1974: Сезон в аду - Дэвид Пис 2 стр.


К черту долбаные эмоциональные обращения.

- "Эдвард Данфорд, спецкорреспондент по криминальной хронике Северной Англии". С ума сойти. - Тетя Маргарет заглядывала в газету из-за плеча тети Эди. Все вокруг стали говорить, что отец очень гордился бы и какая жалость, что он не может разделить со мной радость этого знаменательного дня. Моего дня.

- Я читал все статьи, которые ты написал про этого Крысолова, - сказал дядя Эрик. - Странный все-таки парень.

Крысолов, далеко не первая полоса, подачка с барского стола Джека, мать его, Уайтхеда.

- Угу, - улыбнулся я, кивая во все стороны, представляя, что мой отец сидит в этом пустом кресле у серванта и читает газету с последней страницы.

Меня одобрительно похлопывали по плечу. В какой-то момент газета вдруг оказалась у меня. Я взглянул. "Эдвард Данфорд, спецкорреспондент по криминальной хронике Северной Англии". Больше я не смог прочитать ни строчки.

Газета снова пошла по рукам. Я взглянул на сестру, она сидела в другом конце комнаты на подоконнике, закрыв глаза и прижав руки ко рту.

Она открыла глаза и посмотрела на меня в упор. Я собрался было подняться, хотел подойти к ней, но она вскочила и вышла из комнаты. Я хотел пойти за ней, хотел сказать, что мне жаль, очень жаль, что все это случилось именно сегодня.

- Скоро мы все будем просить у него автограф, а? - со смехом сказала тетя Мадж, подавая мне чашку свежезаваренного чая.

- А для меня он всегда будет маленьким Эдди, - умилялась тетя Эди из Алтринчама.

- Спасибо.

- А вообще-то история, похоже, мерзкая, - сказала тетя Мадж.

- Да, - соврал я.

- Это уже вроде не первая? - спросила тетя Эди, держа одной рукой чашку, другой - мою руку.

- Ой да это уже давно тянется. Помните, была еще эта девчонка из Кастлфорда? - сказала тетя Мадж.

- Ну, ты вспомнила. Тут вот совсем недавно случай был, и, кстати, недалеко от нас, - сказала тетя Эди, глотая чай.

- А, ну да, в Рочдейле. Как же, помню, - сказала тетя Мадж, сжимая блюдце.

- Ее ведь так и не нашли, - вздохнула тетя Эди.

- Правда? - спросил я.

- И никого не поймали.

- Да они никогда никого поймать не могут, - сказала тетя Мадж, обращаясь ко всем присутствующим.

- А я вот помню времена, когда такого вообще не было.

- Первый случай был в Манчестере.

- Угу, - буркнула тетя Эди, отпуская мою руку.

- Исчадие зла, самое настоящее, - прошептала тетя Мадж.

- Подумать только, а ведь люди-то так и ходят себе, как будто ничего не случилось.

- Да, бестолковый все-таки народ.

- Память-то короткая, - сказала тетя Эди, глядя в окно на сад и дождь.

Эдвард Данфорд, спецкорреспондент по криминальной хронике Северной Англии, выскочил из комнаты.

Чертов ливень, как из ведра.

Шоссе M1 обратно в Лидс, движение затруднено из-за грузовиков. Выжимаю шестьдесят пять под дождем. На лучшее моя "вива" не способна.

Местная радиостанция:

- Продолжаются поиски Клер Кемплей, школьницы из Морли, однако растут опасения, что…

Взгляд на часы, хотя я уже и так знаю: четыре часа, то есть время работает против меня, то есть время работает против нее, то есть времени не остается, чтобы посмотреть материалы по пропавшим детям, то есть на пресс-конференции в пять вопросов не будет.

Черт, черт, черт.

Я свернул с шоссе, не снижая скорости, прикидывая, стоит ли задавать вопросы наугад, здесь и сейчас, без подготовки, исходя лишь из болтовни двух старых теток.

Двое пропавших детей, Кастлфорд и Рочдейл, даты не известны, есть лишь предположения.

Маловероятные предположения.

Нажимаю на кнопку - национальная радиостанция:

- Шестьдесят семь человек уволены из "Кентиш таймс" и "Слау ивнинг мейл", Североанглийский профсоюз провинциальных журналистов объявляет забастовку с первого января.

Эдвард Данфорд, провинциальный журналист.

Маловероятные предположения накроются медным тазом.

Я представил себе лицо начальника угрозыска Олдмана и лицо моего редактора, представил, как южная красавица по имени Анна или Софи закрывает дверь квартиры в Челси.

Ты, может, и лысеешь, но это тебе, бля, не Коджак .

Я припарковался за полицейским отделением Милгарта. Рынок сворачивался, канавы были завалены капустными листами и гнилыми фруктами. Ну так что, рискнуть или не стоит?

Я сжал руль и стал молиться:

ГОСПОДИ, ХОТЬ БЫ ТОЛЬКО НИ ОДИН МУДАК НЕ ЗАДАЛ ВОПРОС.

И, поверите или нет, это была настоящая молитва. Двигатель заглох. Еще одна молитва, не выходя из машины:

ТОЛЬКО БЫ НЕ ОБЛАЖАТЬСЯ.

Вверх по лестнице, через двойные двери, снова в отделение Милгарта.

Грязный пол, желтый свет, пьяные песни и короткие запалы.

Я предъявил свое журналистское удостоверение сидящему на вахте сержанту, он ответил мне кислой улыбкой:

- Отменили. Пресс-служба всех обзвонила.

- Шутишь. Почему?

- Никаких новостей. Завтра будет, в девять утра.

- Ладно. - Я улыбался, радуясь тому, что вопросов не будет.

Сержант ухмыльнулся.

Оглядевшись, я достал бумажник:

- Как насчет спецданных?

Он взял бумажник, вытащил пятифунтовую купюру и вернул его мне:

- Этого вполне хватит, сэр.

- Ну и?

- Ничего.

- Ты, мать твою, у меня пятерку взял!

- Пятерка говорит, что она мертва.

- Первая полоса за мной, - сказал я, выходя на улицу.

- Джеку привет.

- Отвали.

- Я ж любя.

17:30

Редакция.

Барри Гэннон сидит за своими коробками, Джордж Гривз спит, уткнувшись носом в стол, Гэз из спортивного несет какую-то херню.

Никаких следов Джека, мать его, Уайтхеда.

И слава тебе господи.

Черт, где же эта сволочь?

Паранойя:

Я - Эдвард Данфорд, спецкорреспондент по криминальной хронике Северной Англии, и это написано в каждом долбаном номере газеты "Ивнинг пост".

- Ну как все прошло? - Кэтрин Тейлор - свежезавитые локоны, уродливый бежевый свитер - встала из-за стола и тут же снова села.

- Лучше не бывает.

- Лучше не бывает?

- Да. Просто супер. - Я не смог сдержать улыбки.

Она не улыбалась:

- Что случилось?

- Ничего.

- Ничего? - Она была совершенно ошарашена.

- Все отменилось. Они еще ищут. Пока ничего.

Я вывернул карманы и выложил их содержимое на ее стол.

- Я имела в виду похороны.

- А-а.

Я взял со стола сигареты.

Вокруг звонили телефоны, стучали машинки.

Кэтрин смотрела на мой блокнот, лежащий на ее столе:

- И что они думают?

Я одним движением снял пиджак, взял ее кружку с кофе и закурил:

- Она мертва. Слушай, у начальника что, совещание?

- Не знаю. По-моему, нет. А что?

- Хочу, чтобы он пробил мне интервью с Олдманом. Завтра утром, до пресс-конференции.

Кэтрин крутила в руках мой блокнот.

- Размечтался.

- А может, ты с Хадденом поговоришь? Ты ему нравишься, - сказал я, забирая у нее блокнот.

- Смеешься, что ли?

Мне нужны были факты, голые чертовы факты.

- Барри! - крикнул я поверх головы Кэтрин, пытаясь перекричать телефоны и пишущие машинки. - Можно тебя на минутку, когда освободишься?

Барри Гэннон из-за кипы папок:

- Можно, если нужно.

- Спасибо.

Я вдруг почувствовал на себе взгляд Кэтрин. Похоже, она была в бешенстве.

- Она мертва?

- Кровавое тело - важное дело, - сказал я, пробираясь к столу Барри и ненавидя самого себя.

Я обернулся:

- Кэт, не надо, а?

Она встала и вышла из комнаты.

Твою мать.

Я прикурил новую сигарету от старой.

Барри Гэннон, костлявый, холостой, одержимый, завалившийся листами исписанной бумаги. Я присел на корточки у его стола. Он жевал карандаш:

- Ну?

- Нераскрытые дела по пропавшим детям? Один случай в Кастлфорде, другой в Рочдейле. А вдруг…

- Да, были такие. Рочдейл мне надо проверить, а Кастлфорд - это тысяча девятьсот шестьдесят девятый. Первый человек на Луне. Жанетт Гарланд.

Отлично.

- И ее так и не нашли?

- Нет. - Барри вытащил карандаш изо рта и уставился на меня.

- У полиции могут быть какие-то данные?

- Сомневаюсь.

- Ну, пора за дело. Спасибо тебе.

- Есть за что, - подмигнул он.

Я встал.

- Как Доусонгейт?

- Да хрен его знает, - ответил Барри, уже уткнувшись с серьезным видом в свои бумажки с цифрами и жуя карандаш.

Черт. Намек понят.

- Спасибо, Барри.

Я был уже почти у своего стола, когда Кэтрин вошла в комнату, пряча улыбку, а Барри крикнул мне:

- Ты сегодня в Пресс-клуб собираешься?

- Если справлюсь со всем этим.

- Я тебя там найду, если вдруг мне что-нибудь еще на ум придет.

Я - больше удивлен, чем благодарен:

- Спасибо, Барри. Я ценю.

Кэтрин Тейлор - ни тени улыбки:

- Мистер Хадден назначил своему корреспонденту по криминальной хронике Северной Англии встречу ровно в семь.

- А ты назначишь встречу своему корреспонденту по криминальной хронике Северной Англии?

- В Пресс-клубе, если это необходимо, - улыбнулась она.

- Необходимо, - подмигнул я.

Прямо по коридору - в архив.

Вчерашние новости.

Железные круглые коробки.

Тысяча "Руби Тьюздей".

Я взял бобины и сел к экрану, перебирая микрофильмы.

Июль, 1969.

Я быстро прокрутил запись.

Спецподразделение "Б", Бернадетт Девлин, Уоллес Лоулер и дело Касл.

Уилсон, Уилсон, Уилсон. Как будто никакого Теда не было и в помине.

Сплошной Джек, мать его, Уайтхед, куда ни плюнь.

Я в Брайтоне, на расстоянии двух тысяч световых лет от дома.

В розыске.

Есть.

Я начал писать.

- Итак, я просмотрел все файлы, поговорил с людьми, позвонил в Манчестер и думаю, что у нас кое-что есть. - Мне хотелось, чтобы редактор оторвался наконец от пачки чертовых футбольных фотографий, лежавших на его столе. Билл Хадден взял в руки лупу и спросил:

- Ты поговорил с Джеком?

- Его сегодня не было, - сказал я, мысленно благодаря Бога.

Я сел поудобнее и уставился в окно; с десятого этажа Лидс казался черным пятном.

- Ну так и что у тебя есть? - Хадден разглядывал фотографии в лупу, поглаживая серебристую бороду.

- Три весьма сходных случая…

- Короче?

- Три пропавшие девочки. Одной восемь лет, двум другим - по десять. 1969-й, 1972-й, вчера. Все они пропали в двух шагах от дома и в нескольких милях друг от друга. Похоже на новый Кэннок .

- Надеюсь, ты прав.

- Я тоже.

- Я пошутил. Извини.

- А-а. - Я снова сменил позу.

Хадден продолжал пялиться на черно-белые фотографии.

Я взглянул на отцовские часы: восемь, бля, тридцать.

- Ну, что скажете? - Я не скрывал раздражения.

Хадден держал в руке черно-белый снимок с какими-то футболистами, одного я узнал: Гордон Маккуин завис в прыжке, как бы пытаясь взять пас головой. Мяча не было.

- Ты тоже этим занимаешься?

- Нет, - соврал я. Мне не нравилась игра, в которую мы играли.

- "Найди мяч", - сказал Билл Хадден, главный редактор. - Вот ради чего тридцать девять процентов рабочих мужского пола покупают эту газету. Что ты на это скажешь?

Скажу что хочешь, только отвяжись.

- Интересно. - Я снова соврал, подумав совершенно другое: тридцать девять процентов рабочих мужского пола просто посмеялись над теми, кто проводил твое долбаное маркетинговое исследование.

- А что ты на самом деле думаешь? - Хадден снова разглядывал фотографии, лежащие на его столе.

Застал врасплох.

- О чем? - тупо спросил я.

Хадден посмотрел на меня:

- Ты серьезно считаешь, что это может быть один и тот же человек?

- Да. Думаю, что да.

- Ладно. - Хадден положил свою лупу.

- Начальник угрозыска Олдман примет тебя завтра. И он таким разговорам не обрадуется. История с маньяком-детоубийцей нужна ему меньше всего. Он попросит тебя не писать эту статью. Ты согласишься и увидишь, как он будет тебе благодарен. А благодарный начальник угрозыска не помешает ни одному криминальному корреспонденту Северной Англии.

- Но… - Моя рука неловко застыла в воздухе.

- Но ты все равно займешься этим делом и подготовишь материал по жертвам в Рочдейле и Кастлфорде. Возьми интервью у родителей, если они захотят с тобой встретиться.

- Но зачем, если…

Билл Хадден улыбнулся:

- Человеческий интерес, взгляд в прошлое пять лет спустя, и все такое. И тогда, если ты прав, мы обойдем всех уже на старте.

- Ясно. - Я чувствовал себя так, как будто мне вручили долгожданный рождественский подарок, но не того цвета и размера.

- Ты завтра на Джорджа Олдмана не дави, - сказал Хадден, поправляя очки на носу. - У редакции прекрасные отношения с нашей новой городской полицией Западного Йоркшира. Я бы хотел, чтобы такими они и оставались. Особенно сейчас.

- Разумеется.

Интересно, почему "особенно сейчас".

Билл Хадден откинулся в большом кожаном кресле, закинув руки за голову.

- Ты не хуже меня знаешь, что вся эта история может закончиться завтра. Во всяком случае к Рождеству все это уже точно травой порастет.

Я встал, понимая, что мне пора. Я думал: как же ты не прав.

Редактор снова взял в руки лупу.

- Нам все еще приходят письма по Крысолову. Молодец.

- Спасибо, мистер Хадден. - Я открыл дверь.

- Обязательно попробуй как-нибудь на досуге, - сказал Хадден, постукивая по одной из фотографий. - Тебе понравится.

- Спасибо, я попробую, - я закрыл дверь.

Уже из-за двери:

- И не забудь поговорить с Джеком.

Раз, два, три, четыре, пять - вышел мальчик погулять.

Пресс-клуб, под надзором двух каменных львов, в самом центре Лидса.

Пресс-клуб, двенадцатый час ночи, народу много - рождественский сезон.

Пресс-клуб, вход только для своих.

Эдвард Данфорд - свой. Вниз по лестнице - и внутрь. Кэтрин - у стойки, рядом с ней - пьяный незнакомец, она смотрит на меня.

У пьяного заплетается язык:

- Ну, и первый лев говорит второму: "…Тишина-то какая, мать твою!"

Я перевел глаза на настоящую сцену, где женщина в платье из перьев во всю глотку выдавала "Мы только начали". Два шага вправо, два шага влево, по самой маленькой сцене на свете.

От волнения сводит желудок, перехватывает дыхание, в руке - виски с водой, над головой - мишура и фонарики, в кармане - какие-то бумажки. Я чувствую: ЭТО ОНО.

Барри Гэннон помахал мне, выставив руку с сигаретой из клубов тяжелого дыма. Взяв коктейль и оставив Кэтрин, я подошел к его столу.

Барри Гэннон ведет собрание:

- Сначала обокрали Уилсона, а через два дня исчез Джон, блин, Стоунхаус.

- Ты еще про Счастливчика не забудь, - ухмыльнулся старожил Джордж Гривз.

- А как насчет этого чертова Уотергейта? - засмеялся Гэз из спортивного; Барри явно нагонял на него тоску.

Я сел на чей-то стул. Кивки со всех сторон: Барри, Джордж, Гэз и Пол Келли. За соседним столом - толстяк Бернард и Том из Брэдфорда. Приятели Джека. Барри допил свою пинту:

- Все в этом мире взаимосвязано. Покажи мне две вещи, не имеющие никакого отношения друг к другу.

- "Стоук Сити" и чемпионат Лиги, мать его, - снова заржал Гэз, наш спорт-гуру, прикуривая очередную.

- Ну что, завтра - большая игра? - сказал я, футбольный болельщик средней активности.

Гэз, с нешуточной яростью во взгляде:

- Если дело пойдет, как на прошлой неделе, мясорубка будет та еще.

Барри встал:

- Кому еще чего-нибудь из бара принести?

Со всех сторон кивки и одобрительное похрюкивание. Гэз и Джордж, похоже, решили всю ночь напролет трепаться про "Лидс юнайтед". Пол Келли поглядывал на часы, качая головой.

Я встал, одним глотком допил виски:

- Давай подсоблю.

У дальнего конца стойки Кэтрин болтает с барменом и машинисткой Стеф.

Откуда ни возьмись - Барри Гэннон:

- Ну, и что у тебя за план?

- Хадден пробил мне интервью с Джорджем Олдманом. Завтра утром.

- Так что же ты не радуешься?

- Он не хочет, чтобы я давил на Олдмана по части нераскрытых дел. Сказал мне, чтобы я собирал пока всякое предварительное дерьмо и поговорил с родственниками, если они согласятся.

- Поздравляю вас с Рождеством, дорогие родители пропавшего, скорее всего, мертвого ребенка. Санта-Эдди с удовольствием напомнит вам об этом кошмаре.

Мой ход:

Назад Дальше