Частный детектив раздраженно подумал, что Морган держится слишком уверенно. Через услужливость и настороженность не проглядывал даже намек на насмешку.
- Кто отвез Девлина в порт той ночью… после вечера?
- Девлина, сэр? - переспросил Морган, как будто впервые услышал это имя.
- Артура Девлина. Его корабль должен был отплыть в полночь.
- Он не попал на корабль?
- Об этом-то я и спрашиваю. Вы ведь всегда трезвы, черт бы вас побрал.
- Не всегда, - почтительно улыбнулся секретарь. Он снял пенсне и моргнул. - Я воздержался, чтобы не напиться в тот вечер. Если вы помните…
- Знаю, - проворчал Мастерс. - Будучи трезвым, когда все остальные плавают в виски, вы чувствуете себя превосходно.
- Ничего подобного. Просто я собирался на следующий день в недельный отпуск…
- И хотели быть в форме, чтобы пустить пыль в глаза какой-нибудь девчонке? - усмехнулся Берт Мастерс. - Довольно об этом. Я задал ясный вопрос.
- Боюсь, я не понял вашего вопроса, мистер Мастерс. - Морган надел пенсне.
- Попал Девлин на корабль или нет?
- Не знаю, - холодно ответил секретарь.
- Почему не знаете? Вы должны знать все, что происходит в этом доме. За что, черт возьми, я вам плачу?
- Не за то, чтобы быть нянькой вашим пьяным гостям, - просто ответил Морган.
Мастерс застонал и спросил детектива:
- Как вам это нравится? Я плачу ему в неделю больше, чем раньше сам зарабатывал за год. И что я имею взамен? О боже! Какое неуважение! Он не может, не нагрубив, ответить на самый простой вопрос.
Слегка улыбнувшись, Морган прошептал:
- Ну, мистер Мастерс.
Секретарь по-прежнему не обращал на Шэйна ни малейшего внимания.
- Давайте попробуем по-другому, - предложил рыжий детектив. - Как Девлин мог уехать, если он был мертвецки пьян?
- Морган отвез его на машине. Вот почему я его спрашиваю…
- Прошу прощения, мистер Мастерс, но я не шофер, - холодно произнес секретарь.
- Черт возьми, я же помню, что велел вам присматривать за Девлином! - взорвался Мастерс.
- Я уверен, что о нем позаботились. Когда в половине двенадцатого я начал его искать, Девлина уже не было, как и некоторых других гостей. Наверное, кто-нибудь из них и отвез Девлина. Если это все?..
- Подождите, - сказал Шэйн. - Есть еще кое-что, Морган.
- Да?
- Почему вы не доложили боссу, что Девлин звонил сегодня утром?
- В чем дело? - удивился Берт Мастерс. - Девлин вернулся раньше времени?
- Он не вернулся, - прервал его детектив. - Почему вы не доложили, Морган?
- Должен ли я отвечать на вопросы этого человека? - ледяным тоном спросил Морган.
- Ну вот, и вам досталось, Шэйн. Знайте свое место, - рассмеялся Мастерс. - Можете отвечать мне. Почему вы ничего не сказали о звонке? - сердито поинтересовался он.
- Я не думал, что это вам будет интересно.
- Поэтому вы и отказались разбудить мистера Мастерса, хотя Девлин умолял вас это сделать? - спросил Шэйн.
- У меня свое собственное мнение…
- Морган… - решительно начал Берт Мастерс, но секретарь прервал его так же решительно.
- Моя обязанность - отвечать на телефонные звонки, и я выполняю ее, как считаю нужным. Мне показалось, что это может подождать до утра. - Он в первый раз внимательно взглянул на Шэйна. Когда Шэйн, сдвинув шляпу на затылок, поднялся, рот Моргана раскрылся.
- Если вы думаете, что это был не важный звонок, - сказал детектив, - то почему же вы сразу после звонка бросились на квартиру Девлина, причем поднялись по пожарной лестнице?
- О боже! - воскликнул Морган. - Так это были вы?
- Да, Морган. И вы сразу же смылись, - насмешливо добавил Шэйн.
- В чем дело? - требовательным тоном спросил Мастерс. - Вы были сегодня утром на квартире Девлина, Морган?
- Меня встревожил его звонок. Я вспомнил, что он должен вернуться завтра, и подумал, вдруг у него неприятности. Поэтому и отправился к нему предложить помощь. Когда дверь открыл не Девлин, а этот человек, я растерялся, испугался и не стал ничего выяснять…
- Может быть, это вы, убежав оттуда, - грубо прервал его Шэйн, - позвонили Томпсону, выманили его из дома ложным вызовом и обыскали кабинет? Может быть, это вы, спрятавшись за дверью, оглушили меня?
- Ничего подобного, - ответил Морган, глядя на распухшую щеку детектива. - Я вернулся домой и лег спать.
- Вы можете это доказать?
- Почему он должен вам что-то доказывать? - вмешался Мастерс. - Мне не нравятся ваши чертовы манеры, Шэйн.
- Взаимно, - парировал частный детектив. - Мне тоже не нравится, когда меня бьют по голове. Мне кажется, ваш секретарь в чем-то замешан, и вы должны об этом знать.
- В чем, например?
- Например, он может скрывать фамилию сестры вашей покойной жены! - рявкнул Шэйн. - Именно об этом спросил его сегодня утром Девлин.
С искаженным от ярости лицом Берт Мастерс угрожающе и медленно поднялся из-за стола.
- При чем тут моя жена?
- При том. Как фамилия ее сестры Жанет из Нью-Йорка?
- А она-то здесь при чем? - прохрипел Мастерс.
- Она находится на борту "Карибской красавицы" с какой-то информацией о смерти вашей жены, в которой, кстати, может фигурировать имя вашего безупречного секретаря. Назовите мне ее фамилию, чтобы я мог послать ей радиограмму.
- Морган? Да вы с ума сошли! Лили покончила жизнь самоубийством.
- Возможно, - не стал возражать Шэйн.
- Конечно, это было самоубийство. И полиция, и доктор…
- Прыгнули в обруч, когда вы щелкнули кнутом. А может быть, в этой информации фигурирует и ваше имя, мистер Мастерс? Может быть, ваш Пятница покрывает вас? Может быть, вы приказали ему запереть дверь в вашу спальню после того, как ее нашли мертвой? Может быть, вы послали его на "Карибскую красавицу".
Мастерс отвернулся от Шэйна. Ледяным от ярости голосом он спросил:
- Сколько в доме людей, Морган?
- Мужчин? Шофер, садовник и… - запнулся секретарь.
- Приведите их, - рявкнул Берт Мастерс, - и вышвырните этого негодяя. Если при этом вы сломаете ему шею, - со злобой добавил он, - то получите хорошую премию.
Морган бросился из столовой.
Погасив сигару, Шэйн засмеялся.
- Так не пойдет, Мастерс. Я не Питер Пэйнтер. Чайник начинает кипеть, и когда он закипит по-настоящему, вам не удержать крышку. Лучше отдайте мне Моргана. Зачем вам его покрывать? С вашей помощью я мог бы…
- Вон! - яростно заревел Берт Мастерс. - Убирайтесь, и чтобы я вас больше не видел!
Шэйн услышал возбужденные голоса и топот бегущих ног. Пожав плечами, он вышел на террасу и перепрыгнул через балюстраду. Когда Морган с двумя мужчинами выскочил на крыльцо, детектив уже сидел в машине.
Он помахал им рукой и выехал из ворот.
Глава 14
Пропавший пассажир
Остановившись у телефонного автомата, Шэйн по справочнику нашел адрес конторы Артура. Она находилась на Пятой авеню, всего в нескольких минутах езды.
Когда детектив вошел в приемную, пожилая высокая костлявая секретарша печатала на машинке. Сняв шляпу, он попытался обворожительно улыбнуться, но секретарша была минимум лет на пятнадцать старше его, и улыбка пропала даром. Шэйн не успел даже открыть рот, как женщина, сложив на плоской груди костлявые руки, затрясла головой.
Шэйн показал визитную карточку. Секретарша внимательно прочитала ее.
- Мистер Девлин в отпуске, а мистер Ховард еще не пришел.
Рыжий детектив терпеливо объяснил:
- Мне не нужен ни мистер Ховард, ни мистер Девлин. Мне нужна фамилия одного из клиентов мистера Девлина.
- Я припоминаю вас. Вы помогли нам несколько лет назад, мистер Шэйн, но я боюсь…
- Я действую по поручению мистера Девлина. Мне нужна фамилия сестры миссис Мастерс, которая месяца два назад совершила самоубийство.
- Как вы можете доказать, что действуете по поручению мистера Девлина?
- Вы найдете ее фамилию?
- Конечно нет, если не получу прямого указания от мистера Девлина.
- Вам будет достаточно разговора с ним по телефону?
- Да, но мистера Девлина нет в городе.
- Я знаю, что он должен вернуться только завтра, но сейчас он все же в Майами. Я позвоню ему.
Не спросив разрешения, он набрал номер своего отеля. Шэйн велел Девлину не подходить к телефону, но знал, что испуганный человек вряд ли сумеет избежать искушения.
Шэйн оказался прав. Телефон в его квартире прозвенел всего три раза, и в трубке раздался осторожный голос Девлина:
- Да?
- Майкл Шэйн, Девлин. Я же вам сказал не подходить к телефону.
- Знаю, но я… Шэйн, - запинаясь, произнес Девлин, - что случилось?
- Пока ничего определенного. Я звоню из вашей конторы. Ваша прекрасная секретарша отказывается дать мне фамилию Жанет. Поговорите с ней.
- Фамилию Жанет? - неуверенно переспросил Девлин. - Зачем она вам? Что происходит, Шэйн? Я с ума схожу взаперти, прислушиваюсь к каждому шороху.
- Выпейте что-нибудь и возьмите себя в руки! - рявкнул Шэйн. - Выпейте что-нибудь, да побольше. Только сначала попросите секретаршу найти фамилию Жанет. Я передаю ей трубку, - живо продолжил он. - Теперь я позвоню нескоро - много дел.
Он протянул секретарше трубку.
- Думаю, вы узнаете голос своего босса.
- Мистер Девлин? Если это действительно вы, назовите меня по имени.
Успокоившись, она сказала:
- Хорошо, я все поняла, - и положила трубку.
Шэйн предупредил:
- Если Девлин забыл сказать, то я напомню. Забудьте, что я был здесь, забудьте этот разговор. Если кто-нибудь о нем спросит…
- Полиция уже была здесь, - холодно прервала его женщина. - Я сказала, что мистер Девлин вернется завтра, и не вижу причин менять свои показания, если меня спросят опять.
Высоко подняв голову, она вышла в комнату, на двери которой висела табличка "Мистер Девлин". Женщина быстро вернулась и молча протянула детективу бумажку, на которой значилось: "Миссис Жанет Брайс". Под именем стоял нью-йоркский адрес. Поблагодарив, Шэйн вышел из конторы.
В находящемся поблизости туристическом агентстве он уточнил маршрут "Карибской красавицы". Выяснилось, что в четыре часа дня корабль отплывает из Ки-Уэста в Майами. Здесь же Майкл узнал о четырехместных гидропланах, курсирующих между Ки-Уэстом и Майами. Ближайший самолет отправится в одиннадцать часов, то есть через пятнадцать минут.
На огромной скорости Шэйн доехал до причала и купил билет. Сел в гидроплан, когда пропеллеры уже вращались.
Менее чем через час самолет приземлился на спокойную морскую гладь в порту Ки-Уэста. Шэйн быстро поймал такси, которое доставило его к "Карибской красавице". Это был средних размеров трехпалубный океанский лайнер белого цвета. В жарких лучах тропического солнца ярко сверкала медь.
На трапе Шэйн остановил стюарда и спросил, как найти корабельного казначея. Затем детектив спустился вниз. Несмотря на вращение огромного электрического вентилятора, в каюте казначея оказалось жарко и душно. Все же после яркого солнца было приятно погрузиться в полумрак.
Казначей, небольшого роста мужчина, имел испуганное выражение лица, которое, по мнению Шэйна, отличает всех корабельных казначеев. Внимательно прочитав документы, он выслушал причину визита частного детектива.
- Миссис Брайс. Конечно, - произнес он так, будто заранее знал, что именно она будет нужна частному детективу. - Боюсь, мистер Шэйн, - нахмурившись и посмотрев в какой-то список, продолжил он, - …да, миссис Брайс отправилась на экскурсию по Ки-Уэсту. Они уехали в десять тридцать и вернутся в час. Так что вам придется подождать, например, в баре.
Майкл Шэйн с сожалением покачал головой.
- У меня есть еще дело. Две недели назад к вам на корабль сел Артур Девлин, - он внимательно следил за выражением лица казначея и без труда заметил, как тот сразу же помрачнел.
- Девлин? Да, но его уже нет. Он…
- Я знаю, что он бесследно исчез в Гаване.
- Да. Все это было необычно и неприятно. Он никому не сказал ни слова. Миссис Брайс очень тревожилась, пока на следующий день не получила от него радиограмму. Мы были уже в море.
- Они друзья?
- О да, они проводили вместе много времени. Я понял, что они познакомились до встречи на корабле.
- А что с багажом Девлина? Он все еще в каюте?
- Конечно. Заперт и ждет, когда мы приплывем в Майами.
- Вы помните Девлина? Не могли бы описать его?
Казначей нахмурился и посмотрел в иллюминатор.
- Думаю, мое описание окажется очень смутным. Знаете, столько пассажиров. Но вы можете поговорить со стюардом, который обслуживал его.
- Мне бы очень хотелось переговорить с человеком, который был с ним как-то связан, - сказал Шэйн.
- Вам лучше подождать в холле. Я направлю его туда.
- Благодарю вас. И пусть он придет поскорее.
В холле находился небольшой бар, в котором веселый бармен с удовольствием продемонстрировал Шэйну свое умение делать коктейли.
Рыжий детектив выбрал свободный столик и сел, расслабившись в приятной прохладе.
Шэйн увидел входящего в бар человека. Оглянувшись по сторонам, тот подошел к его столику.
- Гримпсон, - представился он. - Вы джентльмен, который хочет поговорить о мистере Девлине?
- Присаживайтесь, Гримпсон, - добродушно ответил Шэйн. - Что будете пить? Могу предложить сайдкар.
- Благодарю вас, сэр, но я не буду пить. - Он неловко присел на краешек стула. - Что конкретно вы хотите знать о мистере Девлине?
- Все. Вы дежурили, когда он сел в Майами? Помните ту ночь?
- Да. У него была 118 каюта на палубе "С". В Майами еще сели пятнадцать человек, но из моего отсека оказался только он.
- При нем был багаж?
- Нет, сэр. Его багаж прибыл раньше вечером.
Шэйн допил коктейль и отодвинул стакан.
- Скажите, какое впечатление на вас произвел мистер Девлин во время вашей первой встречи? В каком он был состоянии?
- Он был пьян, - с понимающей улыбкой ответил Гримпсон, - но вел себя тихо. Он не доставил мне никаких хлопот.
- Постарайтесь поподробнее описать его.
Стюард быстро ответил:
- Кажется, среднего роста. Чуть больше тридцати, слегка полноват, хорошо выбрит. Волосы темные, вроде бы темно-каштановые. Никаких особых примет. Он был приятным джентльменом, и его внезапное исчезновение в Гаване меня очень удивило, - озадаченно закончил он.
- Какие у него были очки? - небрежно поинтересовался Шэйн.
- Очки? У него не было очков, - Гримпсон еще больше нахмурился. - Да, сейчас, когда вы спросили, я вспомнил, что у него, похоже, близорукость. Интересно…
- Вы знаете миссис Жанет Брайс? - резко спросил Шэйн.
Гримпсон кивнул.
- Да, она тоже на палубе "С". Но ее обслуживает, конечно, стюардесса. Насколько я понял, миссис Брайс очень приятная молодая женщина.
- Она дружила с Девлином?
- Да, сэр. Стюардесса рассказывала, что они были старыми друзьями и что миссис Брайс с нетерпением ждала, когда Девлин сядет в Майами. В ту ночь, поднявшись на борт, он сразу спросил о ней, но миссис Брайс, вероятно, уже спала.
- Они много времени проводили вместе?
- Да, почти все время, - стюард нахмурился. - Я не хочу… то есть извините меня, сэр…
- Я расследую убийство, - прервал его Шэйн. - Меня не интересует ничья мораль, и то, что вы расскажете, останется между.
- Нет, сэр. Я имею в виду не это. Все выглядело прилично, уверяю вас. Просто все мы чувствовали, что у них роман. Они очень подходили друг к другу.
- Они любили друг друга?
- Да, - прошептал Гримпсон. - Когда мистер Девлин не вернулся к отплытию на корабль, она очень встревожилась и уговорила капитана задержать отплытие на несколько часов, пока полиция вела розыск в городе. Боюсь, что для нее это было очень неприятно.
- Что, он ее бросил почти у алтаря, да?
- Что-то в этом роде. Но это лишь мои предположения и сплетни, - добавил он с почтительной улыбкой.
- Все вещи остались на корабле? Ничто не указывало, что он не собирается возвращаться?
- Нет, - решительно ответил стюард. - Он ушел в той же самой одежде, в которой садился на корабль. Насколько я знаю, вещи на месте.
- Благодарю, - Шэйн посмотрел на часы. Почти час. Он положил банкноту на столик и, выходя из бара, сказал: - Закажите себе что-нибудь.
На палубе по-прежнему никого не было. Шэйн в тени ждал возвращения экскурсии. Появился казначей.
- Гримпсон нашел вас, мистер Шэйн?
- Да, он мне очень помог, - Шэйн смотрел на подъезжающий автобус. - Это они?
- Да. Пойдемте, я представлю вас миссис Брайс.
Они подошли к трапу, по которому начали подниматься потные и усталые пассажиры. Шэйн попытался отгадать миссис Брайс.
- Странно, но ее нет, - казначей подошел к человеку в форме и спросил: - Мистер Мэннинг, почему я не вижу миссис Брайс?
Мэннинг кисло ответил:
- Ее здесь нет.
Казначей вспылил.
- Вы понимаете, что на вас лежит ответственность…
- Полегче, - прервал его Мэннинг. - Она отправилась с нами, но, когда мы собрались возвращаться, она получила радиограмму, срочно вызывающую ее в Майами. Миссис Брайс сказала, что завтра вернется на корабль. Ясно? - вызывающе спросил он казначея.
Шэйн поспешно подошел к ним.
- На каком самолете улетела миссис Брайс?
- Кажется, на одиннадцатичасовом, - раздраженно ответил Мэннинг. Шэйн уже не слушал его. Был почти час.
- Где ближайший телефон?
Казначей показал на стоящее неподалеку здание, и Майкл Шэйн бросился к нему…
Глава 15
Смерть в переулке
Схватив трубку, он попросил:
- Соедините меня с офисом авиакомпании, перевозящей пассажиров в Майами. Только побыстрее, пожалуйста.
Увидев, что служащий собирается возмутиться таким бесцеремонным вторжением, Майкл добавил:
- Извини, дружище. Полиция. - И затем в телефон. - Самолет уже улетел?
- Сейчас отправляется.
- Задержите его. Я заплачу пятьдесят долларов, если вы дождетесь меня, - бросив трубку, он поблагодарил клерка и выскочил на улицу. Шэйну повезло - рядом проезжало пустое такси.
Всего через пять минут он прибыл к причалу, где все еще стоял самолет. Рядом какой-то человек переговаривался с пилотом.
Вытащив из бумажника пятидесятидолларовую купюру, Майкл с благодарностью сказал:
- Спасибо, что не улетели. У меня есть обратный билет.
Служащий взял деньги и открыл дверцу. В самолете сидел пожилой толстый человек, который уже чувствовал себя дурно в раскаленном от солнца салоне. Гидроплан взлетел, направляясь на восток, в Майами.
Шэйн опять подумал о деле с другой точки зрения: а что, если Девлин солгал? Он еще не знал, кто послал миссис Брайс телеграмму. Все сейчас казалось бессмысленным, но одна мысль настойчиво вертелась в голове. Если радиограмму послал Девлин, значит, он не забыл фамилию Жанет, значит, он солгал и в остальном. В какую игру он играет? Чего хочет добиться, рассказывая эту фантастическую историю?
Рано утром Шэйн не поверил, что с помощью ложного вызова Девлин мог выманить доктора Томпсона из дома и устроить обыск. Сейчас понимал, что взломщиком мог быть Артур Девлин.
Но зачем? С какой целью?