- Так сам обставь их.
- Как?
- Поговори откровенно с Ларсеном, - сказал я. - Скажи ему, что проект это твой, и ты хочешь осуществить его вместе с ним. Он, возможно, будет притворяться, что для него это большая новость, но пусть это тебя не огорчает. Когда он расскажет о вашем разговоре на студии, этот "кто-то" будет вынужден тихо уйти в тень и притвориться, что он сам никогда не слышал об этом проекте, правда?
- Рик, старый дружище! - Эмоции переполняли его голос. - Возможно, ты только что дал толчок великому замыслу.
- Вот и думай, - сказал я, - и не забудь сказать секретарше, чтобы позвонила мне с этим номером.
Я повесил трубку и стал ждать. Через пару минут зазвонил телефон.
- Вы не испытываете чувства неловкости от осознания того факта, что обременяете людей с утра своими поручениями? - поинтересовался знакомый голос Лиз Муди.
- Чувство неловкости я испытываю, когда смотрю на себя через плечо в зеркало, - сказал я.
- Здесь у меня номер телефона для вас. Мистер Крюгер говорит, что он известен лишь узкому кругу людей.
- Спасибо, - сказал я и записал номер телефона, который она мне продиктовала.
- Вы всегда избиваете людей в барах? - спросила она.
- Я сделал это из-за того, что меня отвергла одна красивая рыжая дама, - сказал я. - Я прямо как с цепи сорвался.
- Столько сил потрачено зря, - произнесла она мечтательно. - И все на то, чтобы уложить какого-то парня.
- Если хотите, я и вас могу уложить, - сказал я.
- Я не совсем то имела в виду, мистер Холман. Не возражаете, если я еще позвоню вам, мистер Холман, Рик?
- Не возражаю, мисс Муди.
Перед тем, как повесить трубку, она прыснула от смеха, и было в этом звуке что-то похотливое.
Я набрал номер, который она только что дала мне, и после четвертого гудка мне ответил низкий грудной голос.
- Сильвия Мэдден? - спросил я.
- А кого вы еще ожидали услышать по личному телефону, не внесенному в телефонную книгу? - холодно переспросила она. - Вашу тетушку Агату? Я имею в виду ту самую тетушку, которая прямо после игры трахается со всей баскетбольной командой старшеклассников.
- Меня зовут Рик Холман, - сказал я. - Я бы хотел переговорить с вами относительно вашей подруги по имени Элисон Вейл.
- Постойте, - сказала она. - Начинаю кое-что припоминать. Мэнни Крюгер говорил мне как-то, что если я вдруг попаду в беду, то Рик Холман это тот человек, которому я смогу доверить свое дело. Полагаю, в Лос Анжелесе не найдется второго такого по имени Рик Холман?
- Мне известен только я один, - сказал я услужливо.
- Элисон Вейл не является моей подругой, - сказала она. - Одно время мы лишь были знакомы.
- Именно об этом времени я и хотел бы с вами поговорить, - сказал я.
- Хорошо, - сказала она. - Загляните ко мне сегодня около шести, и мы сможем выпить с вами. Вам известен мой адрес?
Я сказал, что нет, и она дала мне его. Я поблагодарил, простился, и она повесила трубку. Возможно, этот разговор был более приятен, чем разговор с Мэнни, но не намного.
Через полчаса я прибыл к комплексу офисов фирмы "Мидиа-Он". В главной конторе по стенам были развешаны увеличенные фотоснимки клиентов фирмы. Парочку из них я вроде бы узнал, но остальные были мне неизвестны. Черная секретарша с традиционной африканской прической, сидевшая на приеме посетителей, одарила меня ослепительной улыбкой. На ней было белое шелковое платье спортивного покроя, и оно достаточно плотно облегало ее высокие и крепкие груди.
- Я могу помочь вам, сэр?
- Меня зовут Рик Холман, - сказал я. - Я бы хотел поговорить с мистером Брауном.
- У вас есть договоренность о встрече?
- У меня ничего нет, даже собаки.
- Позвольте спросить о цели вашего визита?
- Я насчет девочек, - сказал я. - Хочу снять одну из них.
От ее улыбки мигом не осталось и следа.
- Вы не присядете, мистер Холман, а я пойду узнаю не занят ли мистер Браун.
Бледно-желтый стул времен шестидесятых был данью моде и потому неудобным. Девушки не было около минуты, а когда она вернулась, улыбка была тщательным образом восстановлена на ее лице.
- Мистер Браун примет вас немедленно, сэр. Второй кабинет налево.
Когда я подошел, дверь была открыта, поэтому я сразу вошел в кабинет. За большим президентским столом сидел, по моему мнению, никто иной, как Эдди Браун. Около тридцати пяти лет, густые черные волосы, холодные серые глаза, деловой темный костюм. В общем, такой же холеный, как и вся его кабинетная мебель. Несколько поодаль у него за спиной стоял огромных размеров парень, который, похоже, даже в период соблюдения строгой диеты весил не менее 220 фунтов. У него были широкие покатые плечи и толстые блоки мышц, которые, казалось, шли прямо от плеч и до запястей. Ярко розовый цвет его абсолютно лысой головы дисгармонировал с его бледно-голубыми глазами. Если вам на улице навстречу попадется такой парень, вы автоматически сойдете с тротуара и не задумываясь ни секунды уступите ему дорогу.
- Садитесь, мистер Холман, - сказал Браун и указал на стул.
Я присел, и обратился весь в вежливое внимание.
- Это мой коллега, - сказал он, - мистер Олсен.
- Тогда, привет, мистер Олсен. - Я улыбнулся громиле широкой улыбкой.
Олсен бросил на меня взгляд, пожал плечами и снова отвернулся.
- Я думаю сразу перейти непосредственно к делу, - сказал Браун бодрым голосом. - Ваша репутация, Холман, мне хорошо известна. Частный детектив с острым чутьем, которому в этом городе сопутствует небольшая удача. Пока. Но удача ведь может и отвернуться, если вы будете играть со мной в разные мудреные игры. Так чего вы, черт подери, хотите?
- Я пытаюсь разыскать одну девушку.
- Я все-таки обманулся в нем, - прорычал Олсен. - Я-то поначалу принял его за педика.
- Я не думаю, что ваш коллега, мистер Браун, может быть нам чем-то полезен, - произнес я, тщательно выговаривая слова. - Почему бы вам, пока мы разговариваем, не отправить его искать свои волосы, или еще за чем-нибудь?
Олсен фыркнул и сделал шаг в моем направлении, но Браун сдерживающим жестом руки остановил его.
- Вы имеете в виду какую-то определенную девушку? - спросил Браун.
- Глорию Ла-Верн, - сказал я. - Я полагаю, она одно время была у вас путаной. Где-то год назад, а?
- Вы "полагаете", она была у меня кем?
- Эдди, крошка! - я медленно покачал головой. - Ваш "прокат" девушек известен во всем городе. Гораздо более известен, чем ваше предприятие по связям с общественностью.
- Я могу вышвырнуть его в окно, - сказал Ольсен. - Лететь вниз четыре этажа. Можно выглянуть и посмотреть, как он будет подпрыгивать.
- Глория Ла-Верн, - повторил Браун. - Кто забудет такое имя? Я никогда не встречал никакой Глории Ла-Верн.
- Есть такой парень, которого зовут Пит. Он тоже интересуется судьбой Глории Ла-Верн, - сказал я и описал его внешность.
- Нет, - сказал Браун. - Не знаю такого.
- Я тоже, - неучтиво влез Ольсен.
- Тогда, я думаю, вы ничем не сможете быть мне полезным, - сказал я и встал на ноги.
- Погодите, - быстро выпалил Браун. - Один вопрос прежде чем вы уйдете, Холман. Кто вас навел на меня?
- Имя моего клиента не подлежит разглашению.
- Но, возможно, это не ваш клиент.
- Все мои источники - конфиденциальные, - сказал я самодовольно.
- Я могу попросить Майка убедить вас, - сказал он. - Майку хорошо дается убеждение. Он, к примеру, может отломать вашу руку и запихнуть ее вам в глотку.
Сегодня с утра я чувствовал себя храбрым, потому что оделся как надо. Я вытащил свой револьвер 38-го калибра из кобуры, закрепленной через плечо, и стал покачивать им, как бы взвешивая, в руке.
- Пусть попробует - и я отстрелю ему голову, - сказал я.
- Он не посмеет выстрелить, - нагло ухмыльнулся Олсен.
Послав к дьяволу осторожность, я прицелился и нажал на курок. Внутри кабинета раздался оглушительный звук выстрела, и штукатурка из дырки, проделанной пулей примерно в четырех дюймах от виска Олсена, тоненькой струйкой посыпалась ему на плечо. Оба в оцепенении уставились на меня. Я вернул пушку в кобуру, одарил их на прощание ослепительной улыбкой и вышел из кабинета.
- Мистер Холман? - Секретарша на приеме выглядела не на шутку взволнованной. - Ужас, но на какую-то секунду мне показалось, что я слышала звук выстрела!
- Об этом не переживайте, - сказал я ей. - Просто мистер Олсен примеривал себе на голову новый паричок и, на беду, уронил его на пол.
Она в недоумении медленно подняла глаза к небу, а я отправился на выход.
Садясь в машину, я подумал про себя, что лучше было бы поступить по-другому. Предыдущей ночью в баре я нажил себе врага в лице Пита, и он подстерег меня, когда я вернулся домой. Сегодня у меня появилась еще парочка врагов - Браун и Олсен. Кроме того, я до сих пор по сути ничего не узнал о Глории Ла-Верн. Или, другими словами, об Элисон Вейл. Похоже, пришло время изменить стиль работы и сделать то, что я должен был сделать в первую очередь - пойти и поговорить с Элисон Вейл. Но этот шаг разумно согласовать сначала с моим клиентом.
Ее офис располагался в Западном Голливуде на третьем этаже здания без лифта с тыльной стороны. В каморке, приспособленной под приемную, сидела полная блондинка лет сорока, которая окинула меня подозрительным взглядом, когда я вошел в комнату.
- Да? - сказала она холодным тоном.
- Просто класс! - воскликнул я с воодушевлением. - Уже почти полдень, а у меня сегодня еще не было секса.
- О чем это вы, черт побери, говорите!
- Какая вам разница? - сказал я. - Вы уже сказали "да"!
- Тоже мне умник! - сказала она. - К тому же незнакомый умник. Хочешь попасть в кино, сынок, так ты опоздал лет на тридцать.
- Держу пари, вы уже тогда снимались в романтических ролях!
Она неожиданно улыбнулась.
- Я еще кое-что могу сыграть. Но теперь требуются героини не романтические, а будничные. И мне с учетом моего богатого сексуального опыта сегодня, согласитесь, трудно претендовать на такие роли.
- Охотно верю, - сказал я. - Меня зовут Рик Холман.
- Я - Мэгги, - сказала она. - Я здесь вроде дуэньи, отпугивающей нежелательных клиентов. А вы не из пугливых, мистер Холман.
- Мэгги! - прогремел голос Сэнди Паркер изнутри офиса. - Хочешь трахаться - трахайся в свое свободное время. То же самое относится и к праздной болтовне!
- Пойду скажу ей, что вы прекрасно ее слышали, но как раз трахались, когда она кричала, и потому не смогли ответить, - сказал я великодушно.
Я прошел мимо Мэгги во внутренний офис к Сэнди Паркер, которая сидела за огромным столом.
- А это ты. - Она скривила губы. - Я должна была догадаться.
На ней был коричневый замшевый пиджак, брюки того же цвета и шелковая рубашка кремового цвета. Между пальцами правой руки дымилась тонкая сигара.
- Нам надо поговорить, - сказал я.
- Так говори, - сказала она.
- Не с тобой, - сказал я, - а с Элисон Вейл.
- Вот уже час я пытаюсь до тебя дозвониться, - сказала она. - Где, черт побери, тебя носит?
- Ходил с визитом к Эдди Брауну.
- К этому своднику! А я всегда считала, что ты сам находишь себе девушек, Холман.
- Элисон Вейл сама знает, что ее беспокоит, - терпеливо объяснил я. - Может быть, то, что она не говорит тебе, она расскажет мне.
- Окей, - сказала Сэнди. - Ну, так поговори с ней.
- Отлично.
- Только вот что. Сначала тебе нужно ее найти.
- Что это, черт возьми, по твоему означает?
- Сегодня я встала поздно, - сказала она. - Элисон уже не было. Я проверила ее комнату и убедилась, что большая часть ее одежды ушла вместе с ней. Никакой записки, никакого горестного "прощай", написанного губной помадой на зеркале, вообще ничего. Прошлым вечером она вернулась домой рано. Вид у нее был такой, как будто только что упало небо, и она сразу отправилась к себе в комнату. Позже я поднялась к ней, но обнаружила, что дверь заперта изнутри. Я позвала ее, но она не ответила. Так что же случилось вчера вечером в баре?
Я стал рассказывать, и по мере моего приближения к концу повествования ее лицо становилось все мрачнее.
- Должно быть, ты спятил! - сказала она. - Я не удивляюсь, что она ушла от меня сегодня утром. Ты, абсолютно незнакомый ей человек, подходишь к ее столику и избиваешь до бесчувствия парня, с которым она сидит. Потом, у выхода, тебе еще взбрело в голову назвать ее Глорией Ла-Верн. Боже мой!
- У тебя есть соображения на тот счет, куда она могла уехать?
- Откуда, черт возьми, мне знать?
- Извини, что я так подвел тебя, - сказал я, тщательно выговаривая каждое слово. - До свидания, Сэнди.
- Постой! - резко бросила она. - Ты от меня так просто не отделаешься, Холман. По твоей вине она ушла, тебе ее и возвращать.
- Не уверен, что я до такой степени заинтересован в этом деле.
- Хочешь сказать, что это слишком трудная задачка для такого жалкого глупенького умишка, как твой, чтобы он мог справиться с ней в одиночку, - сказала она. - Ты найдешь ее, Холман. И ты выяснишь, какая тайна скрывается за всем этим, и выяснишь быстро, иначе я сделаю так много дырок в твоей репутации, что во всем городе ты не сможешь сыскать себе работы даже в качестве дрессировщика собак!
- У тебя великий дар убеждения, Сэнди, - сказал я. - Окей, я попытаюсь. Кстати, ты должна мне девяносто баксов.
- Девяносто долларов? - ощетинилась она. - За что это, черт возьми?
- Задаток за "прокат" одной из девушек Эдди Брауна, - сказал я. - Я бы не переживал, но она так похожа на тебя.
Глава 5
К парадной двери дома в Палисадесе вели пятнадцать ступеней. Я позвонил в дверь и сверился с часами. Было без одной минуты шесть. Холман - ничто, если он не пунктуален. "Ничто" начинало занимать все большее место в моей жизни. Весь полдень я провел занимаясь этим "ничем". Я должен был искать Элисон Вейл, но с чего, черт возьми, начать? Потом входная дверь отворилась, и череда моих мыслей неожиданно прервалась.
По-моему, ей было где-то около тридцати, она была высокого роста и обладала пышными формами. Ее рыжевато-белокурые волосы были коротко пострижены и по форме напоминали шапочку. У нее были огромные выразительные глаза ярко голубого цвета и широкий роскошный рот. На ней было длинное платье из тонкого шелка с большими разноцветными узорами. Ткань плотно облегала ее пышные бедра и груди и нежно шуршала при каждом ее движении.
- Вы - Холман?
- А вы - Сильвия Мэдден, - сказал я.
- Ну проходите.
Она повернулась и проводила меня через прихожую в гостиную. Вся обстановка, очевидно, относилась к сороковым годам, и создавалось впечатление, что находишься в музее.
- Это был первый дом, который приобрел мой покойный муж, - сказала она. - Его первая жена обставила его мебелью в 1948 году. Кажется, нет смысла менять здесь обстановку. Сейчас здесь присутствует какое-то очарование заброшенности, вам не кажется? Здесь даже есть небольшой бар, который прячется в стене. Он напоминает мне об одном старомодном частном сыщике, любителе подглядывать, который специализировался на разводах. - Ледяная улыбка появилась на ее губах. - Вы, мистер Холман, по странному стечению обстоятельств, не специализируетесь случайно на разводах?
- Только в том случае, если это относится к чьему-то прошлому и может представлять важность, - отметил я. - Вот, например, в случае с Элисон Вейл, которая развелась с Дуэйном Ларсеном.
- Я снова справлялась о вас сегодня днем у Мэнни Крюгера, так на всякий случай, - сказала она. - Я еще не решила, простить мне его за то, что он дал вам мой домашний телефон, или нет. Почему бы вам не присесть, мистер Холман. Что вы пьете?
- Бурбон со льдом, пожалуйста, - сказал я и уселся в обитое ситцем кресло.
Я наблюдал, как в стене распахнулась дверца бара, и это почему-то напомнило мне о Граучо Марксе. Потом она приготовила выпивку, принесла мне мой бокал и села сама напротив, держа свой бокал обеими руками.
- По телефону вы сказали, что хотите поговорить об Элисон Вейл, - сказала она. - Мы были знакомы одно время, но она никогда не была моей близкой подругой.
- В то время, когда она была замужем за Ларсеном, или после?
- Они развелись потом, вскоре после того, как я с ними познакомилась. После развода я видела Элисон не часто.
- Ларсен рассказывал мне, что у нее было трое друзей, - сказал я. - Вы, Эдди Браун и Чарлз Стрэттон.
- Кстати, как теперь поживает Дуэйн? По-прежнему идет прямой дорожкой на тот свет с бутылкой в руках?
Я улыбнулся.
- Похоже на то.
- Скажите-ка мне, мистер Холман, вот что. - Ее ясные голубые глаза уставились на меня. - Почему вы так интересуетесь Элисон Вейл?
Я рассказал ей историю о телевизионной рекламе, которую отказывалась делать Элисон, и то, как это обеспокоило ее агента.
- Почему вы просто не попросите Элисон рассказать вам о ее проблемах?
- Я бы попросил, - сказал я, - но она исчезла сегодня утром. Съехала, захватив с собой одежду.
- Откуда? - спросила она мимоходом.
- Из дома Сэнди Паркер.
- О? - Улыбка промелькнула по ее лицу. - Она жила со своим агентом. Это я называю: устроилась с комфортом.
- Есть еще одна женщина, каким-то образом вовлеченная в это дело, - сказал я. - Глория Ла-Верн. Может быть вы знаете ее?
Лицо Сильвии Мэдден оживилось.
- Я никогда не встречалась с ней, но точно о ней слышала. Они говорили, что она - просто отпад.
- Кто?
- Чарли Стрэттон и Эдди Браун. Одно время они почти не переставая говорили только о ней. Но меня не приглашали на те вечеринки, где бывала она. Потом, когда умер Луис Эшбери, никто о ней больше не упоминал.
- Кто такой Луис Эшбери?
- Он и Чарли Стрэттон, я полагаю, были своего рода деловыми партнерами. Он как-то устроил шикарную вечеринку у себя дома в Бел Эйр и, когда все уже разошлись по домам, упал в бассейн и утонул.
- И Глория Ла-Верн была на этой вечеринке?
- Она была на всех больших вечеринках. - Сильвия Мэдден пожала плечами. - Потом случился какой-то скандал, в который были вовлечены она и Чарли. А потом, как я уже сказала, я больше о ней никогда не слышала.
- Вы полагаете она была одной из девочек Эдди?
- Понятия не имею.
- Раскажите мне об Элисон Вейл.
- Я всегда считала, что ее место на острове Лесбос, - сказала она. - И если она жила с этой всем известной лесбиянкой Сэнди Паркер, то я думаю, это лишний раз доказывает мою правоту. У Элисон, казалось, гора свалилась с плеч, когда она ушла от Дуэйна Ларсена. Что и говорить, он - порядочная скотина. Жить с ним было нельзя. Он постоянно напивался до белого коленья и избивал ее. Удивляюсь, как только у нее хватало терпения так долго сносить это. После развода я некоторое время ее не видела. Она виделась с Чарли и Эдди - они упоминали о ней. Потом на некоторое время я уехала в Европу, а когда вернулась, о ней уже ничего не было слышно. И они говорили что, больше ее не видели.
- Сколько времени прошло с тех пор, как утонул Эшбери?