Паркер и дилетант - Ричард Старк 6 стр.


- Предположим, я вам дам список имен. Но вы должны понять, что эти люди находятся под наблюдением. Если вы встретитесь с ними и будете задавать вопросы, то вас арестуют.

- Предоставьте все это мне.

Дегерти снова стал покусывать нижнюю губу. Он не нервничал, а просто раздумывал.

- Мне это не совсем ясно, - продолжил он. - Не могу никак понять, почему вы так упорно добиваетесь этого списка? Зачем он вам так спешно нужен?

Паркер холодно пожал плечами.

- Это уже мое дело. Важно, что оно принесет вам.

- Если вы получите список имен, то много это вам не даст. Повторяю, вы не сможете говорить с этими людьми без риска быть арестованным. Если же я вам не дам имена, вы, вероятно, попытаетесь отомстить мне, чтобы показать, что не бросаете слов на ветер. Но это чревато последствиями - у вас буквально будет гореть земля под ногами. Я не вижу, в чем состоит ваша выгода.

- А что выигрываете вы? Дегерти продолжал рассуждать.

- Если я арестую вас, - медленно произнес он, - и подтвердится, что вы участвовали в грабеже, то это будет способствовать повышению меня в должности. Если я не трону вас и ничего о вас не узнаю, кроме номера вашей машины, то это почти ничего мне не даст. И мне не стоит говорить шефу, что я нашел вас и не задержал.

- Только не воображайте, что у вас есть выбор, - мрачно предупредил Паркер.

Дегерти горько усмехнулся:

- У вас при себе максимум два пистолета в карманах пальто. У меня пистолет в кобуре на поясе. Ни один полицейский в такой ситуации не выстрелит быстрее меня...

- Вряд ли вы на это решитесь. Во всяком случае, здесь.

- Верно. Разумеется, только в случае крайней нужды. - Дегерти безнадежно развел руками. - Вы, очевидно, пришли не для ссоры со мной. Вам очень нужно получить имена, а дать их или не дать - уже мое дело. А если мы договоримся с вами?

- О чем?

- Скажите, зачем вам нужны эти имена? Паркер немного подумал и ответил:

- Этот парень кое-что прихватил с собой. Это кое-что принадлежит мне. Если я его найду, то отниму свою вещь, а его передам вам.

- А, может быть, по-другому? Скажем, я найду этого парня и верну вам вашу собственность.

- Так не пойдет.

- Что же он взял?

Паркер уклончиво произнес:

- Кое-что принадлежащее мне...

Дегерти безнадежно махнул рукой в знак того, что вопрос остается открытым.

- Хорошо, не будем об этом говорить. Мне нужно знать, что случилось вчера вечером в квартире Эллен Кеннеди, какова была ваша роль, короче говоря, все подробности. Я не буду задавать вопросов, не имеющих прямого отношения к убийству девушки. Расскажите мне все, и я удовлетворю вашу просьбу. Согласны?

- Почему бы и нет!

- Итак, вы вышибли замок и вломились в дверь?

- Верно.

- Почему у вас не было ключа?

- Я не так уж долго там жил.

- Вы слышали в квартире какой-нибудь крик или шум?

- Нет, ничего я не слышал.

- Почему же вы все-таки сломали дверь?

- Меня не было десять минут. Элли была живая, когда я уходил. Если она на мой стук не отпирала дверь - значит, что-то случилось.

- Вы с ней поссорились?

- Нет.

- Она не жаловалась вам, что боится кого-то?

- Нет. Иначе зачем бы я пришел сюда?

- Конечно, конечно, - усмехнулся Дегерти. - Итак, по вашим словам, вы отсутствовали десять минут. Скажите, когда вы уходили, она находилась в полуобнаженном виде?

-Да.

- В какой комнате она была?

- В спальне. Когда я вернулся, она находилась там же.

- В постели?

- Да, она лежала в постели.

- Собиралась ли она одеваться?

- Она хотела сварить яйца на кухне. Наверное, накинула бы на себя халат или что-нибудь...

- Стало быть, у нее было намерение выйти из спальни?

-Да.

-Вы заперли дверь, когда ушли?

- Там был замок, который сам защелкивается. Я просто захлопнул дверь.

- Вы это точно помните?

-Да.

- Хорошо. Когда вы вернулись в квартиру, то через сколько минут явились полицейские?

- Через одну-две минуты. Я только вошел в спальню, осмотрелся, как они вошли.

- Вы сказали, что анонимный звонок, был ваш. Почему?

- Полицейские приняли меня за убийцу. Я хотел их разуверить в этом.

- Но откуда вы узнали, что такой звонок был?

- Я просто догадался. Подумайте сами. Вдруг появляются полицейские. Совершенно неожиданно. Ясно, что кто-то звонил в полицию.

- Почему вы так долго разговаривали с полицейскими? Почему тотчас не скрылись? Может быть, вы ждали, когда они чем-нибудь отвлекутся?

- Я же уже объяснил. Оружие в шкафу. Это же масса неприятностей.

- Вы о нем что-нубудь знаете?

- Нет.

- Ну, хорошо, оставим это. Кто вас познакомил с Эллен Кеннеди?

- Некто, имеющий алиби.

- Я с удовольствием вычеркнул бы его из списка. Паркер удивленно вскинул голову.

- Нет. Это не пойдет.

Дегерти немного подумал, пожал плечами и спросил:

- Можете ли вы еще что-нибудь добавить? Что-нибудь, о чем я забыл спросить?

- Больше мне нечего сказать.

- Я не уверен в этом. Ладно, пойдемте наверх. Паркер пропустил Дегерти вперед. Они миновали крошечную кухню, где стояли тарелки с остывшим обедом Дегерти, затем прошли через столовую, которая едва вмещала обеденный стол и несколько стульев, и добрались до маленькой квадратной задней комнаты, откуда лестница вела на второй этаж. Наконец они вошли в гостиную.

Дегерти открыл шкаф и достал оттуда помятый пиджак. Из нагрудного кармана он вынул черную записную книжку и протянул ее Паркеру.

- На первой странице, - подсказал Дегерти. Паркер открыл ее. На первой странице были записаны имена и фамилии девяти мужчин. Адреса значились только против пяти из них.

- Дать вам бумагу и карандаш? - спросил Дегерти.

-Да.

- Пойдемте.

Дегерти направился в спальню. Паркер быстро перелистал книжку, но остальные страницы были чистыми. Дегерти достал карандаш и лист бумаги, положил их на стол. Переписав все имена и фамилии, Паркер спросил:

- Что означают галочки?

- С этими людьми я уже беседовал. Паркер посмотрел на него.

- Только беседовали или они уже вне подозрений? Дегерти загадочно улыбнулся.

- У вас свои секреты, у меня - свои. Это все, что вам было нужно?

- Да, все.

Они прошли к входной двери, и Дегерти проговорил:

- Интересно, что мой шеф на это скажет?..

- Он скажет, что вы должны были задержать меня. Дегерти снисходительно посмотрел на Паркера и достаточно уверенно произнес:

- Не я. Вас арестуют работники отдела расследования грабежей. Это их дело.

- Возможно.

- О, они поймают вас. Они хорошо знают свое дело. - Он открыл дверь и добавил: - До свидания.

- До свидания.

Глава 7

День быстро угасал. Наконец Паркер добрался до нужной ему крыши. Он огляделся. Никого. Он был на крыше восточного корпуса целого блока домов. А дом, в который он хотел попасть, находился в середине этого блока. Паркер прошел мимо веревки для белья, мимо голубятни. Когда же он убедился, что находится в нужном месте, то подошел к пожарной лестнице и стал спускаться вниз.

В квартире света не было. Оба окна, примыкающие к пожарной лестнице, были закрыты. Он достал из кармана катушку липкой ленты, наклеил ее на стекло крест на крест. Вынул из кармана пистолет и осторожно постучал по стеклу. Оно тихо треснуло в нескольких местах. Потом он потянул за липкую ленту, и она отошла вместе с приклеенными осколками стекла. В образовавшуюся дыру Паркер просунул руку и открыл шпингалет.

Маловероятно, что в квартире дежурил полицейский. Тем не менее, Паркер очень осторожно открыл окно и тихо забрался в комнату. Полицейский наверняка находился у двери, снаружи.

Спальня с неубранной, залитой кровью постелью казалась странной и гнетуще мрачной. Труп увезли, оружие из шкафа забрали. В остальном, в квартире ничего не изменилось.

Паркер обыскал ее быстро и основательно. Он лихорадочно искал адреса знакомых Элли - мужчин и женщин. Ему хотелось знать, какую жизнь вела Элли Кеннеди. Один из ее знакомых вошел сюда, убил ее, а деньги прихватил чисто случайно.

На обложке телефонного справочника было нацарапано несколько номеров без имен. Паркер все равно записал их. В разных бумагах, рассеянных по квартире, он нашел четыре имени, уже известных детективу Дегерти. Ни одного нового имени Паркер не нашел.

Если бы он в последнюю неделю хотя бы немного поговорил с Элли, то смог бы узнать много полезного. Паркер не выносил пустых разговоров. О погоде, например, он говорил только в связи с предстоящим делом.

Итак, квартира ему ничего не дала, хотя он тщательно ее обыскал прежде, чем отправиться к Дану. Ушел он из нее тем же путем, что и пришел. Когда он поднялся по пожарной лестнице на половину этажа, сверху раздался пистолетный выстрел, мимо просвистела пуля и со звоном ударилась о железо лестницы.

Паркер выпрямился и прижался к стене, выхватив оружие из кармана пальто. В это время сверху прогремел второй выстрел. Он поднял руку и, не глядя, выстрелил вверх, примерно туда, откуда стреляли. Еще в ушах гремел выстрел, а он уже поспешно спускался вниз. Из окна квартиры Элли донесся шум быстрых шагов. Значит, дежуривший снаружи коп услышал выстрелы и решил узнать, в чем дело.

Холодный гнев поднимался в нем все сильнее и сильнее. Проклятый убийца был здесь, наверху, на крыше! Своими двумя выстрелами он обнаружил себя. Точно, он здесь, на крыше этого проклятого Богом дома! И вместо того чтобы забраться наверх и разорвать эту сволочь на куски, Паркеру пришлось, как зайцу, бежать в обратную сторону. Правда, из-за полицейских, ибо этот идиот на крыше своими дурацкими выстрелами соберет в этот дом всю полицию.

Парень был наверху, и Паркер мог сшибить его выстрелом, но в интересах дела вынужден был оставить его в покое. Более того, он не хотел, чтобы этот идиот сейчас попал в руки полиции, поэтому и сделал отвлекающий маневр. Паркер хотел дать возможность этому мерзавцу удрать от полиции. Полный ярости, ругаясь, он спускался по лестнице и, не глядя, выстрелил два раза в воздух, чтобы отвлечь внимание полицейских. Стоявший у разбитого Паркером окна коп увидел его и велел ему остановиться.

Внизу был квадратный двор с ящиками для мусора. Черная дверь вела в подвал. Паркер вошел туда и ощупью пробрался к лестнице через сырой и темный лабиринт. Поднявшись по ней, он вышел через другую дверь на первый этаж.

У входной двери дома он убрал оружие в карман, застегнул пальто, глубоко вздохнул и спокойно вышел на улицу. Он повернул направо и у ближайшего перекрестка услышал сирену полицейской машины, которая двигалась навстречу ему. Но теперь опасность для него миновала. Да и для его врага - тоже. Проклятая сволочь тоже теперь была в безопасности.

Однако он мог неожиданно объявиться снова...

Глава 8

Дженэй была молода, симпатична, но глупа. Одетая, она не могла не вызвать разочарования. На ней был розовый пуловер, плотно облегающий ее грудь, и зеленый жакет, скрывающий ее круглую задницу. На ней не было ни чулок, ни носок - просто стоптанные домашние туфли на босу ногу.

Она открыла дверь на стук Паркера, посмотрела на него и воскликнула:

- Ах, это вы! Проходите. Все уже собрались. Прием в разгаре.

Паркер услышал на кухне голоса и сразу пошел туда. Негли, Руди и Шелли сидели за столом, пили пиво и играли в покер. Когда он туда вошел, все подняли головы, и Негли произнес:

- Ну наконец-то ты пришел. Я уверен, что ты принес деньги. Ведь тебя так долго не было. Надеюсь, тебя снова не обокрали, Паркер?

- Если ты, Боб Негли, будешь продолжать в том же духе, - разозлился Паркер, - то я подотрусь тобой как туалетной бумагой.

- Как дела, Паркер? - спросил Шелли.

- Ничья, ноль-ноль.

- Где ты был так долго? - поинтересовался Боб.

- Прятался от тебя. - Затем обратился к Шелли и Руди. - Мне нужно поговорить с Даном.

Боб, по своему обыкновению, попытался что-то возразить. Однако Паркер не стал его слушать.

Кафка, все еще мужественно боровшийся с болезнью, находился в постели. Его плечи покрывали два больших мохнатых полотенца. Клингер согнулся в кресле, словно обанкротившийся владелец прачечной в приемной своего адвоката. Фоннио стоял у окна.

Увидев вошедшего Паркера, Кафка спросил:

- Где ты был?

- Я начал действовать.

От удивления Клингер даже попытался выпрямиться в своем кресле.

- Этого я от тебя не ожидал, Паркер, не ожидал... - Это прозвучало так, словно Паркер был во всем виноват. Но, собственно говоря, Клингер был прав.

- Если хотите, я все буду делать один, а если поможете, у нас все будет хорошо, - заявил Паркер.

Фоннио отошел от окна и начал рассуждать:

- Слова Паркера не лишены логики. Это могло случиться с любым из нас. Многие вещи нельзя запланировать и предусмотреть заранее.

Разозленный Паркер быстро ходил по комнате, размахивая руками, сжимая и разжимая кулаки.

- Этот стервец может меня найти, - дал волю своим чувствам Паркер. - У него нет рассудка, нет трезвого плана, стреляет он как идиот, но меня может запросто найти. А я не знаю, где он!

- Дан нам об этом рассказал, - промолвил Фоннио. - Вчера вечером этот парень тебя подстерег.

- Уже два раза! - воскликнул Паркер. - Сегодня вечером тоже!

- Если ты и дальше будешь продолжать в том же духе, Паркер, то из тебя выйдет еще один персонаж для юмористического журнала, - опять ввернул свое словцо Боб.

Паркер многозначительно посмотрел на Фоннио:

- Останови своего любимчика. У Фоннио потемнело лицо.

- Не привязывайся ко мне, Паркер!

- В чем твоя проблема, Боб Негли? - спросил Кафка.

- В моей седьмой части! Где моя доля? Вот в чем моя проблема!

- Мы позаботимся об этом, - пообещал Кафка. Из своего темного угла вдруг заговорил Клингер:

- Начинаем ссору? Этого нам еще не хватало. Руди и Шелли, почувствовав накал страстей, вошли в комнату и теперь молча стояли.

Фоннио проговорил, ни к кому не обращаясь:

- Бобу больше нечего сказать, я уверен в этом. - Он серьезно посмотрел на Негли и еще раз повторил: - Я в этом уверен.

Негли с печальным видом ушел в угол.

- Итак, что ты хочешь сообщить, Паркер? - спросил Кафка. Паркер рассказал, как провел вторую половину дня и вечер.

Рассказал о детективе Дегерти, посещении квартиры Эллен и о выстрелах ненормального парня на крыше.

- Придется мне оставить твой "бьюик", - заметил с досадой Паркер. - Рано или поздно полицейские наткнутся на твое имя, Дан. Ты был знаком с Элли, поэтому они могут заявиться в любое время и задать тебе вопросы. Нам нужно найти другое место для встреч.

- У нас есть "Виморама", - напомнил Фоннио. - Дан хоть сейчас может поехать туда.

- Прекрасно. Как ты на это смотришь. Дан?

- Пока моя Дженэй со мной, мне все равно, где жить, - ответил Кафка.

Паркер вытащил из кармана лист с записанными на нем именами и протянул его Кафке:

- Ты знаешь кого-нибудь из них? Прочитав имена и фамилии, Кафка изрек:

- Ясно. Знаю почти половину. Этот список тебе дал полицейский?

-Да.

- Одно могу сказать: у тебя очень крепкие нервы, - заметил Клингер. - Подумать только, пошел к детективу и получил нужную информацию!

- Это все, чем он располагает, - заключил Паркер.

- Не все. Есть еще кое-что, - внезапно вмешался Руди. Все посмотрели на него. Руди слыл очень молчаливым парнем и как-то странно было слышать его слова.

- Что? - переспросил Кафка.

- То, о чем мы говорили здесь, - продолжил Руди. - Это примерно по двадцати тысяч на брата. Даже немного меньше. Если учесть расходы, получится тысяч по шестнадцати. Из-за шестнадцати тысяч Паркер рискнул пойти домой к полицейскому. А мы сидим все в квартире, куда каждую минуту может пожаловать полиция. Мы околачиваемся там, где вот-вот она должна появиться. Она же ищет таких парней, как мы.

- И что, по-твоему, нам надо делать?

- Упаковывать вещи. Я ни в чем не упрекаю Паркера. Такое могло случиться и со мной, и с каждым из нас. Но я повторяю: упаковывайте вещи...

Годами никто не слышал от Руди такой длинной речи, и поэтому она произвела впечатление. Она прозвучала гораздо убедительнее вздорных выпадов Боба Негли.

Паркеру было страшно обидно. Где-то в этом дрянном городишке затаился неизвестный парень с двумя чемоданами украденных денег. Уже два раза он стрелял в Паркера. Убил девушку, с которой жил Паркер, и пытался пришить ему это убийство.

То, что он хотел предпринять, казалось логичным. Если остальные шестеро будут ему помогать, то вернуть деньги будет несложным делом. Паркер решил не отступать даже в том случае, если остальные откажутся. И тогда ему придется просто гоняться за человеком, а не за деньгами. Внезапно Паркер поймал себя на мысли, что это уже будет неразумным делом, и поэтому еще больше разозлился.

Одолеваемый такими мыслями, он решительно заявил:

- Если кто-нибудь откажется от своей доли, то я охотно возьму ее себе...

Боб клюнул на приманку.

- Нет, Паркер, моя доля тебе не достанется, об этом даже не мечтай.

- Я не намерен собирать вещи, - произнес Кафка, - но вот помочь сейчас я смогу немногим. Я хожу пока как новорожденный котенок.

- Фоннио, ты будешь мне помогать или нет? - спросил Паркер.

- Конечно, буду. И Боб тоже.

- Хорошо. А ты, Клингер?

Тот пессимистически пожал плечами.

- Мы провернули хорошую работу. И что же нам теперь делать? Шестнадцать тысяч, с какой стороны на них не посмотри, остаются шестнадцатью тысячами.

- Хорошо сказано, - с улыбкой заметил Фоннио. Паркер обернулся.

- А ты, Шелли?

- Я не хочу отставать от других, - усмехнулся тот. - Это может даже оказаться интересным. Кафка обратился к Руди:

- Ты единственный, кто против. Ты согласен, если мы разделим твою долю на шестерых?

- Один я не могу быть против, - ответил Руди. - Вы все решили вернуть деньги, несмотря на меня. Значит, для меня риск будет один и тот же.

- Итак, ты согласен действовать с нами?

- Да, я с вами.

- Дан, ты лучше всех знаешь друзей Элли, - произнес Паркер. - Давай имена тех, кого нет в списке.

- Сейчас.

- Напиши их. Прежде всего, мы должны разобраться, кто же из них есть тот самый парень. Я ходил к детективу, чтобы узнать, кто из друзей Элли известен полиции и находится под наблюдением. А также я пытался узнать насчет тебя.

- Элли в разное время имела дела с разными людьми, - заметил Кафка, внимательно изучая список. - Многие из них люди другого круга. Насколько помню, мы встречались то здесь, то там, но близко никогда не контактировали. Если полиция начнет с них, то до меня придется добираться очень долго.

- Возможно.

- Ну хорошо. А что за номера телефонов записаны у тебя, Паркер?

Назад Дальше