Чтобы поднести эти несчастные слитки к воде, нам потребовался час времени и около пятнадцати фунтов пота. Дотащив последний ящик, мы упали рядом с ним без сил.
- Пит, - медленно сказал Рид, - по-моему, лучше отправиться тебе. Ты сможешь сориентироваться, узнать этот пляж с моря. Я останусь здесь и буду наблюдать за этими троими. Когда замечу яхту, посвечу фонариком.
- Ладно, - согласился Рошель. - Но какого черта обременять себя и следить за ними? Они нам больше не нужны. Давай избавимся от них сейчас, тогда тебе придется беспокоиться только о золоте.
- Не можем же мы оставить на острове три трупа! - возразил Рид. - Не будь идиотом!
- Знаю, - огрызнулся Рошель. - Возьмем тела на яхту, а потом выбросим за борт.
Рид промолчал, и это было опаснее, чем если бы он сказал что-нибудь в ответ. Сие означало, что он обдумывал предложение Рошеля.
- В ночи слишком громко прозвучат три выстрела, - воспользовавшись моментом, вставил я. - Не глупи, Эмерсон! Представь, сбегутся островитяне, придется объяснять, почему ты сидишь здесь на берегу с пятью ящиками золота и тремя трупами.
- Закрой свой поганый рот, Бойд! - пригрозил Пит. - Иначе я…
- Он прав, - сказал наконец Рид. - Не дело подгонять яхту так близко к берегу и устраивать здесь потасовку. Иди, Пит, а я присмотрю за ними - в крайнем случае буду стрелять.
- Ладно, - хмыкнул Рошель. - Ты, наверное, знаешь, что делаешь. Постараюсь вернуться как можно скорее, самое большее через полтора часа.
- Договорились, - кивнул Эмерсон. - Увидишь кого-нибудь, не вздумай затеять перестрелку!
- Сам знаю, - огрызнулся Рошель и быстрыми шагами отправился к пещере, а оттуда к месту, где мы оставили шлюпку.
Когда он исчез из виду, нависла тревожная тишина. Улани упала на колени рядом со мной. Я посмотрел на часы - было начало двенадцатого. Да, ночь предстоит длинная, если, конечно, мы останемся живыми.
Минут через десять Рид начал переступать с ноги на ногу. Еще через пять он решил, что вполне может наблюдать за нами сидя, поэтому сел на один из металлических ящиков, не выпуская из рук нацеленного на нас пистолета.
- Не возражаешь, если я закурю? - обратился я к нему, и Эмерсон даже подскочил от неожиданности.
- Еще чего! Кто-нибудь увидит и обязательно захочет узнать, что здесь происходит.
- Ладно, - уныло согласился я. - Но можно хоть поболтать? Или ветер разнесет мои слова и кто-нибудь услышит? Что ты собираешься делать с золотом, Эмерсон?
- Не твоего ума дело! - буркнул он.
- Не думаю, что ты поделишься с Рошелем. Ему ты не доверяешь, да и он тебе тоже.
- Заткнись!
- Да, Эмерсон, а как насчет Эдди Мейза? Может, у него свои планы на это золото? По-моему, ты поступил не правильно, отправив Пита на яхту. Он может сговориться с Эдди или с кем-нибудь из команды…
- Я приказал тебе заткнуться, Бойд! - прошипел Рид. - Скажешь еще хоть слово, разобью тебе башку!
- Не советую, - покачал я головой. - Начнешь меня бить, Ларсон может на тебя наброситься. Правда, Эрик?
- Правда! - мрачно отозвался тот.
- Так что стереги свой багаж, приятель, - решительно посоветовал я, не то тебе придется меня застрелить, и тогда ты поднимешь на ноги островитян.
- Ты… - Рид силился что-то сказать, но еще не придумал, что именно.
- А как ты считаешь, Эрик? - поинтересовался я. - Они убьют нас, когда вернется Рошель или когда мы взойдем на яхту?
- Не знаю, - процедил Ларсой.
Я осторожно запустил пальцы правой руки в песок и набрал целую пригоршню.
- Между прочим, если мы одновременно бросимся на Рида, он убьет только одного из нас. У второго будет возможность оказаться около него раньше, чем он сделает второй выстрел. Так?
- Даже не пытайтесь! - напряженно проговорил Эмерсон. - Я пристрелю вас обоих до того, как…
Я швырнул песок ему в лицо, вскочил на ноги и рванулся к нему. Он выстрелил, но я ничего не почувствовал.
- Улани! - крикнул я. - Беги!
В следующий момент кто-то сильно толкнул меня, и я свалился в лесок.
- Подожди, Бойд, - рявкнул Ларсон. - Рид мой!
Я увидел, как Ларсон бросился к нему, и тут же прозвучало два выстрела. Сначала я подумал, что Эмерсон промахнулся даже с такого близкого расстояния, потому что Ларсон стоял не двигаясь. Но потом его ноги подкосились, он рухнул на песок.
Рид встал надо мной, его трясло от злости.
- Теперь твоя очередь, Бойд! - прошипел он. - Ты умрешь медленно! Вставай, вставай на ноги!
Я перевернулся на живот, поднялся на колени и, наконец, встал.
- Где девчонка? - взвыл Эмерсон. - Что случилось с девчонкой? Куда она делась?
- Наверное, испугалась выстрелов, - пробормотал я. - Будет бежать до утра - ее уже никто не остановит!
- Ладно! - Он чуть не рыдал. - Ты за все ответишь, Бойд, так ответишь! Было бы слишком просто всадить в тебя пулю сейчас! Я хочу посмотреть, как ты будешь мучиться, как будешь извиваться и кричать… - Шипящий звук в его горле сошел на нет, и какое-то время Рид не мог говорить. Постепенно его тело перестало трястись, он взял себя в руки. - Бери лопату, Бойд! - Голос его был похож на звук лопнувшей струны. - Начинай копать!
- Зачем?
- Для Ларсона.
- Уверен, что он мертв? - спросил я.
- Меня это не волнует! - рявкнул он. - Копай!
Я буду стоять сзади. Если что не так, сразу всажу тебе пулю в затылок! А если кто-нибудь явится сюда на пляж и ты скажешь хоть слово, будет то же самое!
Я поднял лопату и начал копать. На пляж никто не пришел. Я вырыл яму поглубже. Мне уже казалось, что всю свою жизнь я только и делал, что копал, не прерываясь ни на секунду даже для того, чтобы выпить чашку кофе. Ларсон был действительно мертв: обе пули попали ему в грудь, а одна из них прошла насквозь - в дыру можно было кулак просунуть. Я взял его за ноги, дотащил волоком до ямы и опустил тело в свежевырытую могилу. Потом засыпал песком его ноги, тело, лицо.
Вскоре над горизонтом появились огни. Я облокотился на лопату и стал следить за быстро приближающейся к нам яхтой.
- Наконец-то! - проговорил довольный Рид. - Еще полчаса, погрузим золото на борт и в Гонолулу!
- Если Пит все еще твой сообщник…
- Насчет Пита я не сомневаюсь, - ответил он. - Ему достается хорошее вознаграждение.
- А именно? - кисло полюбопытствовал я.
- Ты, - со злорадством сказал Рид. - Он ждет не дождется той минуты, когда сможет перерезать тебе глотку, потому что убежден, что именно ты убил Бланш Арлингтон. А я предоставлю ему такую возможность!
- Я не убивал Бланш Арлингтон, и ты прекрасно это знаешь.
- Не знаю. По-моему, Пит все-таки прав.
- Отлично знаешь, что нет, - вяло заспорил я, - потому что убил ее ты.
- Если ты так думаешь, то, должно быть, спятил! - Он начал подавать фонариком сигналы на яхту.
- Убил ее ты, - повторил я. - Не знаю почему, но, должно быть, причина была серьезной. Когда я позвонил ей, ты находился у нее. Она спросила тебя, во сколько мне лучше приехать к ней, и ты сказал, что в половине девятого. Убив ее, ты хотел подставить меня.
Раздел ее, нацепил ей на шею леи и сунул в руку спичечный коробок, который должен был вывести меня на бар "Хауоли" и танцовщицу Улани.
- Ты в своем уме?
- А я попался на это. Когда пришел в бар, ты уже успел переговорить с Эдди Мейзом. Вот почему он принялся рассказывать мне о Ниихау, сказал, как найти Вирджинию и Ларсона, вывел на Чоя. Это был своего рода маневр. Я должен был отвлечь их от тебя. И еще ты знал, что телефонистка в отеле запомнит, что я звонил Бланш в тот вечер, когда ее убили, поэтому сообщил полиции, что надо проверить меня.
- Ты просто рехнулся!
- Потом я отказался работать на тебя. Перешел на их сторону. Это тебя не слишком обеспокоило. Ты сказал Питу Рошелю, дружку Бланш, что я перерезал ей горло.
Был уверен, что обо мне позаботятся - обвинят меня в убийстве. Если меня не уберет Чой, то Рошель отомстит, а если и это сорвется, то рано или поздно лейтенант Ли убедится, что я именно тот, кто ему нужен.
Яхта остановилась. Я присмотрелся и заметил покачивающуюся ярдах в ста от нас шлюпку. Она приближалась к берегу.
- Вот знаешь, что мне непонятно, так это зачем ты убил Кемо?
Рид сунул фонарик в карман и удивленно посмотрел на меня.
- Кемо? - переспросил он.. - Кто такой Кемо?
- Только не говори, что ты его не знаешь! Официант из бара "Хауоли", тот, который попытался спасти Улани.
- Никогда не слышал о нем, - бросил он через плечо. - Может, ты его просто выдумал, а? Как и всю эту историю?
Глава 13
Я помог Питу Рошелю вытащить из шлюпки последний ящик, и мы остались на палубе. Рид поднялся на яхту вслед за нами и отдал короткий приказ одному из членов экипажа. Парень быстро спустился в шлюпку с топором в руке и прорубил в ней дыру ниже ватерлинии. Лодка медленно начала заполняться водой и погружаться. Через две минуты от нее остались только круги на воде, а яхта уже удалялась от острова Ниихау, держа курс на Гонолулу.
- Надо выпить, - хрипло проговорил Рошель, не отрывая глаз от пяти ящиков. - Это дело надо отметить! Вот действительно событие, а, Рид?
- Идет, - отозвался тот. - Но сначала следует отвести Бойда в каюту.
- Эй! - Пит схватил меня за плечо. - Его я возьму с собой и глаз с него не спущу! Каждый раз, когда смотрю на него, вспоминаю Бланш и мне становится тошно, но как только я представляю, что с ним сделаю, мне снова хорошо! - Он оскалил зубы. - В салон, Бойд! Там нас ждет Эдди, надо отметить это дело!
Мы подошли к двери, ведущей в салон. Пит жестом велел мне заходить первым.
- Решил, раз я думаю о золоте, так утратил бдительность? - хрипло спросил он. - Ты значишь для меня почти то же, что и золото, Бойд. - Он снова вцепился в мое плечо, и я вдруг ощутил себя молодым бычком на бойне…
На одном из кожаных сидений я увидел Чоя; лицо его ничего не выражало, взгляд был отсутствующим. Эдди Мейз обернулся, когда мы вошли, и, увидев меня, удивленно поднял брови.
- Присоединишься к нам, чтобы отметить победу, Дэнни? - прошепелявил он. - Как мило со стороны Пита, что он тебе это позволил!
- Да, - сказал Рошель из-за моей спины. - Налей ему, Эдди. Интересно, успеет ли виски дойти до его желудка?
Рид закрыл за собой дверь и прислонился к ней'.
- Ну, - прогремел он, - дело сделано. Четверть миллиона, поделенная на три части, это немало. - Он вдруг выпрямился, заметив Чоя, сидящего в углу салона. - А какого черта он тут делает?
- Расслабься, Эмерсон, - спокойно заявил Мейз. - Я привел его сюда для того, чтобы он никуда не делся.
Вы, наверное, проголодались. Через минуту-другую отправим его обратно на камбуз, посмотрим, какой он приготовит нам бифштекс.
- Ладно, - уступил Рид. - Этот придурок Ларсон хотел прикончить меня. Что-то я перенервничал.
Эдди обошел салон и раздал всем, кроме меня, выпивку. Затем подошел к бару и поднял свой стакан.
- Ну что, джентльмены, выпьем за то, чтобы как можно дольше тратить наше золото! - прошепелявил он. - В память об удачном сотрудничестве!
- За это я выпью! - произнес Рид, раскрасневшись от удовольствия.
- Присоединяюсь, - хрипло произнес Пит и тоже поднял стакан.
- И хотел бы добавить, джентльмены, - неожиданно раздался вежливый голос Чоя. - Всяк за себя!
Все повернулась к нему. Китаец по-прежнему сидел в углу, с одной только разницей - в правой руке он держал пистолет. Стакан выскользнул из задрожавших пальцев Эмерсона Рида и разбился вдребезги о пол.
- Как…
У Пита Рошеля реакция была побыстрее - он схватил меня за плечо и поставил перед собой, используя в качестве прикрытия, а правой рукой вытащил из кармана револьвер. Я увидел, как холодно блеснули глаза Чоя. Мне конец, подумал я. Пит нацелил револьвер на Чоя поверх моего плеча. Неожиданно Эдди Мейз плеснул содержимое своего стакана Питу в лицо, затем выбил револьвер из его руки. Чой хмыкнул и опустил пистолет. Я был жив, хотя, по правде говоря, уже на это не рассчитывал.
Я не из тех, кто борется с соблазном, - просто-напросто не могу устоять перед ним. И на этот раз соблазном был тот, кто стоял напротив меня и тер глаза, подвывая от боли, тот, кто дышал мне в затылок последние двадцать четыре часа, - Пит Рошель. Мои руки действовали независимо от моего сознания: схватили его за отвороты пиджака, притянули ко мне, в то время как колено тоже не медлило и нанесло сокрушительный удар ему в живот.
Когда я отпустил его, он начал медленно сползать на пол. Я чуть отклонился, поднял правую руку и врезал что есть мочи ему по переносице. Рошель рухнул и уже не мог двигаться. Лицо его было в крови.
- Думаю, Дэнни заслужил виски, Эдди, - произнес довольный Као Чой. Почему бы не угостить его?
- Действительно, почему бы и нет? - Мейз пожал огромными плечами и направился к бару.
- Эдди! - взвыл Рид. - Ты спятил! Откуда у него пистолет?
- Я дал ему, - вежливо пояснил Мейз.
Чой встал и улыбнулся Риду.
- Меня беспокоило только одно, - сказал он. - Боялся, ты не поверишь, будто я так глуп, что послал Ларсона на яхту, чтобы уговорить команду перейти на нашу сторону. Я думал, ты догадаешься. - Он широко улыбнулся. Но ты поверил тому, что я такой же придурок, как и все остальные - Ларсон, Вирджиния, Бойд.
- Эдди! - Лицо Рида стало мертвенно-бледным. - Ты предал меня - ты все это время работал на Чоя!
- Наконец-то до него дошло! - Эдди распирало от смеха.
- Я сделал основную работу. - Голос Рида срывался на визг. - Я нашел Рошеля и вытянул из него историю про золото. Этот идиот бывший уголовник ходил вдоль причала и пытался спрятаться на каком-нибудь судне, чтобы без билета добраться до Гавайев.
Вы бы никогда не заполучили это золото без моей яхты! - Его вопли становились все пронзительнее. - А что сделали вы? Взяли с собой эту девчонку с Ниихау, чтобы помочь Рошелю найти то место, где он спрятал слитки? Вот и все! - Эмерсона распирало от возмущения. - Когда нужно было отвлечь Чоя от наших планов, именно я нанял для этого Бойда. Я, а не кто-нибудь другой! - В уголках его рта появилась пена. - Я! - снова завопил он. - Все сделал я! Вы не можете надуть меня сейчас - поздно! Я заработал свою долю золота, слышите? Ну ладно, - прошептал он, - вы перехитрили меня, Эдди и Као. На нас троих хватит. Я беру четвертую часть, а остальное вы делите поровну между собой. Идет? - Он перевел взгляд с одного безразличного лица на другое, полное презрения. - Шестую часть? - Голос его надломился. Ладно, восьмую. Ну хоть десятую?
- У меня для тебя новости, старик, - не выдержал я. - Ты даже не получишь пустые ящики из-под золота.
Рид кинулся к двери и распахнул ее.
- Каки! - заорал он. - Вильяме!
Через несколько секунд появились двое из команды.
- Схватить их! - рявкнул Рид, показывая на Эдди и Чоя. - Они пытались обмануть меня. Схватить их!
Тот, что стоял поближе, обтер руки о свою грязную рубаху, потом задумчиво посмотрел на них и серьезно спросил:
- В самом деле, мистер Рид? Это лишний раз доказывает, что в наше время не знаешь, кому и доверять. - Он расхохотался и, вышел, подтолкнув приятеля.
- Мы обо всем позаботились, - пояснил Чой. - На рассвете, когда до Гонолулу останется часа два хода, нас встретит катер. Перетащим на него золото и распрощаемся.
- А моя яхта? - прошептал Рид. - А я?
- Надеюсь, ты застрахован, Эмерсон, - прошепелявил Мейз. - Ведь всякие случаются неприятности, даже на море.
- Какие неприятности? - не понял Рид.
- Ну, например, пожар, - спокойно ответил Эдди. - Пока ты поймешь, что к чему, яхта будет уже пылать вовсю.
Эмерсон посмотрел на Чоя, видимо все еще не теряя надежды, и спросил:
- Этот ваш катер, кто пересядет на него?
- Мы вдвоем, - сообщил тот. - Эдди и я.
- А остальные?
- Команду запрем в кубриках, - сказал Эдди. - Остальных - в каюте. Мы поступим справедливо, Эмерсон, - тело Мейза сотрясалось от беззвучного смеха, - дадим тебе возможность умереть как владельцу яхты и джентльмену!
Чой направился через салон к Риду.
- И еще кое-что, - ядовито-вежливо произнес он. - Знаешь, как у нас, китайцев, принято? Мы не только хорошо готовим, но еще и любим, получая подарки, дарить что-то подобное в ответ. - И он два раза со всей силой заехал Риду по лицу. Затем отошел от него с довольным видом.
У Рида потекла кровь - Чой рассек ему губу. Он встал на колени, взгляд его метался из стороны в сторону.
- Знаешь, - обратился Као к Мейзу, - по-моему, он не умеет приспосабливаться к окружающей обстановке!
Я все еще держал в руках стакан, который дал мне Эдди, так и не притронувшись к виски… Но тут залпом выпил его, не дожидаясь, пока Мейз передумает, затем поставил стакан на место.
- Думаю, тебе пора составить компанию Вирджинии в каюте, - сказал мне Чой. - Она, наверное, беспокоится за тебя.
- Яхта загорится и мы все сгорим? Я тоже? - не терпелось мне уточнить.
- Ничего не поделаешь, - ответил он.
- Я-то думал, что ты ко мне неплохо относишься, - сказал я. - Ты ведь уважаешь честность в деле, помнится, так говорил?
- Ты прав, Дэнни, - кивнул он. - Но твое место в каюте с остальными.
- Благодарю, - воскликнул я и краем глаза видел, что Эдди приближается ко мне с пистолетом в руке, поэтому побыстрее направился к двери.
- Подожди! - окликнул меня Чой. - Хочу сделать тебе небольшое одолжение, Дэнни Мне будет даже приятно. - Он жестом указал на Рошеля, который лежал на полу в небольшой луже крови под головой. - Ты ведь не хочешь иметь такого соседа по каюте? Или такого? - Он показал на Рида, который так и не встал с колен, зажав руками разбитую губу. Судя по его виду, он либо находился в трансе, либо был близок к этому.
- Да нет, спасибо, - сказал я. - Чего-чего, а этого мне не надо.
Чой сделал два шага, приставил пистолет к голове Эмерсона Рида и нажал на спуск. Потом развернулся, встал на колено рядом с Рошелем и повторил процедуру. Поднявшись, отряхнул пыль с колена и улыбнулся.
- Ну вот, теперь ты один на один с прелестной Вирджинией, Дэнни, констатировал он. - Часы твои сочтены, но зато ты приятно их проведешь. Глаза его вдруг затуманились. - У меня самого были на нее планы. На Оаху у меня есть небольшой, но милый домик.
Место тихое, прислуга надежная. Хотел сделать для нее бамбуковую клетку, где бы она ждала моего возвращения, абсолютно голая. - Он вздохнул, затем пожал плечами. - Но теперь, когда у меня есть золото, я могу построить много таких бамбуковых клеток и заполнить их кем угодно. - Его глаза опять заблестели. - Я уступаю ее тебе - насладись ею, не теряй времени, Дэнни. Эдди отведет тебя в каюту, если, конечно, - он глянул на два трупа, распростертых на полу, - ты не предпочитаешь присоединиться к этим двум джентльменам и уже ничего не ждать от жизни.
- Дорогу я знаю, - быстро отреагировал я. - Уже иду!
Когда дверь каюты захлопнулась за мной, Вирджиния соскочила с кровати и бросилась мне навстречу.
- Дэнни! С тобой все в порядке? Тебя так долго не было, я уже решила, что тебя нет в живых!
- Пока жив, чего нельзя сказать об остальных.