- А каких именно из моих друзей вы имеете в виду? - спросил я.
- Капитана Ларсона и миссис Рид, разумеется. - Он посмотрел на меня пустыми глазами. - Ведь именно их вы упоминали в разговоре с моим официантом?
- Да. - Я кивнул. - А вы уверены, что они именно там?
- Поручиться не могу, но скорее всего так оно и есть. Вы знаете этот отель?
- Сегодня мой первый вечер в Гонолулу…
- Это в самом центре Вайкики, - пояснил Мейз. - Вам там понравится. До свидания, мистер Бойд, приятно было с вами побеседовать. - Он встал, на его лице появилась сияющая улыбка. - Приходите еще, когда захотите посмотреть, как танцует Улани.
- Пожалуй, не откажусь от приглашения, - буркнул я.
Официант появился секунд через двадцать после того, как ушел хозяин бара. Я попросил счет. Официант выдавил подобие улыбки и заявил, что об этом уже позаботились.
- Что ж, отлично! - сказал я. - А теперь еще кое-что: гони-ка назад мои десять баксов!
- Извините, сэр. - Он выглядел действительно опечаленным. Одна только мысль о расставании с деньгами доставляла ему неописуемую боль. - Я получил строгое указание мистера Мейза насчет всех, кто просит о встрече с Улани. Понимаете, мистер Бойд?
- Ну конечно, - кивнул я. - Давай деньги назад, и забудем об этом.
Официант украдкой оглянулся, затем наклонился ко мне и прошептал:
- Я бы мог устроить вашу встречу, сэр. Но при этом рискую потерять работу…
- Это будет стоить еще десять долларов, - сказал я.
- Если вы мне скажете, где остановились, мистер Бойд, - быстро проговорил он, - я смог бы найти вас завтра утром…
- Отель "Гавайян-Виллйдж", - сообщил я. - Но если завтра утром тебя не будет, то вечером я приду сюда и заберу мои деньги, а заодно выбью тебе зубы!
- Понял, сэр, все понял! - Официант выпрямился, стряхнул со стола несколько несуществующих крошек и удалился.
* * *
Я доехал до отеля "Принсес Каиулани", поднялся на лифте на последний этаж и шагнул в темноту бара. Здесь горели только тусклые светильники на столиках, и я было подумал, что сезон у них ни к черту и им приходится экономить даже на электричестве.
Но потом, посмотрев в огромные окна, нашел другой ответ.
Из бара открывался бесподобный вид на мыс Дайамонд-Хед, весь в светящихся огнях, как рождественская елка. Потрясенный таким зрелищем, я стоял, вытаращив глаза, пока метрдотель вежливо не дотронулся до моей руки. Он спросил, не желаю ли я сесть за отдельный столик. Я ответил, что ищу друзей: капитана Ларсона и миссис Рид. Он кивнул и попросил следовать за ним.
Постепенно мои глаза привыкли к полумраку. Мы шли через весь бар к столику возле дальнего окна. А к тому времени, когда добрались до него, я уже видел достаточно хорошо, чтобы сосчитать, что там сидели трое. Может, метрдотель что-то перепутал? Но похоже, сам он так не думал, потому что выдвинул для меня еще один стул, неопределенно улыбнулся и растворился в полумраке.
На меня уставились три озадаченные физиономии.
Я посмотрел на каждую по очереди и увидел, что, так или иначе, метрдотель оказался прав на две трети.
Одна треть, вероятно, была туристом, не обладающим ночным зрением и потому подсевшим за чужой столик, а встать уже не сумевшим, так как он не видел, куда идти.
Между двумя мужчинами сидела Вирджиния Рид, которая заслуживала внимательного взгляда. На нее стоило посмотреть! Белокурая красавица с абсолютно прямыми волосами, которые беспорядочными прядями ниспадали на плечи, искусно подчеркивая совершенство ее овального лица с высокими скулами, изящным прямым носом, глазами цвета небесной лазури, пухлыми, четко очерченными губами, надменным и непреклонным подбородком. На ней было красивое платье, белое с черными маргаритками - их лепестки обрамляли глубокий вырез над ее упругой пышной грудью.
Все это я успел разглядеть за один прием, сами понимаете - опыт!
По одну сторону от нее сидел Ларсон. Он выглядел именно так, как я его себе представлял, - этакий морской волк. Пшеничные волосы, выцветшие на солнце и ставшие почти белыми, сильно загоревшее лицо, глаза тоже голубые, а нос большой, чуть крючковатый, что придавало его внешности высокомерное выражение. На нем были короткий синий жакет и белая рубашка с расстегнутым воротом. Одного взгляда на этого человека было достаточно, чтобы ощутить на губах вкус соли и представить, как волны разбиваются о нос корабля.
Третьим оказался китаец в великолепном белом костюме, не хуже, чем у Мейза. Возраст - между тридцатью и сорока: у китайцев его трудно определить.
Живые и умные карие глаза. Все, что можно было сказать о нем, - это то, что он двадцать шестой по счету сын какого-нибудь Чарли Чена.
- Вам что-то нужно? - резко спросил Ларсон.
- Джин с тоником не помешал бы, - спокойно ответил я. - Или то, что пьете вы, мне все равно.
- Здорово! - воскликнула Вирджиния Рид. - Люблю остроумных парней. Сначала представляются этакими джентльменами, а в конце концов подсовывают тебе что-нибудь из грязных открыточек на продажу!
Китаец, не проронив ни слова, продолжал сидеть с непроницаемым видом.
- Меня зовут Бойд, - представился я. - Дэнни Бойд. - Я вытащил из бумажника визитку и положил ее на стол. На ней было написано: "Частное сыскное агентство Бойда" и указан адрес моей конторы в Нью-Йорке.
Ни на кого из них это не произвело никакого впечатления.
- Ну и что вам нужно? - раздраженно повторил Ларсон.
- Поговорить, - ответил я. - Непринужденная беседа, обмен кое-какими секретами. Мой клиент хочет, чтобы я переговорил с вами. Его зовут Эмерсон Рид. - Я посмотрел на Вирджинию. - Не забыли еще собственного мужа?
Глава 3
Она снова бросила взгляд на мою визитку, затем презрительно усмехнулась.
- "Частное сыскное агентство Бойда", - прочитала Вирджиния. - Имеется в виду сыщик по имени Бойд, сующий свой нос в чужие дела и подглядывающий в замочные скважины?
- Лицензия частного детектива у меня с собой, могу показать, - спокойно произнес я. - Только это не все.
Ко всему прочему я сам парень не промах. Пригласите меня как-нибудь вечером в гости, сможете в этом сами убедиться. Согласны?
- Хватит! - рявкнул Ларсон. - Нам не о чем с вами разговаривать! Убирайтесь отсюда, пока целы!
- Именно за это мне и нравится море, - с восхищением заметил я. - Оно воспитывает настоящих мужчин - таких простых, прямолинейных парней, как вы, Эрик.
Коричневато-красный загар на его лице потемнел еще сильнее. Ларсон открыл было рот, чтобы еще нагрубить, но я не стал этого дожидаться.
- Дело в том, что мистер Рид нанял меня, - проговорил я быстро, - чтобы сказать вам кое-что. - Я посмотрел на китайца. - Но знаете, разговор сугубо личный. Не хотелось бы разваливать вашу компанию, и все-таки, может, вашему другу лучше уйти?
- Као может слушать все, что вы скажете, - отрезал Ларсон. - Только покороче, Бойд, иначе мне придется выбросить вас из этого окна!
- Као? - переспросил я.
Китаец дружелюбно улыбнулся.
- Као Чой, - представился он на отличном английском. - Мой отец очень любил бокс.
- Говори, что хотел сказать, Бойд, - вмешался Ларсон, - а потом проваливай отсюда и отправляйся за своим несчастным жалованьем.
- Хорошо, - согласился я. - Раз вы настаиваете. - По-моему, вежливость Као передалась и мне, правда не в таком большом количестве. - Эмерсон Рид так расценивает ситуацию: его жена сбежала с его шкипером, даже не попрощавшись. Однако, будучи человеком разумным, он предвидел, что его жена, никогда его не любившая, именно так и поступит.
И совсем не жалеет об этом, да и другого шкипера тоже найти несложно.
- И Эмерсон заставил вас проделать весь этот путь из Нью-Йорка в Гонолулу, чтобы сообщить нам об этом? - недоверчиво спросила Вирджиния Рид.
- Не только, - заверил я. - Это лишь главное. Он считает, что женам, как и шкиперам, можно легко подобрать замену. Поэтому ему наплевать на то, что вы тут делаете и где разъезжаете. Правда, есть одно маленькое "но".
- Какое? - заинтересовалась она.
- Гавайи, - пояснил я. - Где угодно, только не на Гавайях. В вашем распоряжении весь белый свет, сказал Эмерсон, кроме Гавайских островов. Лондон, Париж, Рим, Арканзас - все, что хотите! Но не Гавайи!
Она тихо засмеялась:
- Да он просто бесится! А вы перегибаете. Это, наверное, шутка?
- Никаких шуток. Вполне серьезно.
- Ладно, малыш, - холодно произнесла Вирджиния. - Ты все сообщил? Значит, свою работу выполнил, а теперь можешь, как сказал Ларсон, проваливать отсюда и отправляться за своим жалким жалованьем!
- Есть еще одно "но", - продолжил я. - Всегда так, правда? - Я глянул на Чоя. - Не подкинете ли подходящую цитатку из Конфуция?
- Извините. - Китаец вежливо улыбнулся. - Ничем не могу помочь, мистер Бойд.
- Какое еще "но"? - нетерпеливо воскликнула Вирджиния.
- Отыскать вас и передать вам слова вашего мужа - это только полдела, объяснил я. - Остается еще удостовериться, что его пожелания выполнены. У вас обоих в распоряжении двадцать четыре часа на то, чтобы убраться с Гавайев.
Она посмотрела на меня, потом на Ларсона и рассмеялась.
- Сразил наповал! Тебе больше удалась бы торговля грязными открыточками, чем попытка запугать нас! - Вирджиния вдруг состроила серьезную мину и произнесла комически-торжественным голосом:
- Говори, что за ужасная кара Уготована нам, если мы никуда отсюда не уедем?
- Этого я еще не знаю, - ответил я. - Может, Ларсон догадывается?
- Ужасно смешно! - рявкнул тот. - Придется тобой заняться всерьез, Бойд!
- Ну конечно, - спокойно проговорил я. - Сделайте пометку в записной книжке, чтобы не забыть. - Я пристально посмотрел на Вирджинию. - Думаю, под вашими прямыми волосами должны быть хоть какие-нибудь извилины, поэтому воспользуйтесь ими. Рид дал мне полную свободу действий, его абсолютно не волнует, каким образом я заставлю вас с Ларсоном убраться отсюда. Почему бы вам не поступить по-умному и не уехать самим?
- Сразил наповал! - опять воскликнула она. - Кто тебе сказал, что Эмерсон такой заправила, кроме него самого?
- Извините, - мягко прервал ее Чой. - Я хотел бы задать мистеру Бойду один вопрос.
- Зовите меня Дэнни, - предложил я. - Мне будет приятно.
- Почему, - начал он, - мистер Рид так озабочен тем, чтобы Вирджиния и Эрик покинули Гонолулу?
- Не знаю, - сознался я. - Он платит мне, и его право не говорить мне о причинах.
- Должно быть, причины достаточно серьезные, Дэнни, - решительно произнес Чой. - Судя по тому, что он нанял человека с такими способностями, как у мистера Бойда, и заставил его проделать длинный путь из Нью-Йорка…
- Лучше спросите у него самого, - посоветовал я. - Можете отправить ему телеграмму.
- Мы знаем, что побудило его к этому, - спокойно доложил он. - Просто хотелось убедиться, знаете ли вы.
- Значит, так, я старался, но вы не собираетесь уезжать. Я правильно понял?
- Да! - прорычал Ларсон. - Поэтому тебя здесь ничто не держит! Все, Бойд?
- Пожалуй, все.
- Минуточку, как же тебе удалось узнать, что мы здесь? - с любопытством поинтересовалась Вирджиния.
- Спросил - мне ответили.
- Эта ведьма Арлингтон? - предположила она.
- Нет, - ответил я. - Вы удивились бы, узнав, как много можно узнать, посмотрев настоящий гавайский танец, на первый взгляд очень примитивный.
Вам стоит разучить его, Вирджиния. У вас подходящая фигура.
Видимо пытаясь найти соответствующее ситуации ругательство, Ларсон выглядел так, словно он только что подавился несвежей устрицей.
- Знаю, вы собираетесь сказать мне, чтобы я убирался отсюда ко всем чертям, - продолжил я. - А ты становишься занудой, Эрик! - Потом повернулся к Вирджинии. - Вы не находите, что он становится занудой?
Ее губы скривились в ехидной улыбочке.
- Посмотри на его мускулы, малыш, - предложила она. - Если Эрика разозлить, он отделает кого хочешь. А ты уже не встанешь!
- Да… - задумчиво произнес я. - Вы, наверное, ночи напролет гоняетесь друг за другом, у вас, должно быть, столько воспоминаний - прямо тысяча и одна гавайская ночь!
Вирджиния не смогла удержаться от смеха.
- Я сразу поняла, что у вас преотличное чувство юмора, Дэнни Бойд, как только вы дали нам ровно двадцать четыре часа на то, чтобы убраться отсюда.
- Вы были в баре "Хауоли", Дэнни? - вежливо поинтересовался Као Чой. Именно там вы и узнали, где нас найти. Наверняка это вам сказал мой старый приятель Эдди Мейз.
- Он, - подтвердил я. - Шепелявый такой. А у него есть приятели? Никогда бы не подумал.
- Мейз знаком со многими, - сообщил Чой. - В том числе и со мной.
- Мне здесь нравится, - хриплым голосом заметил Ларсон. - И мне не хотелось бы устраивать скандал, но если ты не уйдешь отсюда в течение двух минут, Бойд, тебя вынесут!
- Не волнуйся, - успокоил я его. - Ухожу. Ненавижу драки. Имей ты такой же прекрасный профиль, как у меня, драки тебя просто нервировали бы.
- Где вы остановились? - полюбопытствовал Чой.
- В "Гавайян-Виллидж".
- Могу я задать вам вопрос личного характера, Дэнни? - серьезно спросил он.
- Только не про мою интимную жизнь, - огрызнулся я. - Всем остальным готов с вами поделиться.
За определенную плату, разумеется.
- Сколько вам заплатит Рид за эту… миссию?
- Все расходы, тысяча вперед, еще четыре тысячи после того, как я выполню работу и Вирджиния со своим любовником отправятся в голубую даль.
- Спасибо, - улыбнулся китаец. - Вы честны, Дэнни. Уважаю таких мужчин. Полагаю, мы могли бы назначить цену повыше, чем Рид. Как вы на это смотрите?
- Ты в своем уме, Чой?! - заорал Ларсон.
Као задумчиво посмотрел на него.
- Будь так добр, Эрик, - вежливо произнес он. - Оставь это мне. Думать - не ходить под парусом!
- Все будет зависеть от того, насколько повыше, - заметил я. - Женщины для меня - так, хобби, но деньги - моя слабость.
- Тогда, уверен, мы поладим, - кивнул Чой. - Вы уже разговаривали с Бланш Арлингтон?
- Нет, - соврал я. - А не помешало бы?
- Она одна из подружек Рида, - пояснил он лениво. - Бывшая любовница, если точнее, но все же подружка. Она, наверное, и сказала ему, что Эрик с Вирджинией здесь.
- Так, может, поехать поболтать с ней завтра утром? - задумчиво произнес я. - Спасибо за совет.
- В твоем распоряжении осталось ровно десять секунд! - рыкнул Ларсон.
- Не беспокойся, - отмахнулся я. - Интуиция меня никогда не подводит. Я знаю, трое - это компания, а четверо - нечто другое. Где вас можно найти в случае чего?
- Не беспокойся, - отозвалась Вирджиния. - Позвоним сами.
- У меня контора на Форт-стрит, - сообщил Чой. - Возникнут какие-нибудь проблемы, Дэнни, звоните или заходите.
- Хорошо, - весело сказал я и встал.
- Давай, Бойд, - процедил сквозь зубы Ларсон. - Осталась одна секунда!
- Если не прекратишь угрожать мне, Ларсон, - холодно процедил я, размозжу тебе башку. Будешь всю оставшуюся жизнь наклеивать этикетки на банки с сардинами, может, тогда поймешь, что к чему!
Выходя из бара, я опять глянул в окно. Дайамонд Хед был на месте.
В отель я вернулся около двенадцати. С предусмотрительностью бывалого путешественника я прихватил с собой бутылку виски. Теперь достал ее, распечатал и налил себе стакан.
Виски спасло меня от чувства одиночества. В голову пришла оригинальная мысль: как далеко Гонолулу от Нью-Йорка! Окружающие просторы начинали действовать мне на нервы. Взять хотя бы такую глыбину, как Дайамонд-Хед! А при одном воспоминании о скале Пали-Пасс, где вокруг тебя только небо, ветер и больше ничего, я до сих пор покрываюсь гусиной кожей. У себя дома на западе Центрального парка я чувствую себя в безопасности: десять этажей бетона над твоей головой и пятнадцать - под ногами. Один знакомый психиатр как-то сказал, что у меня агорафобия, на что я поспешил ответить, что моя интимная жизнь его не касается. Но он объяснил мне, что агорафобия - это боязнь открытого пространства. Я посоветовал ему заниматься своим делом и не лезть ко мне со своими дурацкими выводами. Но похоже, он был прав.
Я налил себе еще стакан виски и подумал о Бланш Арлингтон: кто же все-таки убил ее и почему? И откуда звонил Эмерсон Рид? Ну, если это вообще был Рид, а если не он, то кто тогда? Когда начинаешь думать, проблема заключается в том, что постепенно совсем сбиваешься с толку, поэтому я решил прекратить это занятие и прикончил второй стакан.
Пока я раздумывал, наливать ли третий, в дверь тихо постучали - может, пришли за бесценок распродавать гавайских танцовщиц или решили убедиться, хорошо ли я устроился здесь? А может быть, это тот, кто перерезал горло Бланш Арлингтон?.. Единственно верным способом прояснить ситуацию было открыть дверь, что я и сделал.
Темноволосая красавица улыбалась мне, сверкая белоснежными зубами.
- Алоха нуи лоа, - произнесла она нежнейшим голоском.
Скажите на милость, кому придет в голову прихватить с собой иноязычный словарь, собираясь в один из штатов? Что бы ни означали ее слова, похоже, ничего обидного в них не было. Я улыбнулся в ответ и продолжал пялиться на нее, как будто боялся, что моргни я разок, и она растворится в ночи.
- Мистер Бойд? - спросила посетительница неуверенно. - Кемо сказал, что вы хотите поговорить со мной…
- Кемо? - недоуменно повторил я.
- Официант из бара "Хауоли", - пояснила она. - Я Улани, танцовщица.
- Извини, дорогая, ну конечно же, разве можно тебя забыть! - воскликнул я. - Кемо просто умница!
Да входи же!
Она вошла следом за мной в комнату. Я закрыл дверь. Улани стояла посередине комнаты, с губ ее не сходила мягкая улыбка. Пальцами одной руки она нервно теребила свой яркий саронг чуть пониже бедра.
- Выпьешь чего-нибудь? - хрипло предложил я, тщетно стараясь справиться с собой.
- Спасибо, - быстро кивнула она.
Я налил виски в стаканы и присел рядом с ней на кушетку.
- За нас! - произнес я и поднял стакан.
- Околое малуна! - Она тоже подняла свой стакан.
- Что это значит?
- Как вы говорите: до дна? - Девушка рассмеялась.
- Не соблазняй меня, - пробормотал я и отпил немного виски, чтобы утихомирить разбушевавшийся в крови огонь. - Я видел, как ты танцевала сегодня вечером. По-моему, потрясающе.
- Да кинэ, - быстро проговорила она и грациозно пожала плечами.
- Что?
- Ну… Понравилось? - Улани снова пожала плечами. - Зачем вы хотели встретиться со мной, мистер Бойд?
- Зови меня просто Дэнни.
- Дэнни? - Ее лицо расплылось в улыбке.
- Я хотел расспросить тебя кое о чем, дорогая.
Ты знаешь женщину по имени Арлингтон, Бланш Арлингтон?
Она решительно тряхнула головой: