Умереть в любой день после вторника - Картер Браун 2 стр.


Сэм Сорел осушил стакан и быстро наполнил его снова. Я прикинул, что, пока я находился в его уборной, он выдул уже почти целый стакан чистого виски. Между тем он продолжал выпивать в том же темпе, словно стремился установить некий алкогольный рекорд.

- Джеки Слейтер - так ее звали. - Голос Сэма стал хриплым. - Двадцатилетняя старлетка, потаскушка с прекрасной фигурой и порочными мыслишками. Мне нужен был кто-то, кто поверил бы в меня, ей же требовался, так сказать, пропуск в лучшие и более высокие сферы в киностудиях. Возможно, Джеки потребовалось два месяца, чтобы понять, что она вышла замуж не за Сэма Сорела, комика высочайшего класса, а за парня, к которому прочно прилипло прозвище: "Да кому он нужен?" Остальное было типично. Все окончилось тем, что я застал ее в постели с каким-то пляжным бездельником. Она только оглянулась на меня через плечо и расхохоталась!

- Так почему же вы платите ей алименты?

- Мой вопрос был вполне уместен.

- Потому, - ответил Сэм, - что эта проклятая сука заявила: если я не позволю ей развестись со мной, она присягнет в суде, что наш брак в действительности так никогда и не был осуществлен, что фактически я не спал с ней. Это была бы самая ужасная пощечина, которую я когда-либо получал! Вы можете себе представить, какая шумиха поднялась бы вокруг после сообщения о том, что этот Сэм Сорел, смешной парень, рассуждавший с таким знанием дела о сексе и браке, - импотент! - Он быстро отпил глоток бурбона, пролив спиртное на одежду. - Признаюсь вам, Рик, я едва не дошел до состояния, когда мог убить ее! Она была похожа на омерзительную пиявку, высасывая из меня все, что только можно! Все это время Джеки уничтожала меня, и я ничего не мог с этим поделать. Я чувствовал, как лишаюсь всего: моей способности думать, моей энергии, мужества. Я не мог даже…

Он внезапно оборвал свою речь и, обхватив голову руками, горько заплакал навзрыд, захлебываясь слезами как маленький мальчик.

Прошло несколько долгих и мучительно неловких секунд, прежде чем блондинка подала голос.

- Я надеюсь, вы уже представили себе всю картину? - спокойно спросила меня Соня.

- Конечно. - Я кивнул и быстро поднялся. Грубые звуки, издаваемые плачущим взрослым мужчиной, начали действовать мне на нервы. - Я свяжусь с вами.

- Спасибо. - Голос Сони не дрогнул. Она полностью владела собой.

На полдороге я вспомнил, что позабыл лист бумаги с записью имен и адресов его бывших жен. Поэтому направился назад, к его артистической уборной. Дверь была неплотно притворена. Я коротко постучал, а затем широко распахнул ее.

Сэм Сорел стоял на коленях возле стула, на котором сидела блондинка. Она приспустила платье до талии; эти лямочки в палец шириной сейчас бессмысленно покачивались. Прижав голову Сэма к своей обнаженной полной груди, Соня слегка покачивалась. Сорел больше не плакал. Его глаза были закрыты. Изрытое скорбными морщинами лицо выражало полное умиротворение. На секунду глаза Сони встретились с моими, затем она кивком указала на сумочку, лежавшую на маленьком столике возле нее. Я на цыпочках пересек комнату - как некий актер, случайно попавший не туда куда нужно в момент ответственной съемки важной сцены в кинофильме, - вынул лист с нужными записями из сумочки и направился к выходу.

Соня коротко улыбнулась мне на прощанье. Одной рукой она нежно поглаживала голову Сорела, еще крепче прижав ее к своей груди. Серовато-зеленые глаза блондинки излучали подлинную кротость и спокойствие.

Она походила на мадонну, дарующую утешение каждому, и особенно тому, кто все еще остается в душе испуганным ребенком.

Самое невероятное заключалось в том, что и полунагая, обнаженная до талии, Соня вовсе не выглядела сексуальной.

Глава 2

Было яркое, солнечное утро, туман быстро рассеивался. Я только что ухитрился найти щель на автостоянке перед отелем в стиле модерн для моей машины с открывающимся верхом. Миновав в вестибюле с полдюжины энергичных служащих, поголовно оснащенных значками с изображением какой-то электронной фирмы, я понял, что и в прогрессе есть своя рутина. И я не удивился бы, удостоверившись, что и этот вечный, надоевший всем до чертиков обычай постоянно крутиться среди одних и тех же людей, которых вы ненавидите, входит в ту же рутину.

Внутри помещения почти никого не было. У фонтанов, окруженных кактусами и выбрасывавших струи воды, был такой вид, словно их только что отмыли и почистили. Прогуливаясь в вестибюле отеля между колонн, я обнаружил, что по одну его сторону располагаются небольшие и модные магазинчики. Почти сразу же я нашел то, что искал. "Бутик Линды" - возвещали над входом крупные светящиеся буквы с замысловатыми завитушками. Внутри магазинчика, казалось, покупателям предлагали все, начиная от элегантного вечернего платья и кончая миниатюрным шелковым одеянием, которое более походило на блузку, чем на платье. Очень эффектная брюнетка лет тридцати пяти появилась из задней комнаты. Она направилась ко мне с профессионально-приветливой улыбкой на лице.

- Чем могу служить? - любезно спросила она. У брюнетки был глубокий и очень приятный голос.

- Я бы хотел повидать владелицу этого заведения, сказал я.

- Я Линда Гейлен.

- Вы совсем не похожи на домоседку, привязанную к семейному очагу! - искренне воскликнул я.

- Как это? - удивилась она, приподняв брови.

- Так описывал вас ваш бывший муж, - охотно пояснил я. - Может быть, у него плохое зрение?

Ее блестящие от лака густые черные волосы прекрасно сочетались с продолговатым овалом лица. Темно-карие умные глаза были широко расставлены. Я обратил внимание и на ее рот - красивой формы и без намека на чувственность. На хозяйке магазинчика было нарядное шелковое платье в коричневую и оранжевую полоски, которые весело переплетались на ее полной груди, подчеркивали узкую талию и стройные бедра. Судя по ее виду, эта молодая женщина куда лучше смотрелась бы где-нибудь в Акапулько, нежели перед кухонной раковиной, за мытьем посуды.

- Сэм? - Ее улыбка перестала быть профессиональной и стала просто улыбкой. - Вы знаете, как смешно! Я даже не вспоминала о нем в последние четыре или пять лет.

- Однако не забывали ежемесячно получать свои алименты?

- Конечно нет. - Ее глаза холодно блеснули, оценивая меня. - Вы его адвокат, мистер?..

- Холман, Рик Холман, - представился я. - Тот самый парень, который пытается установить, кто из его бывших трех жен собрался убить его.

- Вы полицейский? - пожелала уточнить Линда Гейлен.

Я отрицательно покачал головой.

- Сэм снова наверху, обрел прежнюю славу, - пояснил я. - Если бы он обратился в полицию с подобными проблемами, то получил бы нежелательную известность, которая только навредила бы ему.

Так вы что-то вроде частного детектива, мистер Холман?

- Можно сказать и так, - согласился я. - Нельзя ли нам поговорить немного о Сэме? Дело в том, что кто бы ни хотел убить его, даже имея, возможно, на то основания, Сэм просто не может себе представить, за что такого славного парня, как он, можно желать убить.

- Что ж, в это время я обычно пью кофе, - прервала она меня. - Вы можете приписать эти расходы к счету Сэма, мистер Холман. - Брюнетка повернула голову и окликнула:

- Андреа!

- Да, дорогая? - Из задней комнаты появилась изящная блондинка с длинными прямыми волосами, ниспадавшими почти до самой кромки ее крошечной юбчонки.

- Я собираюсь выпить кофе, - обратилась к ней Линда. - Ты могла бы побыть в магазине в мое отсутствие?

Блондинка, откинув волосы с лица, с надутым видом некоторое время рассматривала нас обоих.

- Ты уходишь надолго? - наконец спросила она.

- Минут на двадцать, - отрывисто бросила Линда голосом хозяйки заведения. - У меня есть дело, которое я должна обсудить с мистером Холманом.

Через пару минут мы уже сидели в кафетерии отеля. Линда Гейлен заказала сливки к кофе, - может быть, ее бедра и не нуждались в строгой диете? - и удобно устроилась на своем стуле.

- Вы сознаете, что только что поставили под угрозу мою репутацию? - Она старалась говорить небрежно и насмешливо, но у нее это плохо получалось. - Я теперь безнадежно скомпрометирована, поскольку в это замешана Андреа!

- Полагаю, у нее есть и свои проблемы, - шутливо заметил я. - С такой копной волос, которая закрывает лицо, она, должно быть, представляет угрозу для транспорта.

- Из-за юбчонки, урезанной до пупа, она еще более опасна, если за рулем сидит мужчина. - Линда пожала плечами и резко сменила тему:

- В моей голове все время крутится одна и та же фраза: "Домоседка, привязанная к семейному очагу". А что еще Сэм говорил обо мне?

- Он говорил, что вы слишком заботились о домашнем комфорте и удобствах, - процитировал я. - Затем начали придираться к нему, причем обычно вязали, когда нападали на него. Клик! - звякали спицы, ни на секунду не умолкая. Клик! - и ваш язык тоже работал, не умолкая. Клик! И Сэм наконец не вытерпел, вышел через входную дверь и больше не вернулся.

- Я любила Сэма, поэтому и вышла за него, - охотно призналась она. - Но затем поняла, что ему нужна не жена, а мать. Я бы предпочла вести его дела. Но ему-то как раз требовались клетчатый передник вместе с заготовленными впрок бутылками и банками с вареньем и наливками. Я не очень-то возражала, когда он действительно нуждался в материнской опеке, если вспомнить ночные кошмары, которые его мучили. Но, вечно играя роль матери парня, который на тринадцать лет старше тебя, можно полностью превратиться в домашнюю прислугу. - Она слабо улыбнулась. - А вы знаете? Теперь, когда я об этом вспоминаю, я таки действительно вязала и бранилась одновременно! Так что, выходит, он довольно точно описал мое поведение.

- Вы, кажется, говорили о каких-то кошмарах? допытывался я.

- Сэм был им подвержен. Он боялся замкнутого пространства. Всегда открывал все окна и двери, не выносил самолетов, не терпел закрытых окон в автомобиле. Даже в оборудованном кондиционером! Кошмары были всегда одни и те же: ему, видимо, снилось, что его погребают заживо.

Официантка, обслужив нас, удалилась. Я закурил и наблюдал за Линдой Гейлен, которая наслаждалась, смакуя свой кофе со сливками. Безусловно, Линда не принадлежала к типу домашних хозяек в том виде, в каком ее описал Сорел. Но я сомневался в том, что она была такой уж деловой, какой хотела казаться. Возможно, здесь была бы полезна небольшая шоковая терапия, решил я.

- Вы можете назвать хотя бы одну серьезную причину, по которой вам хотелось бы убить Сэма? - спросил я.

Линда задумалась, допивая свой кофе. Лицо ее стало сосредоточенным.

- Может быть, всего одну. Именно Сэм убил идею брака для меня - и навсегда. - Она пожала плечами. - Но кто знает? Этим он, возможно, оказал мне большую услугу.

- Вы никогда не помышляли о том, чтобы снова выйти замуж?

- Никогда. Этот бутик не приносит мне больших денег, но обеспечивает небольшую прибыль. Я руковожу магазином, веду расходные книги, заказываю товары и все такое прочее. - Она улыбнулась. - И я не стану притворяться, что не рада также и алиментам.

- Вы их потеряете, если выйдете снова замуж?

- Естественно.

- Это превращает вас в девушку мечты для целой кучи парней, - холодно сказал я. - Вы - редкий тип женщины, которая не заинтересована в том, чтобы увидеть завершение своей карьеры в успешном браке.

- Не думаю, что я настолько знакома с вами, чтобы обсуждать мою личную жизнь, мистер Холман, - небрежно заметила она.

- Вы жалеете о том, что разошлись с Сорелом?

- Нисколько не жалею! Но я бы пожалела об алиментах, если бы потеряла их: они помогают мне руководить магазином и осуществлять заманчивые проекты. Пока поступает ежемесячный чек, я могу особенно не беспокоиться относительно прибыли.

Мгновение она колебалась, затем обратилась ко мне:

- Вы уверены, что именно кто-то из бывших жен угрожает убить Сэма? Я просто не могу себе представить, что другие его жены тоже захотели бы отказаться от алиментов.

- Конечно, - согласился я. - Но когда это было, чтобы разум мог одолеть чувство?

- Вот глубокая мысль! - проговорила она с сарказмом. - Что ж, сожалею, что не смогла помочь вам найти предполагаемого убийцу.

Это был очевидный намек на то, чтобы нам распрощаться. Но я проигнорировал его.

- Вы сказали, что Сэм навсегда убил в вас идею брака. Убил ли он также идею другого мужчины для вас?

Ее глаза внезапно насторожились.

- Почему вы об этом спрашиваете?

- Вы очень привлекательная женщина и, должно быть, встречаетесь со многими обеспеченными мужчинами в таком отеле, как этот. Брак с одним из них с лихвой возместил бы потерю алиментов.

- Спасибо за кофе и за этот комплимент. - Линда начала выбираться из-за стола. - Я надеюсь, вам удастся сохранить Сэма живым ради всех нас. А теперь, извините меня, мистер Холман, но мне пора возвращаться.

- Конечно. - Я добавил толику патоки в тон своего голоса. - Искренне надеюсь, что, когда вы вернетесь, Андреа не устроит вам сцены ревности!

Брюнетка испепелила меня взглядом, а затем отчалила с такой быстротой, словно кто-то только что сообщил ей, что бутик охвачен пламенем.

Я остался, чтобы рассчитаться за кофе, терзаемый неприятным чувством, что упустил что-то важное. Тем не менее, утешал я себя, осталось всего две предполагаемые убийцы. Выпив еще чашку кофе, я закурил сигарету, мысленно возвращаясь к тому, о чем только что поведала мне Линда Гейлен. Ее рассказ о Сэме Сореле и его потребности в материнской опеке, должно быть, был недалек от истины. Особенно если припомнить ту, мягко говоря, необычную сцену, которой я стал свидетелем, вернувшись накануне вечером в его уборную. Но то, что действительно заинтересовало меня, так это ее вполне разумный вопрос: зачем кому-то из бывших жен Сэма лишаться своих алиментов, устраняя их источник? Пять минут спустя я все еще обдумывал это, не приходя ни к какому выводу. Как вдруг изящная блондинка обрушилась на свободное место напротив меня, подобно своеобразному торнадо в мини-юбке, собравшемуся передохнуть.

- Вы негодяй! - Она понизила свой голос до свистящего шепота, который тем не менее мог бы проникнуть даже через бетонную стену толщиной в фут. - Вы знаете, что вы с ней сделали?

- Возможно, хозяйка бутика слегка рассердилась на меня, поскольку я угадал правду? - примирительно сказал я. - Иногда это случается, Андреа.

Блондинка откинула со лба волосы, закрывавшие ей глаза, и свирепо взглянула на меня.

- Я только что оставила ее в задней комнате в состоянии полной истерики. Если бы вы знали хотя бы половину правды об этом мерзавце Сореле, вы не пытались бы спасти его от участи быть убитым. Вы сами подстерегали бы его с дробовиком!

- Почему? - искренне изумился я.

- Как я подозреваю, Линда постеснялась рассказать вам всю правду. Ну а я не собираюсь ничего скрывать! - Андреа глубоко вздохнула, причем блузка на ее плоской груди даже не шевельнулась. - Сорел - это тип маньяка-эгоиста, который просто не может вынести, когда кто-то уходит от него. Не важно, что в конечном итоге он сам разрушил их брак; Сэм все равно считает, что Линда принадлежит ему как некая часть его личной собственности. Три месяца назад он каким-то образом разнюхал обо мне и Линде. - Сжав губы, она с вызовом уставилась на меня, ожидая с моей стороны неодобрения. Ее голос звучал слегка напряженно, когда она снова заговорила:

- У нас особые с ней отношения. Есть возражения?

- Никаких, - поспешно ответил я.

- Отлично! - Глаза блондинки, обведенные темными кругами, насмешливо изучали меня.

- Так вы действительно умеете помалкивать?

- Вы рассказывали мне о другом мерзавце, Сореле, - напомнил я Андреа.

- Сэм говорил вам о том, что избил ее?

- Возможно. Но расскажите мне еще раз.

- Однажды вечером, примерно около одиннадцати, Сорел неожиданно пришел к Линде домой. Я думаю, он был пьян; ревел и бушевал, как сумасшедший. Орал, что не собирается давать деньги своей бывшей жене, которая вступила в неестественную связь с другой женщиной. Сэм употребил все бранные слова, которые я когда-либо слышала, а также несколько, мне абсолютно неизвестных! Линда рыдала, и я больше уже не могла этого переносить. Поэтому велела ему убираться ко всем чертям, а он ударил меня!

Было ясно, что Андреа совершенно не ожидала подобной реакции Сорела, так как нотки изумления сквозили в ее голосе даже при воспоминании об этом случае.

Я ничего не сказал, и Андреа, помолчав немного, продолжила свой рассказ:

- Он просто стоял, покачиваясь, а затем ударил меня кулаком по губам. Потом, пока я лежала на полу в полуобморочном состоянии, Сэм схватил Линду и поволок ее в спальню. Надеюсь, мне не нужно объяснять, что там произошло? Но прежде чем Сорел ушел, он объявил Линде, что если она не порвет со мной, то в следующий свой приход просто убьет нас обеих.

- И что, ваши отношения не прекратились? - поинтересовался я.

- На следующий же день Линда переехала ко мне. - Андреа не могла скрыть тайного злорадства, оно сквозило в ее тоне. - Мой брат живет наискосок, через лестничную площадку, и он достаточно силен, чтобы справиться с двумя такими типами, как Сорел! - торжествуя, заключила Андреа.

- Сэм не пытался снова увидеться с Линдой - в вашем магазинчике или в каком-то другом месте? - спросил я.

Она покачала головой.

- Но Линда все еще боится, что он может предпринять такую попытку, хотя и не признается в этом. Можете себе представить, какую реакцию вы вызвали вашими идиотскими разговорами о бывших женах Сорела, угрожающих убить его. Затем немедленно, на одном дыхании, вы обрушили на нее сообщение о том, что вам все известно о наших отношениях!

- Сорел приходил к Линде около трех месяцев назад? Где-то в середине мая? - уточнил я.

- Наверное. - Андреа задумалась. - Это было вечером, в пятницу. Я помню, тогда у нас намечалась распродажа. Но мы не смогли открыть магазин в субботу, так как были заняты переездом ко мне на квартиру. Это не понравилось некоторым из наших клиентов, которые пропустили распродажу. Да, я уверена, это было на второй неделе мая.

- Ясно, - кивнул я. - Ну а вам-то зачем беспокоиться? Зачем приходить сюда и докладывать мне об этом?

- Вы работаете на Сорела, - холодно отрубила Андреа. - Не знаю, какую историю он состряпал для вас относительно своих бывших жен - они-де стремятся убить его. Но это мог быть и какой-нибудь трюк - попытка снова добраться до Линды. Поэтому я честно предупреждаю: оставьте ее в покое! И к вам, Холман, это тоже относится.

- Где вы живете? - поинтересовался я. Поколебавшись, Андреа сообщила мне свой адрес в Западном Голливуде. Я сверился с напечатанными на машинке адресами, которые Соня Майер вручила мне накануне, и нашел среди них и этот. Относительно него указывалось, что здесь живет Линда Гейлен. Некоторое время, игнорируя пристальный ледяной взгляд блондинки, я размышлял об этом.

- Вам требуется еще какая-нибудь информация? - с раздражением осведомилась она. - Мое полное имя - Андреа Марко, двадцати двух лет от роду, рост - пять футов семь дюймов, вес - сто пять фунтов. У меня голубые глаза и светлые волосы. Не следует забывать также и о родимом пятне в форме полумесяца на внутренней стороне моего правого бедра!

Назад Дальше