Он нацарапал адрес на листке из блокнота и протянул его мне.
- Таня была очень взволнована на церемонии сегодня утром, - сказал он сухо. - Она громко кричала и была почти в истерике, ну прямо-таки профессиональная плакальщица.
- Бьюсь об заклад, мистер Уильямс не был в восторге от этой сцены, - сказал я.
- Уильямс? - Внезапный интерес в глазах. - Смотритель кладбища, вы его имеете в виду? Интересный, очень интересный случай. Боязнь червей - любопытная мания, лейтенант. Вы заметили, как он постоянно чешется?
- Я обратил внимание, - сказал я.
- Мне кажется, это своего рода комплекс вины. - Голос Торро зазвенел от профессионального любопытства. - Я бы очень хотел им заняться. У меня есть теория о людях его профессии: они имеют дело только с мертвецами и теми, кто их хоронит, всю свою жизнь. Я думаю, что все это может очень легко вызвать определенный комплекс, и довольно сильный. Вы понимаете, через какое-то время их начинает удивлять, что они все еще живы. Ведь посудите сами, вокруг них все умирают, кроме них!..
- Это интересная теория, доктор, - осторожно сказал я, - но думаю, что у него просто экзема!
- Неужели, - изумился он, - я в этом очень сомневаюсь!
- Вы думаете, что у него вот эта самая "пляска червей"? - Меня передернуло при этой мысли.
- Ему кажется, что черви разъедают его изнутри, и такое ощущение его не покидает, - сказал Торро, с энтузиазмом кивая, - это как бы расплата за то, что он жив и живет среди мертвых… - Первый раз за все время лицо его оживилось. - Ну ладно, говорит ему подсознание, я виновен в том, что еще жив среди мертвецов, но я ведь тоже когда-нибудь умру. Не смейтесь, лейтенант, логике нет места в уме такого индивидуума.
- Какой уж тут смех? - возразил я нервно. - Вы как раз вернули меня к жизни!
По дороге к дому Тани Строуд я собрался где-нибудь перекусить. Но воспоминаний о теории Торро было вполне достаточно, чтобы отбить всякий аппетит.
Лейксайд-Драйв располагалась как раз напротив озера. Спокойная гладь ярко-синей воды, освещенной лучами раннего утреннего солнца, невольно навевала мысли о том, что люди, живущие у этого озера, так же безмятежны и спокойны, как и дикие утки, лениво путешествующие вдоль берегов.
Я поставил машину недалеко от дома, вошел внутрь, поднялся в лифте на двенадцатый этаж, подошел к двери и нажал кнопку звонка.
Разноцветное видение открыло дверь и смотрело на меня, а мне пришлось потратить немного времени на то, чтобы, наконец, сориентироваться и увидеть все в правильной перспективе: ярко-рыжие волосы и красные губы, глаза - ярко-синие, свитер - ярко-желтый и такие же колготки.
Она была, что называется, хорошо сложена, хотя и это не то слово!
Ее грудь представляла собой дивное творение природы, тонкая талия плавно переходила в точеные бедра. От этого великолепия у меня захватило дух.
Ее лицо - наконец я перейду к нему - было слегка припухшим, как после слез, и выглядело совсем детским. Холодность в ее глазах исчезала по мере того, как она рассматривала меня…
- Я рада, что вы пришли, - сказала она хрипловатым голосом, - я как раз думала о вас. Входите!
Она повернулась и пошла в комнату, я последовал за ней, с наслаждением созерцая округлости ее ярко-желтых бедер. Мы вошли в гостиную с видом из окна на озеро, с роскошной мебелью в восточном стиле, которая была в моде пару лет назад.
- Садитесь, - скомандовала она, указав на длинную низкую кушетку, которая тянулась вдоль всей стены.
Я повиновался. Она подошла к окну и дернула за шнур, шторы сошлись вместе, словно отрезав солнечный свет и вид на озеро. В интимном полумраке она подошла обратно к кушетке.
- Вы верите в телепатию? - Ее голос слегка дрожал, когда она скользнула на кушетку рядом со мной, прижав свое бедро к моему.
- Торро предупредил вас о моем визите? - спросил я, так как это было первое, что пришло мне в голову.
- Торро? - Ее рот скривился в гримасе отвращения. - Пожалуйста, не упоминайте этого дьявольского имени!
- Но если это не он, то как еще вы могли узнать, что я еду к вам?
- Ты не поймешь, - выдохнула она. - Я чувствовала, что кто-то мне очень нужен, когда вдруг прозвучал звонок. Я открыла дверь, и там был ты! Понимаешь, дело не в имени и не в цели твоего прихода - подписка на журналы или проверка водопровода. Полчаса удовольствия, и я забуду, что ты когда-то существовал! - Она прижалась ко мне плотнее, я ощутил тяжесть ее грудей.
Глаза у нее закрылись, и она пробормотала: "Поцелуй меня!.."
- Возможно, ты уже в забвении, - хрипло сказал я, - но железные объятия полицейского не сможешь не оценить!
Ее глаза широко открылись.
- Кого?
- Лейтенант Эл Уилер, из конторы шерифа. А вы - миссис Строуд, одно из моих видений, обретшее плоть и кровь, - я погладил один из ее локонов, - так восхитительно ожившее!
Она дернулась прочь от меня - безупречная статуэтка в ярко-желтых колготках.
- Черт! - воскликнула она негодующе. - Почему же ты сразу не сказал, что ты из полиции!
- Ну, - кротко улыбнулся я, - полисмены тоже люди, а то, что ты собиралась предпринять, случается не так уж часто в нашей скучной серой жизни.
- Вы бы лучше перешли к делу, лейтенант! У меня сегодня дел по горло.
- Я заметил это, как только вошел, - согласился я. - Я расследую убийство Бернис Кейнс.
Таня Строуд выдавила две слезинки и предоставила мне проследить, как они медленно скатывались по ее щекам.
- Это как раз то, что я старалась забыть! - сказала она дрогнувшим голосом. - Моя лучшая подруга Марта - самый дорогой мне человек в мире - похоронена сегодня утром. А ее могила была осквернена трупом этой ужасной женщины!
- Бернис Кейнс? - уточнил я, пытаясь не отвлекаться от хода мыслей.
- Женщина, которая превратила жизнь Марты в настоящий ад! - бросила она мне в лицо. - Но так же, как и ее, я обвиняю Джейсона Торро - этого дьявола! Он виноват во всем - в том, что Марта умерла такой молодой и что та, другая женщина была убита! Это его вина!
- Почему вы так думаете?
- Вы не поймете, - усмехнулась она, - все вы, мужчины, одинаковы.
- Разве не одного из нас вы жаждали пять минут назад? - спросил я невинно.
Она раздраженно передернула плечами:
- Вы прекрасно понимаете разницу, лейтенант. Одно дело чисто физическое влечение, и совсем другое - здравомыслие.
- Попробуйте все же объяснить, - предложил я, - я сочувствующий тип.
- Знаете ли вы, как умерла Марта? - спросила она дрожащим голосом.
- Нет, - признался я, - у меня еще не было времени выяснить это.
- Тогда найдите время, - приказала она. - Это стоит того. Она просто потеряла голову из-за этого "соблазнителя", ее мужа! Это из-за него она постоянно пребывала в таком состоянии, что не знала, какой конец лучше!
- Вы думаете, что она покончила с собой?
- О нет, - сказала она с холодной улыбкой. - Торро был слишком умным, чтобы допустить что-нибудь подобное. Это был несчастный случай. Бедняжка, она все время была в таком смятении, а водить эти спортивные машины нужно со спокойной душой. Рано или поздно подобное должно было случиться! И этот монстр все предвидел!
- Вы имеете в виду, что она была убита в автомобильной катастрофе? - спросил я.
- Это они так представили, - мрачно проговорила Таня Строуд. - Но я уверена! Он запланировал это!
- Интересная история, - пробормотал я. - Стоит этим заняться.
- Вы не верите мне, не так ли? - Рыжие волосы рассыпались роскошными волнами, когда она встряхнула головой.
- Немного есть. Не очень-то все это правдоподобно, - сказал я честно. - У меня уже есть одно убийство, и я не согласен приобретать еще одно, это не рынок, миссис Строуд.
- О, мужчины! - простонала она. - Если вы не верите мне, спросите Фрэнка Корбана - он вам расскажет!..
- Фрэнк Корбан?
- Он был настоящим другом Марты, - горько сказала она, - таким же, как и я.
- Конечно, я опрошу его, - сказал я. - Где я могу его найти?
Крепкими белыми зубами она закусила нижнюю губу.
- Возможно, это ему не понравится. Вы не говорите ему, что это я назвала его имя, хорошо?
- Честное слово лейтенанта полиции!
- Он живет на том берегу озера, - сказала она, - место называется "Убежище", вы сразу найдете.
- Я сейчас же пойду к нему, - сказал я.
- Он вам понравится. У него прекрасное чувство юмора, и он постоянно шутит. - Она улыбнулась, ее мягкая рука легла на мое бедро. Внезапно длинные ногти вонзились в тело. - Но пожалуйста, будьте осмотрительны, лейтенант, - прошептала она. - Фрэнк очень веселый малый, но иногда бывает непредсказуем. Не надоедайте ему вопросами, хорошо?
- Я постараюсь не нервировать его, - пообещал я. - Будьте добры, вытащите ваши ногти из моей ноги, а?
Она томно поднялась с кушетки, потянулась и сладко зевнула. Тонкий желтый свитер обрисовал все изгибы ее тела. Затем она так же медленно выпрямилась.
- О Боже, - почти застенчивое выражение появилось на ее лице, - вы так спешите, лейтенант, что не даете возможности бедной девушке опомниться.
Когда я вставал с кушетки, она спросила:
- Вы не хотите выпить чего-нибудь? И почему бы вам не остаться еще немного?
- Я воспользовался бы, Таня, - сказал я, вставая, - этим приглашением, но не сейчас. Может быть, в другой раз?
- Не думаю, - равнодушно ответила она. - Теперь или никогда, это мой лозунг. Забавно, что так много парней, которые выглядят вроде бы мужчинами, в конце концов оказываются кроликами!
- Недавно в Голливуде, - сочувственно объяснил я ей, - я раздобыл автограф Кролика Роджера, и это в какой-то мере изменило все мое мировоззрение.
Глава 3
Местечко, которое называлось "Убежище", вполне соответствовало своему названию. В тенистых уголках парка я видел парочки, причем совершенно невозможно было определить, где он, а где она. Прически были абсолютно одинаковыми, так что приходилось смотреть ниже: если брюки, то парень, если юбка, то девица. Иногда до меня доносился запах хорошего шотландского табака. Начать, что ли, курить трубку, этакую старинную, изогнутую?
Дом был простроен в псевдотюдорианском стиле, но это была всего лишь неудачная имитация этого стиля, который так хорошо смотрелся в Англии. Я когда-то бывал там и знаю, что это такое. Я дернул за шнур на солидной дубовой двери. Старинный бронзовый звонок яростно звякнул, оповещая обитателей дома, что кто-то снаружи ждет.
Прежде чем звук звонка затих, в дверях появилась горничная. На светлых, коротко остриженных волосах лежала благочестивая белоснежная Шапочка, которую можно было увидеть только в голливудских фильмах довоенных лет.
Даже если бы она и изобразила улыбку, то это было бы лишним, потому что всем своим изящным телом, которое четко вырисовывалось под черной униформой, она говорила: "Входи, незнакомец, ты дома".
Прошла почти минута, но не было сказано ни слова, мы только смотрели друг на друга. Я считал, что она должна произнести, к примеру: "Да, сэр?" Еще минута молчания - и я почувствовал, что больше не выдержу.
- Если вы ничего не имеете против, - сказал я доверительно, - я был бы счастлив составить вам компанию вместе с пылесосом.
- Что бы вы ни продавали, - сказала она спокойно, - мы либо купим, либо не купим это.
- Лосьон для лица, который я продаю, смывает все, в том числе того парня, который надоедал вам на прошлой неделе. В его состав входят лучшие масла и ароматизаторы, и вы можете…
- Вы что, ненормальный? - Ее вздернутый носик пренебрежительно сморщился.
- Я полицейский. Лейтенант Уилер из управления шерифа, но вы можете называть меня просто Эл.
- Мне не хочется вас так называть. - Глубокое разочарование было на ее личике. - если вы сыщик, то я…
- Ничего не говорите! - опередил я ее, показав свой значок. - Мне нужно поговорить с Фрэнком Корбаном.
- Так вы на самом деле сыщик? - Она уставилась на значок, потом подняла голову и взглянула на меня без интереса. - Подождите здесь, я узнаю, примет ли он вас.
В ожидании я закурил и поразмыслил. Если появился такой новый тип горничных, то не лучше ли мне забросить закон и порядок и наняться в бюро услуг.
Дверь открылась. Горничная посмотрела на меня снисходительно, будто удивляясь, что я не исчез.
- Мистер Корбан примет вас, лейтенант.
Я вошел в широкий холл, подождал, пока она закроет входную дверь, затем пошел следом за ней, вернее за ее платьем из черного сатина, дальше. Мы подошли к другой двери, она постучала и встала сбоку.
- Мистер Корбан ждет вас, - сказала она резко, - бьюсь об заклад, он тоже примет вас за ненормального.
У меня не было времени для возражений. Я вошел в комнату, которую вы сразу бы назвали кабинетом. Она была отделана дубовыми панелями, на которых висели охотничьи трофеи и огнестрельное оружие в стеклянных витринах. Четыре кожаных кресла стояли аккуратным полукругом около массивного камина, и в одном из них сидел тип и курил трубку с длинным мундштуком и чрезмерно большим чубуком.
Увидев меня, он поднялся. Радостная улыбка у него на губах и прозрачная кожа, обтягивающая скулы, рождали умилительное чувство, что на все смотрит череп с распахнутым ртом.
- Лейтенант Уилер, не так ли? - Он протянул худую руку и холодными пальцами на мгновение сжал мою кисть. - Я заинтригован, лейтенант, мне не так часто наносят визиты из полиции. - Он издал клокочущие звуки, и я сообразил, что это смех, которому предшествовала шутка, а я этого не понял.
- Я расследую убийство девушки по имени Бернис Кейнс, - сказал я официальным тоном, - и миссис Строуд сказала мне, что вы можете оказать посильную помощь.
- Таня так сказала? - Он вынул трубку из бескровных губ и изобразил на лице изумление. - Что же заставило ее так сказать?
- Может быть, она приняла меня за ненормального, как ваша горничная? - предположил я холодно.
- О Боже! - Он стукнул концом трубки по верхним зубам, и этот звук отозвался у меня на нервах. - Бетти опять была груба?
- Если Бетти - ваша горничная, то вы правы, - сказал я. - Догадываюсь, что она своего рода уникум в ведении домашнего хозяйства.
- Вот всегда она такая. - Он немного поклокотал. Это была небольшая разрядка, и можно было подумать, как себя вести. - Но по дому она не имеет себе равных. Поэтому я не обращаю внимания на ее выходки. Пожалуйста, примите мои извинения, лейтенант.
- Когда есть на что посмотреть, кто будет слушать, что она говорит, - галантно произнес я.
Корбан с понимающим видом попыхтел своей замысловатой трубкой и кивнул, улыбаясь.
- О да, она довольно привлекательна, правда? Я знал, кого подобрать на это место.
- Униформу тоже вы подобрали? - сказал я.
Его густые пушистые брови насупились, темно-карие глаза потемнели.
- Мне не нравится ваша шутка, лейтенант, поэтому я проигнорирую сказанное.
- А вот я не могу проигнорировать убийство Бернис Кейнс, - сказал я. - Как заметил доктор Торро, они были близкими друзьями, и он не может поверить, что у него есть враг, способный убить девушку и положить ее в могилу, ожидавшую его жену. Таня Строуд так говорит об этом: доктор не кто иной, как дьявол, который свел свою жену в могилу, и она нисколько не была бы удивлена, если он убил бы и девушку. А как вы считаете?
Кожа на черепе сдвинулась так, что лицо приняло негодующее выражение.
- Что считаю, лейтенант?
- Вы были хорошими друзьями с миссис Торро - вам должно быть известно кое-что из ее личной жизни.
- Ах вот что. - Он изящно пожал костлявыми плечами. - Конечно, я знал, что они с доктором не ладили. Бедная Марта временами была очень эмоциональной. Признаюсь, она надоедала мне разговорами о своих домашних неурядицах. Но я никогда не видел ее мужа и эту девушку. Как вы ее назвали, Кейнс? - Он передвинул во рту трубку и сильно затянулся. - К сожалению, как вы сами видите, лейтенант, я ничем не могу быть вам полезен.
- А Таня Строуд? - настаивал я. - Что вы знаете о ней?
- Тигрица, постоянно ищущая себе партнера, - сказал он, - временного, конечно. Впрочем, кое-кто назвал бы ее иначе - например, черная вдова-паучиха! Она действительно была близкой подругой покойной Марты. Но я совсем не уверен, что именно доктор - одна из ее целей. Кто знает, что у нее может быть на уме!
- Так, - сказал я без малейшей надежды. - Ну, простите, мистер Корбан, за то, что отнял у вас время.
- Не стоит, лейтенант. Я прикажу Бетти проводить вас. - Она нажал кнопку звонка рядом с камином и встал с кресла, посасывая свою трубку.
Через несколько секунд дверь открылась. Блондинка-горничная сделала пару шагов по комнате, остановилась и посмотрела на Корбана.
- Вы что-то хотели? - спросила она.
- Лейтенант Уилер уходит, Бетти, - бесстрастно сказал Корбан, - пожалуйста, проводите его.
- Вы хотите сказать, что только для этого меня и вызвали? - возмутилась горничная.
- Конечно! - выпалил он. - Это ведь одна из ваших обязанностей, если вы помните?
- Что же, - проговорила она, - он забыл, как вошел сюда?
- Бетти. - Корбан сжал зубами трубку. - Прекратите спорить и проводите лейтенанта.
- Возьмите меня за руку, - сказала она, смерив меня презрительным взглядом, - а то еще потеряетесь!
- Охотно, - игриво сказал я.
Мы проследовали в холл. Она открыла дверь и с преувеличенной заботой на личике спросила:
- Вы уверены, что дойдете до своей машины, лейтенант, или, может, доставить для вас собаку-поводыря?
- Послушайте, Бетти, не очень-то вы похожи на горничную, - сказал я. - Да и Корбан отнюдь не герой-любовник, но, может быть, я ошибаюсь?
- У вас больное воображение, лейтенант, - ответила она. - Пусть Корбану не нравятся мои манеры, и все же он прекрасно знает, что без меня этот дом давно развалился бы, поэтому я, что называется, привилегированная горничная.
Шум подъезжающей машины заставил меня обернуться, и я увидел, что рядом с моей машиной резко затормозил белый как снег "мерседес". Водитель вышел из машины и легким быстрым шагом направился к дому.
Он был молод, лет, может быть, двадцати пяти, чуть больше шести футов роста, около восьмидесяти килограммов весу. Его блестящие черные волосы были зачесаны со смуглого лба назад, а живые темные глаза сверкнули, когда он взглянул на горничную.
- Привет, Бетти, - радостно сказал он басом. - Как поживает лучшая из всех хозяек клубов в этот прекрасный день? Все играешь в кошки-мышки с этим старым развратником Корбаном?
Лицо блондинки прояснилось. Молодой человек внимательно взглянул на меня, затем на нее с извиняющимся выражением.
- Все понял, я буду следить за своими манерами. Ну, представь же меня, крошка! Это новый член клуба?
- Это лейтенант Уилер из управления шерифа, - деревянным голосом произнесла Бетти. - Лейтенант, разрешите представить вам Хола Бейкера.
Появившаяся было улыбка сползла с его лица, и он уставился на меня.
- Лейтенант? - сглотнул он. - Рад познакомиться.
- А что, мистер Бейкер, Корбан действительно любит играть в кошки-мышки? Не думаю, чтобы он был очень резв, но картина, конечно, из веселеньких!