- Жанетт Гарланд?
- Да.
Ее орлиные глаза вдруг исчезли. Вместо них на меня смотрели большие черные глаза панды, полные слез и тайн, тайн, которые она больше не могла хранить.
Я показал рукой на дорожку:
- Это был он?
- Нет, господи, конечно нет.
- А кто?
- Я не знаю. - Ее руки и губы дрожали.
- Вы знаете.
Она еле держала стакан, проливая виски на платье и ступеньки.
- Я не знаю.
- Нет, знаете, - прошипел я и оглянулся на тело, обрамленное дверным проемом вместе с этой несчастной гигантской елкой.
Я сжал кулак, насколько мог, и повернулся, занося руку.
- Скажи мне!
- Не трогай ее, мать твою!
На верхней ступеньке лестницы стоял Джонни Келли, выпачканный грязью и кровью, с молотком в здоровой руке.
Патриция Фостер была так далеко отсюда, что даже не оглянулась на него.
Я попятился к дверям.
- Это ты его убил?
- Он убил наших Полу и Джени.
Желая, чтобы он был прав, но, зная, что это не так, я сказал ему:
- Нет, это не он.
- А ты-то, хер, что об этом знаешь? - Келли начал спускаться по лестнице.
- Это ты его убил?
Он шел вниз по ступенькам, глядя прямо на меня, со слезами на глазах и щеках, с молотком в руке. Я сделал еще один шаг назад, видя в этих слезах слишком многое.
- Я знаю, что это - не ты.
Он шел, слезы катились.
- Джонни, я знаю, что ты сделал кое-что плохое, кое-что ужасное, но я знаю, что этого ты не делал.
У подножия лестницы он остановился, молоток замер в нескольких дюймах от волос миссис Фостер.
Я пошел ему навстречу.
Он уронил молоток.
Я поднял его и вытер грязным серым носовым платком, как злодеи и продажные легавые в сериале "Коджак".
Келли смотрел на ее волосы.
Я выпустил молоток из рук.
Он начал гладить ее по волосам, дергая их все сильнее. Чужая кровь склеивала и путала кудри.
Она не шелохнулась.
Я оттащил его в сторону.
Я больше не хотел ничего знать. Я хотел купить наркотиков, выпивки и убраться отсюда к чертовой матери.
Он посмотрел мне в глаза и сказал:
- Тебе пора убираться отсюда к чертовой матери.
Но я не мог.
- Тебе тоже, - сказал я.
- Они тебя убьют.
- Джонни, - сказал я, взяв его за плечо. - Кого вы сбили на Дюйсбери-роуд?
- Они тебя убьют. Ты будешь следующим.
- Кто это был? - Я толкнул его к стене. Он молчал.
- Ты же знаешь, кто это сделал, ты же знаешь, кто убил Жанетт и других двух девочек, знаешь, правда?
Он указал на улицу:
- Он.
Я сильно ударил Келли, и от взрыва боли у меня потемнело в глазах.
Звезда Лиги регби упал назад на пушистый кремовый ковер.
- Твою мать.
- Нет, твою мать. - Я наклонился над ним, готовый размозжить ему череп и выкопать оттуда все его грязные тайны.
Он лежал на земле у ее ног, глядя снизу вверх так, как будто ему было десять лет, а миссис Фостер качалась взад-вперед, словно все это показывали по телевизору.
- Скажи мне!
- Это был он, - прохныкал Келли.
- Ты лжешь, мать твою. - Я потянулся назад и схватил молоток. Келли проскользнул между моих ног и пополз через лужу виски ко входной двери.
- Тебе просто хочется, чтобы это был он. Хочется, чтобы все было так просто.
- Это был он, это был он.
- Нет, не он, и ты знаешь, что не он.
- Нет.
- Ты же, сука, хочешь отомстить, так скажи мне, кого вы сбили той ночью.
- Нет, нет, нет.
- Ты ведь оставишь все как есть, так хоть расскажи мне, мать твою, пока я не размозжил твой сраный череп.
Он пытался оттолкнуть мое лицо руками.
- Все кончено.
- Тебе хочется, чтобы это был он, потому что тогда все было бы кончено. Но ты же знаешь, что ничего не кончено, - заорал я, обрушивая молоток на лестницу.
Она рыдала.
Он рыдал.
Я рыдал.
- Ничего не закончится до тех пор, пока ты мне не скажешь, кого вы сбили.
- Нет!
- Ничего не кончено.
- Нет!
- Ничего не кончено.
- Нет!
- Ничего не кончено, Джонни.
Он давился слезами и желчью.
- Кончено.
- Скажи мне, дерьмо собачье.
- Я не могу.
Я увидел луну днем и солнце ночью, я трахал ее, она трахала его, лицо Жанетт было на каждом теле.
Я держал его за глотку и за волосы, молоток в перебинтованной руке.
- Ты спал со своей сестрой.
- Нет.
- Ты - отец Жанетт, да?
- Нет!
- Ты ее отец.
Он шевелил губами, на них лопались пузырьки кровавой слюны.
Я приблизил свое лицо к его лицу.
За моей спиной она сказала:
- Джордж Марш.
Я обернулся, выбросил руку и притянул ее к нам:
- Еще раз?
- Джордж Марш, - прошептала она.
- Кто это?
- На Дюйсбери-роуд. Это был Джордж Марш.
- Джордж Марш?
- Один из мастеров Донни.
Под этими красивыми новыми коврами, в трещинах между камнями.
- Где он?
- Я не знаю.
Я отпустил их и выпрямился. Мне показалось, что прихожая стала вдруг намного больше и светлее.
Я закрыл глаза.
Я услышал, как на пол упал молоток, как стучали зубы у Келли, и тут все снова стало маленьким и темным.
Я подошел к телефону и взял справочник. Я открыл его на М, нашел Маршей, нашел Дж. Маршей. Одни из них жил в Невертоне по адресу Мэйпл Уэлл-драйв, дом номер 16. Номер телефона 3657. Я закрыл справочник.
Я взял записную книжку в мягкой обложке в цветочек и открыл страницу на "М".
Чернильной ручкой - Джордж 3657.
Есть.
Я закрыл записную книжку.
Джонни Келли обхватил голову руками.
Миссис Фостер смотрела на меня.
Под этими красивыми новыми коврами, в трещинах между камнями.
- Когда вы об этом узнали?
Орлиные глаза были черны.
- Я не знала.
- Вы лжете.
Миссис Патриция Фостер сглотнула.
- А что с нами?
- А что с вами?
- Что вы собираетесь с нами делать?
- Молиться Богу, чтобы он простил всю вашу сраную компанию.
Я сделал шаг в сторону входной двери и тела Дональда Фостера.
- Вы куда?
- Закончить все это.
Джонни Келли посмотрел на меня. На его лице остались отпечатки окровавленных пальцев.
- Ты опоздал.
Я оставил дверь открытой.
Под этими красивыми новыми коврами, в трещинах между камнями.
Я поехал на "макси" обратно в Уэйкфилд, пересек его и выехал через Хорбери. Дождь начинал превращаться в снег.
Я подпевал "Радио-2", передававшему рождественские песенки, затем, избегая десятичасовых новостей, переключил приемник на "Радио-3" и услышал, что Англия проиграла австралийцам ежегодный чемпионат по крикету. В десять часов утра я прокричал свой собственный выпуск новостей:
Дон Фостер мертв.
Убийц двое, а возможно, и трое.
Я следующий?
Считая убийц.
Я гнал "макси" в сторону Невертона. Внезапно дождь снова превратился в снег.
Считая мертвецов.
Во рту - металлический привкус пистолета, в носу - запах собственного дерьма.
Собачий лай, человечий крик.
Пола мертва.
Мне нужно было кое-что сделать, кое-что завершить.
Под этими красивыми новыми коврами, в трещинах между камнями.
Я зашел на почту в Невертоне, и пожилая женщина, просто клиентка, объяснила мне, где находится Мэйпл Уэлл-драйв.
Дом шестнадцать оказался таким же бунгало, какими была застроена почти вся улица, и был похож на дом Энид Шеард и Голдторпов. Маленький аккуратный садик с низкой изгородью, кормушка для птиц.
Что бы ни сделал Джордж Марш, это было явно не здесь.
Я открыл маленькую черную железную калитку и пошел по дорожке. Через сетки на окнах мне был виден мерцающий экран телевизора.
Я постучал в стеклянную дверь.
Мне открыла полная седая женщина с химзавивкой и кухонным полотенцем в руках.
- Миссис Марш?
- Да?
- Миссис Джордж Марш?
- Да?
Я со всей силы толкнул дверь ей в лицо.
- Какого хрена? - Она завалилась обратно в дом, приземлившись на задницу. Я рванул вперед, наступая на резиновые сапоги и огородные ботинки.
- Где он?
Она закрыла лицо полотенцем.
- Где он?
- Я его не видела. - Она попыталась встать. Я сильно ударил ее по лицу. Она снова упала на спину.
- Где он?
- Я его не видела.
Толстокожая сука смотрела на меня широко раскрытыми глазами, размышляя, не пустить ли слезу.
Я снова поднял руку.
- Где?
- Что он такого сделал?
Над глазом у нее был глубокий порез, а нижняя губа начинала опухать.
- Сама знаешь.
Она улыбнулась этакой натянутой улыбочкой.
- Скажи мне где.
Она лежала на куче туфлей и зонтов, глядя снизу вверх прямо мне в лицо, раскрыв свой грязный рот в полуулыбке, как будто мы собирались трахнуться. - Где?
- В сарае, там, на участке.
Я уже знал, что я там найду.
- Где это?
Она все еще улыбалась. Она тоже знала, что я там найду.
Я оттолкнул дверь назад.
- Нет!
Я поволок ее по дорожке; кожа под седой завивкой кровоточила.
- Нет!
- Куда теперь? - спросил я у калитки.
- Нет, нет, нет.
- Куда теперь, мать твою? - Я усилил хватку. Она крутнулась вокруг своей оси и посмотрела назад, за бунгало.
Я пропихнул ее через калитку и повел на задворки Мэйпл Уэлл-драйв. За бунгало оказалось пустое бурое поле, незаметно поднимавшееся к грязно-белому небу. В стене была калитка, от которой тянулся след трактора, а там, где кончалось поле и начиналось небо, виднелся ряд черных сараев.
- Нет!
Я стащил ее с дороги и прижал к сухой каменной стене.
- Нет, нет, нет.
- Заткни свою чертову пасть, сука. - Я сгреб ее рот левой рукой, отчего ее лицо стало похоже на рыбью морду.
Ее трясло, но слез не было.
- Он там?
Она посмотрела прямо на меня и кивнула.
- Если его там нет или если он услышит, что мы идем, я тебя разделаю, поняла?
Она еще раз кивнула, не сводя с меня глаз.
Я отпустил ее рот, у меня на пальцах осталась ее помада и тональный крем.
Она стояла у каменной стены не шевелясь.
Я взял ее выше локтя и протолкнул через калитку.
Она уставилась на ряд черных сараев.
- Шевелись, - сказал я, пихая ее в спину.
Мы пошли по тракторному следу, в канавах стояла черная вода, в воздухе висел запах навоза.
Она споткнулась, упала, снова поднялась на ноги.
Я обернулся на Невертон, такой же, как Оссетт, такой же, как все остальные городишки.
Я смотрел на его бунгало и террасы, магазины и гаражи.
Она споткнулась, упала, снова поднялась на ноги.
Я увидел все.
Я увидел, как по этой самой тропинке, трясясь, поднимался белый фургон, в кузове которого трепыхался небольшой сверток.
Я увидел, как белый фургон спускался обратно, а небольшой сверток лежал безмолвно и неподвижно.
Я увидел миссис Марш, стоявшую у своей кухонной раковины с этим вот долбаным полотенцем в руках и смотревшую на приезжающий и уезжающий фургон.
Она запнулась, упала, снова поднялась на ноги.
Мы дошли уже почти до самой вершины холма, почти до сараев. Они были похожи на деревню каменного века, построенную из глины и грязи.
- Какой из них - его?
Она показала на самый последний - конгломерат брезента, мешков из-под удобрений, рифленого железа и строительного кирпича. Я пошел вперед, таща ее за собой.
- Этот? - прошептал я, указывая на черную деревянную дверь с окошком, закрытым мешком из-под цемента. Она кивнула.
- Открывай.
Она потянула дверь на себя.
Я толкнул ее внутрь.
Верстак, инструменты, сложенные друг на друга мешки с удобрениями и цементом, цветочные горшки и кормушки. Пол был покрыт пустыми полиэтиленовыми мешками.
Пахло землей.
- Где он?
Миссис Марш хихикала, прикрыв рот и нос кухонным полотенцем.
Я развернулся и с силой ударил ее через полотенце.
Она взвизгнула, завыла и упала на колени.
Я схватил ее за седой перманент и поволок к верстаку, прижав ее щеку к деревянной доске.
- А-ха-ха-ха! А-ха-ха-ха!
Она смеялась и кричала, трясясь всем телом, шаря одной рукой по полиэтиленовым мешкам на полу, другой зажимая юбку между ног.
Я взял какую-то стамеску или скребок.
- Где он?
- М-м-м ха-ха-ха! М-м-м ха-ха-ха!
Ее крики сливались в гул, хихиканье было нарочитое.
- Где он? - Я приставил стамеску к ее дряблому горлу.
- А-ха-ха-ха! А-ха-ха-ха!
Она снова начала лягаться и бить пятками и коленями по мешкам.
Я посмотрел вниз и разглядел между мешками конец толстой грязной веревки.
Я отпустил ее лицо и оттолкнул ее.
Я раскидал мешки ногами и обнаружил крышку люка, похожую на гигантскую железную пуговицу, прошитую грязной черной веревкой.
Я намотал веревку на обе руки - здоровую и больную, поднял крышку и откинул ее на пол рядом с люком.
Миссис Марш сидела на заднице под верстаком, хихикая и колотя пятками в истерике.
Я заглянул в люк, в узкую каменную шахту с металлической лестницей, ведущую вниз, к слабому свету на расстоянии около пятидесяти футов. Похоже, это была вентиляционная или дренажная шахта рудника.
- Он там, внизу?
Она колотила ногами по полу все быстрее и быстрее, кровь все еще сочилась из ее носа в рот. Внезапно она раздвинула ноги и начала тереть полотенцем по своим загорелым ляжками и ярко-красным трусам.
Я сунул руку под верстак и выволок ее оттуда за щиколотки. Я повернул ее на живот и сел верхом ей на задницу.
- А-ха-ха-ха! А-ха-ха-ха!
Я дотянулся до верстака и взял кусок шпагата. Обмотал его вокруг ее шеи, скрутил свободным концом запястья и завязал вокруг ножки верстака на два узла.
Миссис Марш обоссалась.
Я снова заглянул в шахту, повернулся и опустил одну ногу в темноту.
Я начал спускаться, металлическая лестница была мокрой и холодной, и мои бока задевали за скользкие кирпичные стены.
Я спустился на десять футов.
Сквозь визг и крики миссис Марш до меня доносился слабый звук льющейся воды.
Я спустился на двадцать футов.
Круг серого света и истерика наверху.
Я спустился на тридцать футов, смех и крики затихали по мере того, как я удалялся.
Я чувствовал, что подо мной вода, и представлял себе рудничные шахты, затопленные черной водой и заваленные трупами с открытыми ртами.
Я спускался к свету, не глядя вверх, сосредоточившись на самом спуске.
Внезапно одна из стен шахты кончилась, и я оказался на свету.
Я повернулся на месте, глядя в желтый зев горизонтального лаза, тоннеля, уходившего вправо.
Я спустился еще чуть-чуть, потом развернулся и уперся локтями в пол тоннеля.
Подтянувшись к свету, я забрался в него. Он был узкий, длинный и хорошо освещенный.
Не имея возможности встать, я пополз на локтях и животе по грубому кирпичу в направлении источника света.
Я вспотел, устал и умирал от желания подняться на ноги.
Я продолжал ползти, меря расстояние футами, затем милями, окончательно теряя чувство пространства.
Вдруг потолок стал выше, я встал на колени и пополз дальше, думая о куче грязи, собравшейся на моей макушке. Я полз до тех пор, пока мои ноющие колени и голени не перестали меня слушаться.
Я слышал, как в слабом свете что-то шевелилось: мыши или крысы, детские ножки.
Я пошарил по осклизлой куче сланца и нащупал туфельку, детскую сандалию.
Я лежал на кирпичах, в пыли и грязи, и боролся со слезами, не в состоянии бросить, оставить сандалию.
Я встал и, согнувшись, пошел дальше, стукаясь спиной о балки и опоры, мало помалу продвигаясь вперед.
Затем воздух изменился, и шум воды исчез. Я чуял смерть и слышал ее стоны.
Потолок стал еще выше. Я еще несколько раз стукнулся головой о балки, потом повернул у старой кучи обсыпавшихся камней и понял, что пришел.
Я встал во весь рост у входа в большой тоннель, который был освещен десятью старинными масляными рудничными лампами. Я тяжело дышал, потел, умирал от жажды и пытался осознать то, что я увидел.
Пещерка Санта-Клауса, мать его.
Я бросил сандалию на землю. По моему грязному лицу текли слезы, оставляя светлые полосы.
Приблизительно в пятнадцати футах от того места, где я стоял, тоннель был заложен кирпичом, кирпичная стена была выкрашена голубой краской, на которой были нарисованы белые облака. Пол был покрыт мешками и белыми перьями.
Вдоль боковых стен стояли в ряд десяток узких зеркал.
С балок свисали, мерцая в свете ламп, елочные игрушки: ангелы, феи и звезды.
Коробки, мешки, одежда и инструменты.
Камеры, прожекторы, магнитофоны и пленки.
А под голубой стеной, в дальнем конце комнаты, на окровавленных мешках лежал Джордж Марш.
На постели из мертвых алых роз.
Я пошел к нему по покрывалу из белых перьев.
Он повернулся на свет: глаза - дырки, рот - рана, лицо - маска из красной и черной крови.
Марш открывал и закрывал рот, на губах его лопались пузырьки крови, из утробы вырывался вой подыхающего пса.
Я наклонился и заглянул в дырки, из которых раньше глядели его глаза, в рот, где раньше ворочался его язык. Меня вырвало.
Я выпрямился и отогнул мешковину.
Джордж Марш был нагим и умирал.
Его туловище было лиловым, зеленым и черным, оно было вымазано говном, грязью, кровью и покрыто ожогами.
Его член и яйца отсутствовали, вместо них - свисающие куски кожи и лужа крови.
Он бился в судорогах и тянулся ко мне, на его руке остались лишь большой палец и мизинец.
Я выпрямился и закрыл ногой покрывало.
Он лежал, подняв голову, и молился об избавлении. Пещера наполнилась низким стоном человека, зовущего смерть.
Я подошел к мешкам и коробкам, опрокинул их, вытряхнул одежду и мишуру, безделушки и ножи, бумажные короны и огромные иголки. Я искал книги, я искал слова.
Я нашел фотографии.
Коробки с фотографиями.
Снимки школьниц, портреты широких белозубых улыбок и больших голубых глаз, светлых волос и розовой кожи.
И тут я увидел все это снова.
Черно-белые фотографии Жанетт и Сьюзан, грязные коленки, подтянутые к подбородку и забившиеся в угол, маленькие ручки, закрывающие глаза, комната, наполненная большими белыми вспышками.
Взрослые улыбки и детские глаза, грязные коленки, в костюмах ангелов, маленькие ручки, закрывающие кровавые дырки, комната, наполненная большим белым смехом.
Я увидел голого мужчину в бумажной короне, насилующего маленьких девочек под землей.
Я увидел его жену, шьющую костюмы ангелов, целующую их, чтобы скорее зажило.