Ударь или убей! - Микки Спиллейн 4 стр.


Я ударил по тормозам и, остановившись метрах в шести от "кадиллака", высунулся в окно так, что боковая стойка закрывала мне почти всю голову. Бенни Квик постарался изобразить соответствующую улыбочку, уместную в таких ситуациях для неопытных водителей, но у него это получилось не слишком убедительно.

Впрочем, меня беспокоил вовсе не Бенни. Где-то рядом затаился второй парень, и у него в руках вполне могла оказаться пушка. Я вытащил сорок пятый и взвел курок. Дари замерла.

- Попал в беду, приятель? - Я тоже старался выглядеть дружелюбно.

Бенни двинулся к нам. Я широко открыл дверцу пикапа, будто пытался получше все рассмотреть. Бенни заметил на дверце надпись: "Гараж Вилли Элкина, ремонт и буксировка, Паинвуд, 101". После секундного размышления он, видимо, принял нас за местных и решил, что мы оказались на дороге волею случая.

- Нет, все в порядке. - На этот раз он улыбнулся более натурально. - Переборщил со скоростью на повороте, и меня занесло. Просто смотрел, чтобы в меня ненароком кто-нибудь не въехал.

Бенни сел в "кадиллак", завел двигатель. Площадка была небольшая, и ему пришлось долго крутиться. Когда ему наконец удалось развернуться, он помахал нам рукой и поехал к холму. Однако, когда мы встретились взглядами, мне показалось, что в его ухмылке появилось что-то зловещее.

Либо Бенни не мог поверить, что это я, либо узнал меня в последнюю секунду.

За следующим поворотом я резко притормозил, заглушил мотор и прислушался. И услышал, как хлопнула дверца. Бенни подобрал своего пассажира. Дари удивленно смотрела на меня. Я ведь так и не объяснил ей, что происходит.

Она молча взглянула на лежащий на сиденье пистолет, потом опять подняла на меня глаза:

- Если что, ты бы стал стрелять, да?

- С превеликим удовольствием, - заверил я ее.

- Это ужасно, - прошептала она.

- Ну, не бери в голову, детка. Не исключено, что мне рано или поздно придется их застрелить.

* * *

Когда мы добрались до отеля, уже стемнело. Портье приветливо махнул Дари рукой и сказал:

- Только вы ушли, вам позвонила девушка и назвалась Рут Глисон. С ней, похоже, была истерика, и я мало что понял из того, что она пыталась сказать. Она рыдала и все повторяла, что ей нужен кто-нибудь из вас.

Лицо Дари стало мертвенно-бледным. Она ждала, что скажу я.

- Ты говорила, что можешь свести меня с Грейс Шеффер, помнишь?

Дари кивнула.

- Узнай, сможет ли она встретиться с нами через час в баре "У Джимми".

Десять минут спустя оператор соединил меня с Арти. Как обычно, мы несколько минут поболтали ни о чем, после чего я продиктовал ему номера машин, которые встретились нам с Дари по дороге на холм. Он недовольно заворчал, узнав, что информация нужна мне немедленно. Но все же на поиск нужно было какое-то время, поэтому я оставил ему телефон отеля и сказал, что подожду.

Взглянув на часы, я попросил портье соединять всех моих абонентов с номером Дари.

Номер Дари располагался на первом этаже в конце коридора. Я постучал и услышал: "Войдите". Дверь оказалась не заперта. Я постоял в полутьме маленькой прихожей, а потом закрыл дверь на ключ. Я слышал, что Дари говорит по телефону.

Она лежала, свернувшись калачиком, на краю кушетки. Теперь на ней был черно-красный халат с вышитым золотом драконом. Казалось, клыкастая пасть дракона вот-вот сомкнется на шее девушки.

Дари разговаривала с некой миссис Финни.

- Ну хорошо, когда Грейс все же зайдет, вы не могли бы ей передать, что через час мы ждем ее в баре "У Джимми"? - с трудом сдерживая раздражение, сказала она. - Скажите, что это очень важно. Да. Спасибо, миссис Финни. - Она повесила трубку и состроила гримасу. - Да знает она, где Грейс, черт возьми.

- А почему из этого делают такой секрет?

- Потому что... - Дари ехидно улыбнулась. - Потому что миссис Финни сдает внаем комнаты в доме... который летом превращается в пикантное заведение.

- Ух ты, - восхитился я. - Выходит, она все еще хранит верность... своим клиентам?

- Похоже на то.

- Все как и везде... В любом американском городе, большом или малом, найдется своя миссис Финни. Думаешь, она передаст Грейс?

- Грейс придет, не волнуйся.

Дари встала, и полы шелкового халата скользнули по ее телу. Казалось, что дракон ожил.

В крупных женщинах есть какая-то особенная притягательная сила. Взглянув на Дари, я понял, что ее любовь - точно такая же, как и моя: жадная, жаждущая получить все, и жестокая, жаждущая все отдать. Она прикрыла глаза. При каждом вдохе и выдохе блестящая ткань трепетала; волнение ее высокой и упругой груди заставляло голову дракона на халате хищно приближаться к горлу Дари.

Я протянул руку, и Дари взяла ее. Она совсем не сопротивлялась, когда я притянул ее к себе: скользнула ко мне в объятия и легла на подушки, полуприкрыв глаза, отчего они стали похожи на страждущие глаза дракона.

Я обнял ее и почувствовал сквозь тонкий шелк, какая она горячая. Все ее тело было напряжено и вздрагивало от каждого моего прикосновения. Хотя она и отдала мне инициативу, все же я чувствовал, что она с трудом удерживается, чтобы не наброситься на меня.

Кончиками пальцев Дари бережно и нежно изучала свои новые владения - мое тело. Одной рукой она обхватила мою шею, а другой притянула мою голову к себе. Мы ничего не говорили, да и не нужно было ничего говорить. Это был как раз тот момент, когда все происходит само собой, и это и есть самое прекрасное.

Дари на секунду отстранилась от меня и изучающе заглянула в глаза. Потом, исступленно застонав, она стала страстно целовать меня. И очнулись мы не скоро...

- Дари, дорогая... - Я поймал ее запястья.

- Со мной никогда еще ничего подобного не случалось, Келли, - прошептала она. Дари поднесла мои ладони к своему лицу, поцеловала их и улыбнулась. - Так что ты хотел сказать? - спросила она.

- Нам нельзя упускать ее. Нашу любовь. Мы должны держаться за нее вечно.

Дари глубоко вздохнула и встала напротив меня. Пронзительная нежность в ее глазах говорила о том, что я сказал то, что она хотела, но никак не ожидала услышать.

Она смотрела на меня, пока я любовался ею, затем звонко рассмеялась.

- О чем ты думаешь?

- О том, как хорошо, что на тебе ничего нет... кроме этого наряда гейши.

- Ты прав, - ответила Дари.

Она позволила мне еще чуть-чуть поглазеть на нее, затем одним движением развязала пояс. Придерживая халат за полы, Дари медленно развела их в стороны, будто огромные темно-малиновые крылья. Ее загорелая кожа, пунцовые губы и светлые волосы были ослепительны.

Моя валькирия улыбнулась мне и медленно удалилась в спальню. Вдруг зазвонил телефон - так резко, что я чуть не подпрыгнул от неожиданности.

- Мистер Смит, вам звонят из Нью-Йорка, - сказал портье.

По моему тону Арти понял, что на этот раз придуриваться не обязательно.

- Ладно, дружище, - сказал он, - сегодня кое-что есть, но не знаю, понравится ли тебе. Обе машины, и универсал, и седан, принадлежат вполне чистым бизнесменам.

- Вполне может быть, Арти, но в машине ехал Гарри Адрано, а этот парень занимается веселым порошком.

- "Кадиллак" был взят напрокат неким Уолтером Крамером, о котором никто ничего не знает. А вот счет был оплачен весьма и весьма интересным типом. Тебе говорит что-нибудь имя Сергей Рудинов? Он атташе Советского Союза, в Штатах уже месяца три.

Я поблагодарил Арти, повесил трубку и застыл, глядя на телефон. Вскоре в голове у меня прояснилось.

* * *

Дари отвела меня к машине и вручила ключи.

На часах было 8.30. Как только мы вошли в бар и сели за столик, к нам подошел Джимми:

- Там, в задней комнате, Грейс Шеффер. Она ждет вас.

Я улыбнулся в ответ, и мы с Дари прошли в комнату.

Грейс Шеффер потягивала виски с содовой. Большеглазая, пышнотелая брюнетка, одетая в короткое черное платье с большим вырезом, которое мало что скрывало. Высокая полуобнаженная грудь и скрещенные ноги были нарочито выставлены напоказ. Несомненно, она была красива, но сейчас ее красота поблекла в клоаке распутства.

- Привет, Дари. Кто это с тобой?

- Это Келли Смит. Как поживаешь, Грейс?

Грейс зазывно улыбнулась мне, продолжая говорить с Дари.

- Со мной все в порядке. Скажем так, у меня есть все, о чем я когда-либо мечтала.

- Грейс... ты снова поедешь на холм?

- Да, поеду, - с вызовом ответила она. - А почему ты спрашиваешь?

- Насколько глубоко ты в этом увязла, Грейс? - спросил я, прежде чем Дари успела ответить.

- А вам-то что?

- Ты на крючке, детка. Но ты можешь его отцепить, если захочешь.

В глазах Грейс читался неподдельный страх.

- Похоже, вы ждете не дождетесь, когда вас прикончат, - сказала она мне.

- Да, меня уже пытались убить. Ну... так что ты решила? Если хочешь вырваться, то сделай одолжение, выполни одну мою просьбу, когда будешь у Симпсона.

Когда после паузы Грейс заговорила, я понял, что она приняла решение.

- Смитти, мальчик, - сказала она. - И ты прекрасно знаешь, что я собой представляю, и я не хуже тебя знаю, что собой представляешь ты. Давай не будем поворачиваться спиной к самим себе. Если я вдруг захочу покончить жизнь самоубийством, вот тогда я охотно выполню твою просьбу. А пока держись от меня подальше. Ты понял?

Я кивнул. Но Грейс еще не все сказала. Как умеют некоторые женщины, она интуитивно почувствовала, что между мной и Дари что-то есть.

- А вот тебе я могла бы сделать одолжение, - повернулась она к Дари. - У мистера Симпсона сегодня вечеринка. Ему могут понадобиться еще девушки. Такая красивая сучка, как ты, - всегда желанный гость на холме. Только приди. Не забудешь?

Я схватил Дари за руку прежде, чем она успела ударить Грейс. Ухмыльнувшись, брюнетка поправила меховой палантин и удалилась.

Дверь на улицу с грохотом открылась. Вбежал запыхавшийся и напуганный паренек.

- Мистер Смит... - Он даже рот раскрыл от удивления.

Тут я узнал его. Это был Санни Гомез, тот самый мальчишка, который набросился в баре на Пели и Уивера из-за девчонки Эвансов.

- Кто? - Я схватил его за плечо.

- Эти мерзавцы, с которыми вы дрались из-за меня... Они приходили, спрашивали, где вас можно найти, и портье им сказал.

- Эти двое меня не волнуют.

- Мистер, они не одни: на улице они переговаривались с какими-то типами в машине, в "кадиллаке" с холма.

- Бенни Квик все же заметил меня. Этого коротышку не подвела память. Ну что ж, в следующий раз, когда я прищучу его, он вообще без памяти останется, - сквозь зубы процедил я.

- Мистер Смит, вам лучше убраться отсюда.

Почти бессознательно я выхватил свой сорок пятый.

- Слушай меня, парень. Ты сейчас выведешь отсюда мисс Деил, посадишь ее в машину и поедешь в полицейский участок. И смотри, чтоб за тобой не было хвоста. Когда доберешься, передай Коксу, что город вот-вот взорвется.

- Нет, Келли...

- Не пытайся меня уговаривать, Дари! Делай, что я говорю. Это мои проблемы, и я решу их сам.

- Вот этого я и боюсь. - Она взглянула на пистолет. - Келли... не ломай все так быстро, пожалуйста, Келли. На ее глаза навернулись слезы. - Ты был одним из них, - помолчав, продолжала она. - Думаю, это всем понятно. У тебя пистолет... тебя ранили... ты приехал сюда в самый разгар... Беги, дорогой мой... прошу тебя, беги. Мне плевать, кем ты был раньше, только не связывайся больше с ними, а то они убьют тебя!

- Не убьют, пока у меня есть пушка, котенок.

- Все настолько плохо, да? - сдавленным голосом спросила Дари. - Ты убьешь их... а закон убьет тебя.

Я позволил себе засмеяться.

- Ладно, котенок, забирай. - Я с улыбкой протянул пистолет Дари.

Она положила его в карман, подошла и поцеловала меня. В баре все стихло. Раньше, чем Дари освободилась из моих объятий, я передал ее Санни:

- Уходите скорее, черт возьми!

Когда за ними захлопнулась дверь, я развернулся, подбежал к окнам и стал ощупью искать задвижку. На спине у меня выступила испарина. Окна были створчатые, со стальными рамами, но кто-то открутил ручки. Парни Симпсона вот-вот будут здесь, так что времени взламывать окно у меня не оставалось.

Рядом с комнатой оказались туалеты, и я по наитию решил зайти в женский. Если меня будут искать, то сначала они, ясное дело, зайдут в мужской. Замки были только на дверях кабинок, но я подпер входную дверь мусорным ведром. Это задержит их максимум на пару секунд. Окно в туалете было точно таким же: створчатое, со стальными рамами и без ручек, подоконник на высоте моего плеча. Армированное матовое стекло было практически невозможно разбить.

Снаружи доносились приглушенные голоса. Я негромко выругался, борясь со штырем, на который крепились оконные ручки, но он так и не сдвинулся с места. Тогда я прошел в кабинку, отмотал туалетной бумаги и обмотал его зубчатые края. На этот раз, когда я попытался повернуть штырь, он чуть-чуть подался. Окно стало открываться - раздражающе медленно. Там, за стеной, кто-то с грохотом вышиб дверь и закричал: "Выходи давай!"

Если мужской туалет был таким же, как женский, они могли увидеть, что окно закрыто, и поняли, что я все еще здесь. Но они не могут видеть сквозь закрытую дверь кабинки и подумают, что я прячусь за ней. Еще несколько секунд.

Окно еще немного приоткрылось. Я подтянулся, встал на подоконник и протиснулся в образовавшуюся щель. Кто-то уже ломился в дверь.

Я выскочил в переулок, с одного конца упиравшийся в какое-то здание, а с другого выходивший на ярко освещенную улицу. Я побежал на свет, но было слишком поздно: кто-то показался из-за угла, держа в руке пистолет.

Но преимущество все еще было на моей стороне. Глаза у этого парня еще не привыкли к темноте, в то время как я четко различал его силуэт. Услышав мои шаги, он поднял пистолет, но, прежде чем он успел выстрелить, я задвинул свой кулак ему в челюсть. Хрустнули зубы, и он замертво рухнул на землю. Я повалился вместе с ним.

Но прежде чем я успел подняться, на меня ринулся еще один. Я дотянулся до пистолета, который обронил первый парень, и тут другой навалился на меня.

Ему следовало бы застрелить меня, и дело с концом. Но вместо этого он со всей силы ударил меня в бок. Боль была такая, будто у меня в груди разорвалась граната, но именно эта боль и спасла меня. Отчаянным рывком я уклонился от второго удара и в бешенстве ударил нападавшего.

Автоматически я подобрал второй пистолет и так же автоматически долбанул им в висок этого ублюдка.

Никогда еще я не чувствовал такой боли в боку. Я рад был бы потерять сознание... лишь бы не чувствовать этой жуткой боли. И единственное средство, которое могло облегчить мои страдания, находилось сейчас в моем номере в отеле.

Назад Дальше