Детективное агентство Мерлон и Мерлон. Тайны города Мидден - Андрей Лоскутов 6 стр.


Очнувшись через пару минут, я поднялся на ноги, опираясь руками о забор, побрел в сторону входной двери искать Стивенсона. Наконец обнаружив его посреди лужайки в куче обломков, я разобрал их и увидел что он весь в крови, по всему телу были многочисленные ссадина и ожоги.

Проверив его пульс, я убедился, что он без сознания, но все еще был жив.

- У него должна быть с собой рация, - сказал я самому себе. И немного порывшись в его куртке, я достал ее из внутреннего кармана и услышал голос Генри: - "Сержант я нашел в нашем городе три похожих человека".

- Генри это Лоуренс, - закричал я. - Вызови пожарных и скорую на угол Гревил и Бродвея здесь пожар, скажи всем, что сержант ранен и пусть мчаться сюда как можно быстрее.

- Сейчас все сделаю, - отозвался Генри. - Но как быть с этой картой, ведь если, правда, то, что было в письме одному из этих трех парней скоро не поздоровиться.

- Я ими займусь, - ответил я. - Твоя главная задача сейчас вызвать скорую, скажи мне адрес ближайшего парня я буду проверять их все пока не найду нужного сейчас главное успеть времени не так много.

- Ближайший к вам адрес это Гревин-Роуд дом 44, - сказал Генри.

- Хорошо, я еду туда, - ответил я. - Не отключайся и жди дальнейших указаний.

Дело принимало крутой оборот, какая уж тут теперь шутка все было серьезно, и убийца не блефует, он действительно намерен совершить задуманное. Я поднялся на ноги, взял рацию Стивенсона, и побрел к своей машине через пару шагов я увидел его револьвер который, судя по всему, вылетел из его руки во время падения. Я подобрал его сел в машину и помчался по указанному Генри адресу.

Приехав к дому, я выбрался из машины и скорее побежал к входной, двери надеясь на то, что это был тот адрес. Пнув дверь ногой, я вошел в дом и обнаружил, что он пуст.

- Черт Генри это не тот адрес, - сказал я. - Давай следующий.

- Плезил-Драйв дом 58, - ответил Генри.

Пробежав через лужайку, я быстро залез в машину и что есть сил стал давить на газ, и через пару кварталов я остановился перед домом 58. Так же выбив дверь, я увидел, что и этот дом был пуст.

- Генри остался последний адрес, время на исходе говори скорей! - потребовал я.

- Плезил-Чеиз 30 дом, этот адрес самый дальний поторопись Лоуренс, - закричал Генри.

Я пулей подлетел к машине и уже через десять минут мчался по этой улице в поисках дома. Увидев табличку с номером 30, я остановил машину, вышел из нее и, достав из внутреннего кармана револьвер, направился к двери. Только я успел к ней подойти, как вдруг обнаружил лужу крови на пороге. Это был тот дом.

Глава 5. Бубновая дама

Толкнув дверь, которая оказалась не запертой я, сжимая в правой руке револьвер и держа его, наготове вошел в гостиную. В доме не было следов борьбы, все стояло на своих местах и казалось, что вовсе нечего и не случилось, единственное исключение составляла дорожка крови, которая вела от двери в спальню. Осторожно войдя в спальню, я осмотрелся и обнаружил лежащее на кровати тело молодого парня как две капли воды похожего на изображение вальта с карты, с которую мне прислали сегодня утром.

Черные как смоль волосы до плеч, карие глаза и усы вот только лицо его сейчас больше напоминало боксерскую грушу, по которой на полном ходу промчался груженый поезд. Разбитое в кровь перекошенное от многочисленных ударов тяжелым предметом лицо, пробитая голова и торчащая из грудной клетки рукоять ножа убедили меня в том, что я опоздал.

От увиденного мне стало дурно и, выйдя на улицу, я достал из кармана рацию.

- Генри я опоздал, - сказал я надломившимся голосом. - Вызови сюда ближайшую машину и позвони эксперту. У нас труп, конец связи.

Закончив разговор и выключив рацию, я решил еще раз обследовать дом до приезда экспертов и полицейских. Обойдя его снаружи, я не заметил нечего необычного, запущенная лужайка, пустой гараж и заброшенный сад убеждали меня только в одном, что убитого не особо тои заботило состояние его состояние.

Я вновь вошел внутрь и, зайдя на кухню, обнаружил полный беспорядок. повсюду были разбросаны бутылки из под пива, пакетики из под чипсов и целая гора немытой посуды.

Было очевидно, что это берлога убежденного холостяка, но чем он мог так насолить убийце, за что-то, же его так жестко наказали, и нужно было это выяснить.

Прибывшие на место полицейские прервали мои размышления, увидев меня, они подошли я рассказал им то, что увидел в доме и, указав в сторону спальни, хотел было удалиться, но тут вспомнил наставление убийцы из письма: - "остальные подсказки будут рядом с трупами".

- Стойте парни, - остановил я полицейских, хотевших было зайти в спальню. - Мне нужно кое-что проверить.

Я зашел в спальню и, осмотрев еще тело парня, стал искать подсказку о новой жертве. И тут заметил конверт, торчащий из под тела, тихонько его, выдернув я засунул его во внутренний карман пиджака и вышел из спальни.

- Он ваш парни, - сказал я полицейским и эксперту прибывшему вслед за ними. И выйдя, наконец, из дома поспешил к машине.

- Генри я еду к тебе, - сказал я. - У меня новое письмо.

- Хорошо мистер Мерлон, - отозвался он. - Жду вас.

- Как там сержант Стивенсон? - спросил я.

- Его увезли в городскую больницу, состояние тяжелое, но жить будет, - ответил Генри. - Он кстати недавно пришел в себя, и требует встречи с вами.

- Отлично, хоть какая-то хорошая новость, - ответил я. - Значит так, сейчас я еду к тебе, а от тебя уже заеду в больницу к Стивенсону, конец связи.

И убрав рацию в карман, я надавил на газ, и через пятнадцать минут подъехав к участку, припарковал машину и направился к двери. Зайдя внутрь, я прошел через пустую на этот раз проходную и, дойдя до кабинета Генри, постучал в дверь.

Генри открыв дверь, впустил меня в кабинет и, закрыв ее сел за свой стол и уставился в монитор компьютера. Я между тем сев напротив него вынул из кармана конверт, вскрыл его, достал письмо и стал читать.

- Вы опоздали мистер Мерлон, - было написано в письме. - Но не печальтесь по поводу участи этого парня, ведь видит бог, он это заслужил. Я дам вам шанс исправиться, в этом конверте вы найдете еще одну карту из моей колоды, на спасение этой жертвы я даю вам три часа. Время пошло".

Я взял конверт и, засунув в него руку, вытащил еще одну карту и, положив ее на стол, склонился над "Бубновой дамой".

- И что мы будем делать дальше? - спросил Генри, не отрываясь от компьютера.

- Искать эту женщину, - ответил я. - Нечего другого нам сейчас не остается.

- Вот держи, - я отдал ему карту. - Ищи любые совпадения в базе.

Я встал и направился к выходу.

- А вы куда? - спросил Генри.

- Поеду к Стивенсону, - ответил я. - Посмотрю в каком он состоянии, я на связи Генри как найдешь что-нибудь интересное, дай мне знать.

Я вышел из его кабинета и, направившись к своей машине все время, рассуждал, этот взрыв не был случайностью, убийца знал, что мы первым делом проверим этот адрес. Он оставил нам сюрприз, а затем отправился в дом этого парня и, сделав свое грязное дело, спокойно удалился, оставив мне подсказку.

Выйдя на улицу, я подошел к машине, сел в нее и поехал в больницу к сержанту. Подъехав, я припарковал машину неподалеку и, зайдя внутрь, подошел к стойке регистратуры.

- Здравствуйте, я Лоуренс Мерлон, - сказал я девушке регистратору. - Я бы хотел увидеться с сержантом Стивенсоном.

- Он еще слишком слаб, чтобы с кем-то разговаривать, - ответила она. - Ничем не могу вам помочь.

- Пожалуйста, - взмолился я. - У меня к нему очень срочное дело.

- Ну, хорошо, - ответила она, протянув мне халат. - Дальше по коридору седьмая палата, только быстро.

Я кивнул ей, натянул на плечи халат и быстрым шагом направился дальше по коридору, найдя нужную палату, я вошел и, закрыв за собой дверь, посмотрел на лежачего в кровати сержанта, его правая рука была забинтована, на лице и шее виднелись сильные ожоги, намазанные густым слоем мази. Но при виде меня он все-таки заставил себя улыбнуться.

- Рад, что ты еще жив Лоуренс, - сказал он. - Ну как, ты успел спасти того парня?

- Нет, парень мертв, - ответил я, отрицательно покачав головой. - Он каким-то образом знал, что я не успею.

- Он знал, что мы поедем проверять тот адрес, - сказал Стивенсон. - Оставил нам подлянку и подкинул самый дальний адрес из всех возможных, чтобы ты не успел, он не так глуп, как тебе кажется Лоуренс.

- Я это уже понял, - ответил я. - Но как его остановить?

- Ты должен переиграть его в его же игру, - ответил сержант. - Будь умнее, между этими жертвами должна быть какая-то связь он же неспроста выбрал именно этих людей.

Прежде чем я успел ему ответить, из рации в моем кармане донесся голос Генри: - "Кажется, я нашел нужного нам человека мистер Мерлон" - кричал он.

- Это точно Генри? - спросил я. - Ты не мог ошибиться.

- В нашем городе только одна женщина с такой внешностью, - ответил он. - Так говорит компьютер, а он редко ошибается.

- Хорошо, - ответил я. - Диктуй адрес я выезжаю.

- На имя этой женщины зарегистрирован красный Корвет, - сказал Генри. - У нее особняк с видом на море на Стон-Стрит.

- Я знаю, где это, - ответил я. - Вызови туда кого-нибудь из наших, и скажи пусть захватят с собой эксперта на всякий случай, конец связи.

Я посмотрел на настенные часы в палате Стивенсона, и увидел, что у меня есть еще полчаса, чтобы спасти эту женщину, попрощавшись с сержантом, я вышел из палаты кинул медсестре халат и бросился вниз по лестнице.

Выскочив на улицу, я поскорее забрался в машину и, вставив ключ зажигания, повернул его, но старушка Хонда как назло завелась не сразу, и мне пришлось ее уговаривать. Наконец выехав со стоянки я, надавив как можно сильнее на газ, покатил по дороге в сторону этого особняка.

Не доехав до него пару миль, я заметил оставленный на дороге Корвет, я остановился рядом вышел из машины и, подойдя, обнаружил, что он пуст, немного присмотревшись, я увидел кровавый след на водительском сиденье.

- Черт значит и тут я опоздал, - закричал я посреди дороги.

И проклиная все на свете, запрыгнул обратно в свою машину, остановившись напротив крыльца, я бегом побежал по ступенькам и, пнув ногой, дверь вошел в гостиную.

Глава 6. Бубновый валет

Повсюду на полу в гостиной была разбросана земля, я прошел дальше и увидел, что дверь в сад была открыта. И именно из этой двери в гостиную вела дорожка из грязных следов, отпечатки ботинок убийцы уж слишком нога была велика для маленькой хрупкой женщины. Я вышел в сад и увидел могилу.

Прямо посреди сада, от увиденного у меня по телу пробежала дрожь, неподалеку лежала оставленная убийцей лопата. Я схватил ее и начал раскапывать, затем увидев, что приближаюсь ко дну могилы, я бросил лопату и стал яростно раскапывать ее руками. И вскоре увидел эту женщину, ее сходство с картой было чуть меньше чем сходство того парня, но она была на нее похожа. Светлые волосы, голубые глаза, но она была уже в возрасте, и он тоже оставил на ней свой след, синяки под глазами, морщины.

Я вынул ее из могилы и в первую очередь проверил пульс, он был, но очень слабый, она была еще жива. Вероятно, идея убийцы состояла в том, что он, оглушив ее на дороге, закопает в собственном саду, и у него бы это получилось, если бы я приехал чуть позже. Но я успел во время оказать ей первую помощь, затем приехали полицейские, и эксперт, осмотрев ее, сделал заключение, что она еще легко отделалась, приедь я на десять минут позже и она бы задохнулась под слоем земли, не приходя в сознание.

Эксперт, осмотрев могилу, вынул из нее испачканный грязью конверт, адресованный мне, я взял его и, выйдя на улицу, стал читать.

- Вы практически у цели Мистер Мерлон, - было написано в письме. - Еще чуть-чуть и вы бы настигли меня, но все-таки опять опоздали. Ваша новая цель в конверте, у вас два часа. Удачи.

Я вытащил из конверта карту, мельком на нее глянул и, положив обратно сел в машину и помчался обратно в участок.

- Генри я успел, - закричал я в рацию. - Ты слышишь, мы с тобой только что спасли жизнь этой женщины.

- Отличные новости мистер Мерлон, - отозвался он. - Уже поздно я, наверное, пойду домой, родители будут волноваться.

- Стой парень у нас еще одна карта, - остановил я его. - Помоги мне, а твоим родителям я скажу, что их сын настоящий герой. Ну как идет?

- Идет, - сказал он смеясь. - Герой это вы мистер Мерлон, а я всего лишь компьютерщик.

- Ты просто скромничаешь, парень без тебя я бы не справился, - ответил я и тоже засмеялся. - Оставайся на месте я скоро буду, конец связи.

И прибывая уже в приподнятом настроении, я выехал на пустую автостраду и что было сил, гнал свою Хонду в направлении полицейского участка.

Прибыв на место, я оставил машину, и, пройдя через проходную, направился в сторону кабинета Генри. Вновь постучав в дверь, я протянул ему карту и он, составив по ней фоторобот, стал проверять, ища совпадения.

- Проверь ее родственников, - сказал я. - Он неспроста подсунул нам именно бубновую масть, наверняка это ее сын или какой-нибудь племянник.

- Судя по досье, предоставленному городским архивом, - ответил Генри. - У нее нет не сына, не племянника.

- Значит это ее любовник, - сказал я. - Ищи Генри, ищи, мне нужен его адрес, время на исходе.

- Не торопите меня мистер Мерлон, - ответил он раздраженно. - Я итак делаю все что могу, сходите пока в комнату отдыха выпейте кофе.

Я последовал его совету и, выйдя из кабинета, поднялся по лестнице наверх зашел в комнату для отдыха, достав из ящика банку с кофе, насыпал пару ложек в кружку и залив кипятком сел на диване размышляя.

Игра немного затянулась, но я чувствовал, что близиться финал, и вскоре я встречусь с убийцей лицом к лицу. И тогда я наконец-то смогу задать ему все интересующие меня вопросы. А самым главным из них был ответ на вопрос, почему именно я? Почему меня он вызвал на эту партию и как же теперь ему помешать сделать задуманное?

- Нашел, - закричал вбежавший в комнату Генри, прервавший все мои размышления. - Я нашел его.

Я посмотрел на него, затем поставил на стол кружку, из которой не успел сделать не одного глотка и пошел вслед за ним обратно в кабинет.

- Вот он, - сказал Генри, указывая пальцем в монитор. - На него зарегистрирован синий Ролс-Ройс, это очень приметная машина, к тому же она, скорее всего единственная в нашем городе.

- Нужно связаться с патрульными которые сегодня на дежурстве, - сказал я. - Может быть кто-то ее видел.

- Не нужно, - ответил Генри. - Я уже это сделал, и мне ответили, что ее только что видели на стоянке торгового центра на Медисон-Авеню.

- Ты молодец парень, - сказал я, хлопнув его по плечу. - Скорей беги домой, а я потом позвоню твоим родителям и скажу что ты настоящий герой.

- А вы куда? - спросил он, когда мы вышли из кабинета.

- Поеду заканчивать эту игру, - ответил я, подмигнул ему и, пройдя через проходную, вышел на улицу.

Глава 7. Дама Сердца

Выйдя из участка, я сел в машину и помчался к Медисон-Авеню, по дороге размышляя над словами Стивенсона: - "Ты должен быть умнее его, ты должен переиграть его". Но как это сделать, не зная, даже кто он и где находиться. А вот знает, кто я и просчитывает каждый мой шаг.

Под эти размышления я подъехал к стоянке, припарковал машину и отправился искать синий Роллс-ройс, но обойдя ее дважды я не нашел такой машины, может быть патрульные что-то напутали, может быть они видели вовсе не эту машину, к тому же им легко могло показаться в темноте. Я прошелся по парковке еще раз и тут заметил выходившего из-за угла охранника.

- Приятель, - подозвал его я. - Ты не видел здесь синий Роллс-ройс?

- Да сер видел, - отозвался он. - Он стоит на платной подземной парковке для VIP- клиентов.

- Мне нужно туда спуститься, - сказал я. - Покажешь дорогу?

- Я не могу, - ответил он. - Не положено, меня за это уволят.

- Парень мне некогда с тобой тут спорить дело серьезное, - закричал я на него. - Тому парню в Роллсе грозит опасность, понимаешь?

- Ну, хорошо, - ответил он. - Следуйте за мной, я проведу вас через вход для персонала.

Он повел меня через парковку, вскоре показался спуск вниз в подземную парковку, а рядом с воротами для машин VIP-клиентов был вход для охранников. Подойдя к двери, охранник открыл ее своим ключом.

- Спуститесь вниз по лестнице, и пойдете направо там и будет парковка, - сказал он.

- Ты отличный работник парень, - похвалил я его. - Найди телефон и вызови копов, расскажи им про меня, про Роллс-ройс и приведи сюда.

Он кивнул и направился в сторону супермаркета, а вынимая на ходу револьвер, стал спускаться вниз по лестнице. Оказавшись внизу я свернул направо как мне и говорил охранник и скоро очутился на подземной парковке для толстосумов, на которой было всего около тридцати мест, а занято было только одно именно той машиной, которую я и искал.

Я подошел к Роллс-ройсу, и дернул ручку водительской двери, которая послушно открылась, и я увидел тело молодого парня лет двадцати, очевидно это и был тот самый "Бубновый валет". Проверив его пульс, я убедился, что он мертв, осмотрев тело, я заметил несколько порезов на шее, из чего сделал вывод, что его, скорее всего, задушили, набросив сзади удавку. Осмотрев машину, я заметил лежавший на полу конверт, а открыл его, достал письмо и стал читать.

- У вас остался последний шанс остановить меня, - было написано в письме. - В этом конверте лежит последняя подсказка, это дама сердца. Вы знаете, кто она, и знаете где ее искать. У вас один час.

Я встряхнул конверт над капотом Роллс-ройса и из него выпала последняя карта. Я смотрел как завороженный на Червовую даму, и мой взгляд остановился на сердечке возле буквы Д, и тут меня осенило что это была Луйза Сторн, дама моего сердца.

Значит, она была его последней целью, и он сейчас в ее доме и мне нужно немедленно ехать туда.

Я как ошпаренный бросился вверх по лестнице и, достигнув двери, открыл ее и вышел на улицу. Там я натолкнулся на этого охранника, который что-то объяснял двум полицейским.

- Вот это он, - сказал он, указывая на меня. - Это он сказал мне вызвать вас.

- Парни там внизу на парковке в Роллс-ройсе лежит мертвый парень, - сказал я, подходя к ним. - Его убийца сейчас находится в доме, Луизы Сторн, я немедленно еду туда.

- Он ждет только меня, - продолжил я. - А вы через полчаса поедете следом за мной, я постараюсь задержать его там до вашего приезда.

Они кивнули и, открыв железную дверь, направились вниз по лестнице на парковку и вскоре скрылись из виду. А я сев в свою машину, поехал к дому Лу, играть последний акт этой пьесы.

Оставив машину возле дома, я пересек быстрым шагом лужайку и, остановившись возле двери, достал револьвер, и тихонько повернув ручку двери, вошел внутрь маленькой комнаты.

Посреди этой комнаты стоял большой стол и два стула, один очевидно был приготовлен для меня, а вот второй был уже занят.

Назад Дальше