Глава 17
Вечер, 11 часов 27 минут
В огромном холле гостиницы "Рони Плаза" на Майами-Бич царила атмосфера элегантности, почти подавляющего великолепия. Хотя было уже достаточно поздно и зимний сезон еще не начался, холл был заполнен веселыми оживленными парами в вечерних туалетах, спешащими от лифтов в коктейль-бар, и танцы были в самом разгаре.
Майкл Шейни протиснулся через праздничную толпу к широкой стойке, за которой сидели двое дежурных портье. Он остановился позади толстяка в белом пиджаке и темно-синих вечерних брюках. Толстяк раздраженно выговаривал клерку за то, что ему пришлось слишком долго ждать, пока официант принес в номер два рисовых хайбола.
Портье – высокий тощий пожилой человек с очень тонкими черными усами терпеливо слушал жалобу. Он безропотно согласился, что это просто возмутительно, когда гостю "Рони" приходится больше пятнадцати минут ждать, пока принесут выпивку. Потом клерк пообещал лично разобраться с этим безобразием и проследить, чтобы виновного официанта строго наказали. Наконец толстяк отошел. Портье поднял усталые глаза на Шейни и чуть приподнял верхнюю губу, пытаясь изобразить улыбку.
– К вашим услугам, сэр!
– У вас живет Барнес? Чарльз Барнес из Нью-Йорка.
– Вы можете это выяснить по внутреннему телефону, сэр, – взмахом белой руки клерк указал на стоящие справа от Шейни телефоны.
Детектив хотел запротестовать, но понял, что быстрее добьется результата, если будет соблюдать здешние порядки. Он подошел к ближайшему телефону и повторил свой вопрос.
Приятный женский голос повторил имя и сразу же ответил:
– Двадцать – десять. Вы хотите, чтобы я ему позвонила?
– Да.
К телефону никто не подошел, и после шестого гудка Шейни повесил трубку. Вернувшись к портье, он спросил:
– Вы можете рассказать мне о Барнесе, который живет в номере двадцать – десять?
Тонкие усики портье подозрительно приподнялись.
– К сожалению, я ничего о нем не знаю. Если телефон не отвечает…
Немного поколебавшись, Шейни слегка пожал плечами и отошел. Он вернулся к стойке и закурил, внимательно оглядывая холл.
Небрежно прислонившись к одной из колонн, молодой парень в двубортном синем пиджаке с явным безразличием наблюдал за всем, что происходит вокруг него.
Шейни подошел к нему и спросил:
– Джимми Куртис еще работает в Службе безопасности?
Молодой человек изумленно посмотрел на него, и тут же его лицо расплылось в приветливой улыбке.
– Ведь вы Майк Шейни, не правда ли?
– Точно. Джимми где-то поблизости?
– Он уже несколько месяцев здесь не работает. Вместо него сейчас мистер Джердон.
– А где найти мистера Джердона?
– Я вас провожу в его офис, – молодой человек наконец отлепился от колонны, и она, к удивлению Шейни, даже не покачнулась. Они прошли по коридору, свернули за угол и вышли в другой коридор, по обе стороны которого тянулись двери офисов.
Парень остановился у двери с табличкой "Частный сыщик", постучал и открыл дверь. Войдя в комнату, он быстро произнес:
– Мистер Джердон, это мистер Шейни из Майами.
Шейни вошел вслед за ним в просторную комнату с очень толстым ковром на полу. За гладко отполированным столом из красного дерева сидел совершенно лысый человек со впалыми щеками и глазами слегка навыкате.
– Шейни? – он медленно поднял выпученные глаза на здоровенного детектива с той стороны залива. Потом кивнул парню:
– Ладно, Роусон, – и без особой сердечности протянул Майклу руку. – Много о вас слышал. Вы в гости или по делу?
– По делу, – Шейни уселся в предложенное кресло. – Человек по фамилии Барнес из номера двадцать – десять.
– Надеюсь, с ним не будет больших хлопот? – Джердон повернулся во вращающемся кресле к картотеке и выдвинул длинный ящичек. Быстро перелистав карточки, он вытащил одну из них и положил на стол перед собой.
– Я лучше буду знать это после того, как получу от вас информацию.
– Мистер и мисс Барнес из Нью-Йорка. Брат и сестра. В номере двадцать – десять две спальни, – объяснил Джердон. Он прочел их нью-йоркский адрес.
– Они приехали шестнадцать дней назад. Все у них нормально. Уплатили за первую неделю нью-йоркским чеком. Деньги по чеку получены, – он нахмурился.
– Как их зовут?
– Чарльз и Мери.
Шейни откинулся в кресле и выпустил в потолок струю дыма.
– Больше ничего интересного в их карточке нет?
– Никаких записей. Это значит, что при наблюдении за ними ничего интересного не обнаружено.
– Вы можете найти кого-нибудь, кто опишет мне их внешность?
Джердон заколебался.
– А вы мне скажете, зачем это вам нужно?
– Человека, в кармане которого лежал бумажник Чарльза Барнеса, сегодня вечером выбросили в залив. Мертвого. И я только что узнал, что у него есть сестра, – голос Шейни был задумчивым, глаза смотрели вдаль.
Джердон закусил губу. Он нажал кнопку и, наклонившись вперед, тихо заговорил в стоящий перед ним на полированном столе маленький микрофон. Потом снова уселся в кресло и сказал:
– Сейчас придет горничная. И коридорный, который работает на этом этаже. Так вы говорите, он мертв? Несчастный случай?
– Убийство, – покачал головой Шейни и выразительно провел ребром ладони по горлу. – Но у нас проблемы с опознанием тела. Нужно выяснить, действительно ли убит Барнес или он сам это подстроил. Вы можете связаться с портье и телефонисткой? Попробуйте выяснить, куда они ходили сегодня вечером и кому звонили по телефону.
Лицо Джердона выражало вежливое недоверие. Он явно считал невероятным, что кто-нибудь из гостей "Рони Плаза" может быть замешан в таком грязном деле, как убийство – все равно, в качестве убийцы или жертвы. Тем не менее он включил микрофон и что-то стал говорить в него, пока не услышал легкий стук в дверь.
– Войдите! – сказал Джердон.
В кабинет нерешительно вошла хорошенькая пухлая девица, одетая в форму горничной. Она быстро посмотрела на Шейни, потом на Джердона и, подойдя к столу, остановилась, застенчиво глядя себе под ноги.
Джердон просмотрел свои записи и сказал:
– Не бойся, Ирма. Этот джентльмен хочет кое-что у тебя выяснить о жильцах номера двадцать – десять.
– Это мистер Барнес и мисс Мери, – сказала девушка, поворачиваясь к Шейни. – Я уверена, что оба они очень хорошие люди.
– Я рад это слышать, Ирма, – заверил ее Майкл. – А сейчас опиши мне их, пожалуйста, как можно подробнее.
– Мисс Мери очень хорошенькая. Маленького роста и совсем молоденькая. Ей, по-моему, лет двадцать. Это настоящая леди. Она всегда говорит "спасибо" и дает мне на чай, если о чем-то попросит. Я очень надеюсь, что с ней все в порядке.
– Я тоже очень на это надеюсь, – мрачно сказал Шейни. – Теперь расскажи мне о ее брате. У него… есть на лице шрам?
– О, нет! – Ирму, казалось, шокировал этот вопрос. – Он тоже очень красивый. По-моему, немного старше мисс Мери. Но он еще далеко не старый – вы понимаете?
– А ты уверена насчет шрама?
– Конечно. Я много раз видела его, когда убирала номер.
Шейни вздохнул.
– А какого он роста? Сколько весит?
– Роста, я бы сказала, среднего. Намного ниже вас. Я не знаю, сколько весят мужчины. Но он не толстый и не худой, как раз посередине.
– Ты толковая девушка, Ирма, – сказал детектив. – А вы, горничные, всегда замечаете все, что происходит с гостями. Подумай хорошенько и скажи, что ты увидела или услышала.
– Ну, они… я бы сказала, что у них много денег и что они привыкли к хорошим вещам. Судя по их одежде и всему остальному. И они проводили в гостинице много времени. Особенно мисс Мери. Она много плавала и возвращалась в номер каждый день по два раза. А мистер Барнес уходил чаще, чем она. И он… ну, у него была одна особенность, – Ирма опустила голову. Щеки ее слегка порозовели.
– Какая особенность? – быстро спросил Шейни.
– Ну, это… это не имеет значения, – девушка подняла голову, посмотрела на Шейни и еще больше покраснела. – Здесь, в гостинице, мы к этому привыкли. Он иногда заговаривает со мной и… и прикасается ко мне. Но мистер Барнес всегда это делает шутя, – поспешно добавила она. – Я никогда не придавала этому значения. Мисс Мери пару раз ужасно сердилась и говорила брату, чтобы он не вел себя так и что ему должно быть стыдно. А он в ответ только смеялся и говорил, что я не обижаюсь. Я, конечно, не обижалась… Вот и все.
– Барнесы часто принимали гостей? У них много друзей в Майами?
– Нет, кажется, к ним никто не приходил. Мисс Мери по вечерам обычно оставалась дома. Ужинала в номере, а потом читала.
– Пока брат находился в городе? – добавил Майкл.
– Ну да. Он любит весело проводить время. Но ведь для этого люди и приезжают отдыхать в Майами, разве не так?
Шейни согласился и, задав девушке еще несколько вопросов, поблагодарил ее и отпустил. Когда она вышла, он кисло улыбнулся Джердону.
– Отличная гипотеза только что рассеялась как дым. Я уже начинаю думать, что убит действительно Барнес. Внешность убитого соответствует описанию Ирмы. Нужно будет попросить ее съездить в морг для опознания.
– Пожалуйста, – сказал Джердон.
В дверь снова постучали. Вошел очень худой прыщавый мальчик. Он почтительно кивнул и застыл в напряженном внимании.
Да, он обслуживал номер двадцать – десять до полуночи. Обоих жильцов знает в лицо – девушку намного лучше своего брата, потому что она почти всегда сидит дома и делает заказы во время его дежурства.
Описание внешности Мери и Чарльза полностью совпало с тем, что дала горничная. Он думал, что Чарльзу лет двадцать пять, а сестре примерно двадцать один – двадцать два года. Рост Чарльза он оценил в пять футов одиннадцать дюймов, а вес – в сто шестьдесят фунтов. И он тоже был абсолютно уверен, что на лице Барнеса шрамов нет. Иногда Чарльз возвращался после полуночи и заказывал по телефону виски с содовой, но пьяным его никто не видел. Мисс Мери, когда ужинала в номере, всегда выпивала перед едой двойной мартини и изредка заказывала выпивку после ужина. Ну да, всего один раз. Она платила хорошие чаевые, но не была расточительной. Обслуживать Барнесов – одно удовольствие, особенно по сравнению с другими жильцами.
Когда он вышел, в кабинет вошла девушка. В руках ее было два листка бумаги, на которых было что-то напечатано.
Джердон, нахмурившись, внимательно просмотрел запись. Это был отчет о всех телефонных переговорах с номером двадцать – десять.
Телефонистка регистрировала их для включения в счет. Шейни не увидел там ничего интересного, кроме одного номера в Майами – номера отеля "Хибискус".
В первый день после приезда в Майами Барнесы много звонили по местным телефонам и два раза по междугороднему – в Нью-Йорк. После этого количество звонков уменьшилось до двух-трех за день. Как правило, они звонили с утра и всего несколько раз по вечерам.
Изучая список, который передал ему Джердон, Шейни заметил, что первый звонок в "Хибискус" был через неделю после приезда Барнесов в Майами. После этого они звонили в "Хибискус" каждый день. Последний звонок был зарегистрирован сегодня вечером, в половине пятого. Внизу листка была записка портье:
"Мистера и мисс Барнес в гостинице нет. Кажется, они уехали уже несколько часов назад"
Это было все, что Майклу удалось узнать в "Рони Плаза" о Чарльзе и Мери Барнес.
Джердон предложил Шейни осмотреть номер, но Майкл отказался.
– Если вернется кто-то из Барнесов, – сказал он, – прошу сразу сообщить в полицию и установить за ними наблюдение. Пусть телефонистка прослушивает все переговоры, которые они будут вести, и выяснит, с кем они говорили.
Поблагодарив Джердона за помощь, Майкл заторопился обратно в Майами.
Глава 18
Вечер, 11 часов 35 минут
Когда Шейни распахнул дверь кабинета, шеф полиции Билл Джентри сидел за столом, слушая, что ему говорят по телефону. Майкл хотел что-то сказать, но шеф нахмурился и покачал головой.
Детектив плюхнулся в кресло и закурил, угрюмо наблюдая, как Джентри слушает, вставляя время от времени "ясно" и "да, хорошо, продолжай".
Багровое лицо Билла расплылось в довольной улыбке и он сказал:
– Большое спасибо. Я дам тебе знать, если будет что-то новое.
– Звонили из Нью-Йорка, – объяснил он Шейни, повесив трубку. – Они съездили к Барнесам. Это фешенебельная квартира на 63-й улице. Чарльз Барнес живет со своей младшей сестрой, Мери. Недели две назад они заперли квартиру и уехали на месяц отдыхать в Майами. Как тебе это нравится?
– Замечательно, – мрачно ответил Шейни, искоса глядя на шефа сквозь голубой сигаретный дым.
– И они заранее оставили адрес для поступающей почты – отель "Рони Плаза" на побережье, – возбужденно продолжал Джентри. – Так что нам остается только заехать в "Рони Плаза" и выяснить, есть ли у Барнеса шрам на шее. И все станет ясно.
Он протянул руку к телефону, но Шейни жестом остановил его.
– Я только что из "Рони". У Чарльза Барнеса нет шрама. Его описание в точности совпадает с внешностью убитого.
– Я… ты приехал из "Рони"? Как это?
– Я просто решил проверить одну версию. Помнишь, та девушка говорила мне, что они с братом останавливались в "Рони"?
– Эта девица Паульсен? Но мы же знаем, что она снимает номер триста шестнадцать в "Хибискусе"!
– Если это в самом деле была Паульсен, а не Мери Барнес.
– Подожди, Майкл. Ты же сказал мне…
Шейни вскочил и зашагал по кабинету. Его суровое лицо стало серьезным и сосредоточенным.
– Я тебе говорил, что по его словам девушку зовут Нелли Паульсен. По словам человека со шрамом. А сама она не называла своего имени. Я как-то сразу этого не сообразил, когда он ломился в комнату, а она заперлась на кухне… Конечно, я ему поверил, – проворчал детектив. – Его рассказ о том, как он гнался за девушкой по лестнице в "Хибискусе" полностью совпал с ее историей. Поэтому я и принял имя, которым он назвал девушку.
– Но ты же видел описание Паульсена, присланное из Джексонвилла. Этот парень врал, что он брат Нелли Паульсен! – рявкнул Джентри. – Если это не Барнес, то кто же он такой, черт побери!
– Это не Барнес, – спокойно сказал Шейни. – Во всяком случае, не тот человек, который поселился в "Рони" под фамилией Барнес.
Он уселся в кресло и устало выпрямил длинные ноги.
– Если убит Барнес – а я уже начинаю в это верить – то похоже, что девушка, которая ко мне приходила, это его сестра Мери. Видишь, как все складно получается. Она говорила, что брат спутался здесь с какой-то девкой, что сегодня вечером он позвонил из "Хибискуса" и попросил ее приехать, чтобы помочь ему выпутаться из трудной ситуации. Эти записи показывают, что из номера Барнесов на прошлой неделе несколько раз звонили в "Хибискус". Так какие у него могли возникнуть неприятности?
Шейни сделал паузу, поудобнее усаживаясь в кресле.
– Конечно, все тот же шантаж. Он спутался с мисс Нелли Паульсен, которая живет в "Хибискусе" в триста шестнадцатом номере. Но пока Мери ехала в "Хибискус", там кое-что произошло. Ее брату перерезали горло. И Мери зашла в номер раньше, чем они успели избавиться от тела. Увидев тело брата, она бросилась в номер триста шестьдесят звонить по телефону. Труп выбросили в окно до ее возвращения. А потом на нее набросился этот парень со шрамом, и Мери примчалась ко мне. А когда он пришел вслед за девушкой, она снова убежала.
– Убежала к Люси, – отрывисто бросил Джентри, – с твоей запиской, в которой ты просил Люси за ней присмотреть.
Шейни обеспокоенно посмотрел на него и протянул руку к телефону.
– Черт подери, я даже не знаю, – пробормотал он, – называла ее Люси по имени или нет. Если это была не Нелли Паульсен, а Мери Барнес…
Он набрал номер Люси и ждал. Люси опять взяла трубку не сразу. И голос ее снова звучал очень напряженно.
– Да! Что вам нужно?
– Милая, это я. Слушай меня внимательно и хорошо подумай, прежде чем ответить. Девушка, которая приходила с моей запиской, называла свое имя?
– Но ты же сам мне его назвал, когда звонил по телефону. Разве не помнишь? Ты мне сказал, что придет Нелли Паульсен…
– Я знаю, что я это говорил! – резко перебил Шейни. – А сейчас я спрашиваю: она это подтвердила?
– Подожди минутку, я попытаюсь вспомнить. Н-нет, Кажется, она не называла своего имени. Я просто заключила это из твоих слов… У нее же была твоя записка.
– Я знаю, – устало сказал Шейни. – Пока.
– Она не сказала Люси ничего, что подтвердило бы одну из версий, – он посмотрел на Джентри, – и будь я проклят, если это была не Мери Барнес! Я же чувствовал, что она не может быть замешана в таком грязном деле, как шантаж.
– Тогда почему человек со шрамом так уверенно говорил, что она Нелли Паульсен?
– Не забудь, нам теперь известно, что он не Паульсен, – возразил Шейни. – Бог знает, кто это на самом деле, но он не соответствует описанию джексонвиллской полиции. Он, может быть, никогда и не видел Нелли. Поэтому и решил, что девушка, которая выбежала из триста шестнадцатого, это она. Если он знал, что Нелли живет в этом номере, поднялся наверх и увидел выбегающую из ее номера белокурую девушку, он вполне мог предположить, что это Нелли. Кажется, что-то начинает проясняться.
– Что именно? – насмешливо спросил Джентри.
– Пока не знаю, – смущенно усмехнулся Майкл. – Но если допустить, что эта девушка не Нелли Паульсен, а Мери Барнес, то весь ее рассказ становится правдоподобным. Проклятие, мне с самого начала казалось, что она в своем уме и говорит правду!
– Значит, теперь все в порядке, раз уж ты понял, что судил о ней правильно.
– Все в полном беспорядке! – огрызнулся Шейни. – Сейчас я беспокоюсь гораздо больше, чем раньше, когда считал, что тип со шрамом охотится за Нелли Паульсен. Такие девицы, как эта Нелли, чертовски ловко выкручиваются в любой ситуации. Ну, а если он ищет Мери Барнес? Черт возьми, Билл, почему твои люди до сих пор не задержали этого парня? Ведь они получили его описание два часа назад!
– Его задержат. Рано или поздно. Если только он окажется на улице. А ты, Майк, перед тем, как проклинать полицию, вспомни, что именно ты не помог найти девушку, когда у нас была такая возможность! И не забывай об этом, когда будешь думать, что произойдет, если она встретится с этим типом.