Том 24. Куда исчезла Чарити - Картер Браун 20 стр.


Поразмыслив над этим предложением - и довольно быстро, - я решил, что это неплохая идея. Я подошел к ближайшему плетеному креслу, уселся, закурил сигарету и попробовал принять невозмутимый вид. Я чувствую свою физическую силу только тогда, когда передо мной стоит парень вроде Чарли Стерна, но перед человеком-горой Джоном я просто сник. Нужно быть совсем сумасшедшим, чтобы вступить с ним в единоборство, разве что с бейсбольной битой в руках и когда он смотрит в другую сторону.

- Вы останетесь здесь, мистер Холман, пока не сгниете, - съязвил Стерн. - Или пока не скажете, где я могу найти Зои Парнелл.

- Она и Фрида впутали вас в неприятную историю, - рассуждал я, - как же это произошло?

- Барышня Парнелл рассказала лейтенанту о своей связи с Ридом, а также о дружбе с Фридой. О том, что она позвонила Фриде и попросила ее встретиться с вами в баре. Даже о том, что вы с ней ездили на квартиру к Джордану и обнаружили труп. - Он оскалил свои мелкие зубки. - Она также рассказала ему о моих взаимоотношениях с Ридом. О финансовой катастрофе в Испании. А поскольку Джордан, по всей вероятности, был убит, лейтенант счел меня подозреваемым номер один.

- А что, у вас нет алиби на момент убийства?

- Нет. После того как эта девица позвонила Фриде и попросила ее встретиться с вами в баре, я отвез Фриду туда и ждал ее, сидя в машине. Когда вы с Фридой вышли, я последовал за вами до высотного здания и снова принялся ждать, пока вы не вышли. А потом поехал следом за вами к вашему дому.

- Зачем? - недоуменно поинтересовался я.

- Я знал вашу несколько подмоченную репутацию специалиста по тихому улаживанию голливудских проблем, мистер Холман. Я не собирался вверять Фриду вашему беспринципному милосердию. Лейтенант быстро смекнул, что за то время, пока я ждал вас в автомобиле у бара, теоретически возможно успеть съездить к многоэтажному дому, убить Джордана, вернуться и снова припарковаться перед баром до того, как вы с Фридой оттуда вышли.

- Когда вы уходили от меня с Фридой, вы сказали что-то насчет Джона, который поджидал вас в авто, - напомнил я ему.

- Так и было. Я ждал у вашего дома до тех пор, пока вы не отправились к Риду. Тогда я вернулся сюда и стал ждать звонка Фриды. Потом Джон отвез меня к вашему дому и остался ждать в машине, а я пошел к вам. Я прихватил его на всякий случай: вдруг бы вам пришло в голову прибегнуть к насилию? - Стерн опустился в плетеное кресло напротив и запустил пятерню в свою шевелюру. - Не стану скрывать: с тех пор как Андерсон покончил с собой, я установил постоянное наблюдение за Ридом. Следил за ним и ждал, когда мне подвернется шанс отомстить ему за все те гадости, что он причинил мне. Признаю, что я - человек мстительный, мистер Холман, но я никогда не прибегну к такой жестокости, как убийство.

- Вы сказали, что Зои Парнелл должна быть наказана за то, что навлекла полицию на вашу голову. Вы говорили что-то об уроке, - напомнил я ему. - Что конкретно вы имели в виду?

Чарли пожал плечами:

- Джон - крупный специалист по дисциплинарным мерам.

- Когда вы ее отыщете, вы отправите к ней Джона, чтобы он ее вздул?

- Зачем же такая жестокость? - резко возразил он. - Я же говорил вам - Джон в этом деле эксперт. Ей придется пострадать от физической боли, однако до увечий дело не дойдет. Фактически, - в его голосе появились властные нотки, - Джон не оставляет никаких следов.

- Вчера вечером вы мне сказали, что Леонард Рид - страдающий манией величия параноик, - огрызнулся я. - Послушать вас, так еще неизвестно, кто из вас параноик. А у вас вдобавок наблюдаются еще и садистские наклонности. А те несколько миллионов долларов, которыми вы владеете, помогают вам выйти сухим из воды.

Когда Стерн подносил спичку к своей длинной сигаре, пальцы у него слегка дрожали.

- Думаю, вы испытываете мое терпение, мистер Холман, - сказал он едва слышно. - Если вы не скажете, где я могу найти Зои Парнелл, я дам указание Джону преподать вам урок, которого вы заслуживаете после всех этих ваших возмутительных наблюдений, касающихся моей личности. И уверяю вас, он будет применять к вам дисциплинарные меры до тех пор, пока вы не признаетесь, где ее можно найти.

Я услышал звук медленных, шаркающих по паркетному полу шагов и оглянулся. В гостиную вошла Фрида Паркин и направилась к нам, едва передвигаясь, словно тщедушная старушонка, скрюченная артритом. Добравшись до кушетки, она остановилась и стала медленно опускаться на нее. Каждый дюйм давался ей с трудом. Ее прямые черные волосы, казалось, утратили свой блеск, а вытянутое лицо заострилось от измождения, что еще сильнее подчеркивалось унылым взглядом серо-зеленых глаз, которые больше не смеялись над миром. На ней было надето прямое платье из черного крепа, эффективно маскирующее все изгибы ее стройной фигуры. Создавалось такое впечатление, будто она нарядилась в траур для собственных похорон.

Фрида посмотрела на Стерна, старательно избегая меня, и робко сказала:

- Я услышала ваши голоса.

- Рад, что ты достаточно оправилась, Фрида, - самодовольно произнес Чарли. - У меня тут возникла небольшая проблема с мистером Холманом. Он никак не хочет сказать мне, где найти эту девицу Парнелл.

- О?! - Фрида на пару секунд закрыла глаза, потом бросила на него затравленный взгляд: - Орел, как ты думаешь, я могу немного выпить?

- Не вижу причин для отказа. Ты ведь получила свой урок, не так ли?

- О да! - Она закивала, как метроном. - Я никогда-никогда не сделаю больше подобной глупости. Обещаю.

- Джон, приготовь мисс Паркин выпивку. - Стерн пронаблюдал за великаном, который подошел к бару и вытащил полупустую бутылку вермута и непочатую - джина, а потом благосклонно улыбнулся мне: - Фриде просто необходимо выпить, мистер Холман. И до того как опустеет ее бокал, вы должны сказать мне то, что я хочу знать. В противном случае мне немедленно придется приказать Джону наложить на вас дисциплинарное взыскание.

Бар располагался футах в тридцати от балкона, на котором мы сидели, и я решил, что даже у человека-горы нет крыльев, которые он мог бы неожиданно расправить. А значит, у меня достаточно времени, чтобы найти подходящую замену бейсбольной бите. Я быстро встал, вцепился в манишку Стерна и рывком поднял его из кресла. Без особых усилий я заломил ему руку за спину болезненным полунельсоном. Он издал отчаянный вопль, и великан быстро повернулся посмотреть, что происходит.

- Чарли-бой, - весело сказал я, - к тому времени как Джон подоспеет к нам, я успею сломать тебе руку, - как раз возле локтя, а такие переломы очень плохо срастаются.

Не успел я закончить фразу, как Стерн завопил. Великан остался на месте и не спускал с меня глаз. Фрида сидела на кушетке и с безразличным видом наблюдала за происходящим.

- Единственное, что я хочу, - это убраться отсюда, - сказал я. - Поэтому прикажите своему громиле сесть на пол лицом к бару. И пусть держит руки за спиной!

- Выполняй! - рявкнул Стерн.

Великан медленно опустился на пол с таким видом, словно эта идея не особенно ему понравилась, но он не из тех, кто спорит со своим хозяином.

- Фрида, - осведомился я, - не хочешь ли уехать со мной?

- Нет, - ответила она безразличным тоном. - Мое место здесь, с Чарли.

Я пожал плечами:

- Это же твои похороны!

- Скорее всего, твои. - Ее голос звучал совершенно равнодушно. - Даже если ты выберешься отсюда, в чем я очень сомневаюсь, Чарли скоро с тобой расквитается.

В тот момент у меня не было времени, поэтому я двинулся в направлении бара, толкая Стерна перед собой. Когда мы оказались рядом с сидящим на корточках великаном, я свободной рукой схватил со стойки бара полную бутылку джина и ударил ею Джона по голове. Кожа лопнула, но бутылка осталась в целости и сохранности. Капли крови выступили вокруг раны, а потом тоненький ручеек стал сбегать по виску. Джон застонал, его голова безвольно упала вперед, и я ударил его во второй раз, поскольку решил, что так будет лучше, чем остаться калекой на всю оставшуюся жизнь. Кровь потекла еще сильнее, но бутылка опять осталась целой, и это было кое-что! Джон рухнул на пол так, словно присоединился к клану Ван Винкля.

Чарли Стерн тихонько скулил себе под нос, пока я толкал его перед собой в прихожую, поэтому я посильнее вывернул ему руку.

- А теперь вам нужно только сказать своему охраннику у ворот, чтобы он пропустил меня, и тогда обе руки у вас останутся целы, - ответил я ему.

Все обошлось без осложнений. Стерн приказал охраннику убираться к чертям, и тот с точностью выполнил его указание. Я не отпускал его руку, пока мы не дошли до моего автомобиля. Тогда я освободил его и проскользнул за руль. Карлик с побледневшим лицом следил за моими действиями, ласково потирая свою конечность, словно она была сломана, и у меня где-то внутри что-то сжалось. Возникло такое ощущение, словно я терроризировал кролика. Или незаслуженно жестоко наказал ребенка. Однако, поразмыслив хорошенько, я пришел к выводу, что мне просто ничего не оставалось делать, - ведь рядом находится такой огромный мерзавец.

- Я не знаю, где находится Зои Парнелл, - сказал я, включив двигатель, - но обещаю тебе, пустельга воробьиная: если ты или твой ручной гладиатор хоть пальцем ее тронете, я вернусь сюда с пистолетом.

Чарли стоял на прежнем месте, все еще потирая свою руку и поедая меня взглядом налитых кровью глаз. Потом он оскалил зубы в ухмылке, развернулся и пошел назад к дому. На какой-то миг у меня возникло неприятное чувство, словно я стал свидетелем того, как свихнувшийся от вида крови кролик набросился на охотника.

Я вел машину назад, к скоплению мерцающих огней, олицетворяющему Город ангелов, с неизбывной тоской надеясь, что среди его многомиллионного населения найдется хоть один здравомыслящий человек. После дня, проведенного с Айваном Оллсопом, Леонардом Ридом и Чарли Стерном, я все больше и больше убеждался, что весь мир населяют одни сумасшедшие, а я - последний нормальный человек на Земле. Пара порций мартини и отменный бифштекс в придорожном ресторанчике несколько улучшили мое настроение, а счет убедил меня, что парень, владеющий рестораном, наверняка в своем уме.

Когда я въехал на подъездную дорожку, ведущую к моему дому, и поставил автомобиль под навес, было почти половина десятого. В доме горел свет, и, открыв парадную дверь, я услышал в гостиной приглушенную музыку. На минуту мне пришла в голову мысль о раздвоении личности: мое второе "я" осталось дома и слушает пластинки. Все объяснилось, когда я вошел в гостиную и увидел блондинку, расположившуюся на диване с бокалом в руке. Вид ее вызвал во мне сладкие воспоминания.

- Одного покушения на убийство тебе мало? - осведомился я. - Ты занялась незаконным проникновением в чужие жилища с помощью взлома?

- Парадная дверь была открыта, - беспечно ответила Зои, - и я просто вошла. Это было пару часов назад. - Она надула губки. - После вчерашней ночи я решила, что у тебя должна быть встроенная антенна, которая оповещает, что дома на диване тебя поджидает блондинка.

- Моя встроенная антенна запуталась в проводах Чарли Стерна, - сообщил я ей по пути к бару. - И она подсказывает мне, что если парадная дверь была открыта, значит, здесь побывал Джон.

- Какой еще Джон?

- Ручной гладиатор Стерна. Чарли послал его сюда и в твою квартиру заодно.

Я приготовил себе выпивку, прихватил ее с собой и опустился в кресло.

- А зачем он меня разыскивает? - не слишком заинтересованно полюбопытствовала Зои.

- Для наложения дисциплинарного взыскания. Проще говоря, порка по-научному. Ужасно больно, но никаких следов. Фрида ее уже получила. Чарли взбеленился потому, что вы обе натравили на него полицию.

Зои резко выпрямилась, и ее спелые груди натянули блузку.

- Ты что, шутишь?

- Черта с два!

Пластинка закончилась, и мой голос внезапно прозвучал в тишине очень громко:

- Чарли - псих, воображает себя властителем людских судеб. Думаю, именно поэтому ему не по нраву, когда в его жизнь вмешивается законная власть, предназначенная для обыкновенных людей.

- Лейтенант Олтчек, - уточнила она. - Он навестил меня до полудня и задал тысячу вопросов. После его визита мне был просто необходим свежий воздух, поэтому я села в автобус до Санта-Моники, чтобы поваляться там на пляже. Когда стало темнеть, мне почему-то не захотелось возвращаться в свое жалкое обиталище, и я приехала сюда. - Зои бросила на меня откровенно соблазнительную улыбку. - Ты разве не рад?

- Еще бы! - кивнул я. - Радуйся, что не застала тут Джона. Судя по тому, как выглядит Фрида, этот парень большой мастер своего дела. Ты рассказала лейтенанту обо мне?

- Пришлось, Рик, - жалобно ответила она. - Сам знаешь.

- Все?

- За исключением того, что я угрожала тебе оружием и… - она неприлично хихикнула, - того, что произошло после. Я решила, что это его не касается.

- А откуда у тебя пистолет?

- Он принадлежал Клайву. Переезжая в квартиру своего друга, он оставил его мне. Сказал, что девушке, которая живет одна, необходима зашита.

- Тебе так же нужна защита, как мне налоги, - сказал я. - А что собой представляет этот Олтчек?

- Симпатичный и вежливый. Но пока я с ним разговаривала, у меня почему-то все время по спине бегали мурашки. Это имеет значение?

- Большое, - угрюмо ответил я. - Теперь я понимаю, что мы с ним отлично договоримся. Скорее всего, по пути в камеру!

- Произошло нечто сногсшибательное, - продолжала Зои, немного повеселев. - Айван Оллсоп пригласил меня к себе на вечеринку завтра вечером. Что ты на это скажешь?

- Он пригласил всех, кто был в близких отношениях с твоим кузеном, даже меня. Может быть, у него извращенное чувство юмора.

- А ты пойдешь?

- Конечно, такое пропускать нельзя. Как сказал Оллсоп, будет очень интересно наблюдать за реакцией присутствующих, когда вино ударит им в голову.

Зои передернулась:

- Это ужасно! Похоже на зоопарк, когда смотришь на зверей, посаженных в клетки.

Раздался телефонный звонок, я встал и снял трубку. Лицо Зои приняло выражение притворного безразличия, которое означало, что она держит ушки на макушке.

- Мистер Холман, - ласкал мой слух вкрадчивый голосок с хрипотцой, - это Сара Кронин.

Какое-то мгновение я не мог сообразить, кто это, но наконец вспомнил, что это секретарша из приемной "Герберта Уолкера и компаньонов".

- Как дела? - нашелся я.

- Прекрасно. Ваше приглашение на большую голливудскую вечеринку завтра вечером остается в силе?

- Конечно, - сказал я ей.

Сара тихонько рассмеялась:

- Я уже начала беспокоиться по поводу многочисленных старлеток, горящих желанием занять мое место, поэтому решила позвонить и принять ваше приглашение.

- Я рад, - промямлил я, потому что спиной чувствовал, как прислушивается к нашему разговору Зои.

- Вы заедете за мной домой или предпочитаете встретиться где-нибудь? - осведомилась Сара.

- На этот вопрос мне трудно сейчас ответить, - осторожно сказал я. - А что, если я позвоню вам утром?

- А вы уверены, что не передумали пригласить меня?

- Уверен, - огрызнулся я, - и непременно перезвоню вам завтра утром.

- Прекрасно, - ответила она отстраненно. - Доброй ночи, мистер Холман.

Когда я снова опустился в свое кресло, голубые глаза Зои стали ледяными, но голос ее, наоборот, звучал словно мягкий бархат, струящийся по шелку:

- Еще один клиент беспокоит, Рик?

- Ничего важного, - выдавил я улыбку. - Так о чем мы говорили?

- После вчерашней ночи я думала, нас что-то связывает, но сейчас начинаю понимать, что ошибалась. - Ее голос быстро терял свою бархатистость, становясь хриплым и шероховатым, словно наждачная бумага. - Когда ты включишь меня в свое расписание, Рик? Каждый второй четверг? Или я слишком много прошу? Может быть, каждую первую пятницу месяца на часок утром?

- Не понимаю, о чем это ты, черт побери?!

- Ты говорил по телефону с другой женщиной! - рявкнула она. - Не пытайся изворачиваться и отнекиваться! - Ее лицо вспыхнуло и начало приобретать какой-то тусклый красноватый оттенок. - Ты заставляешь меня чувствовать себя дешевой шлюхой!

- А ты вообразила, что я веду монашеский образ жизни? - спокойно осведомился я. - Естественно, в моей жизни есть и другие женщины. Вспомни, мы ведь в первый раз встретились только вчера!

- Дешевой шлюхой! - злобно повторила она. - Из-за тебя я чувствую себя грязной внутри, точно так же, как тогда, с Клайвом и Леонардом, когда… - Зои быстро замотала головой, стараясь прогнать воспоминания. - У меня даже мурашки побежали по коже!

Она молниеносно встала с дивана и бросилась ко мне. Я подумал, что мы опять сцепимся, и успел удивиться: неужели для того, чтобы перейти к более приятным вещам, всегда необходима потасовка с кровопролитием на ковре? Или это придает ей дополнительный стимул? Не дойдя двух шагов до моего кресла, она остановилась и осмотрела меня с головы до ног. Лицо ее исказила ненависть. И тогда она выплеснула мне в лицо свой бокал.

Стирая с лица виски, я услышал, как за ней с грохотом захлопнулась входная дверь.

"Беда с некоторыми девушками, - кисло размышлял я, - они слишком чувствительны. Что ж, у меня появилась возможность хорошенько выспаться перед утренним визитом к лейтенанту Олтчеку".

Однако я не мог обмануть себя этой утешительной мыслью; это была всего лишь попытка сохранить хорошую мину при плохой игре. Провести еще одну ночь с Зои Парнелл гораздо интереснее, нежели спать в полном одиночестве.

Я сказал себе, что вероятность ночного визита Чарли Стерна с его наводящим ужас великаном слугой ничтожно мала, а нервы у меня железные. Поэтому единственной причиной, по которой я запер на засов парадную и черную двери и лег спать с заряженным тридцать восьмым под подушкой, было то, что всем и каждому известно о грабителях, орудующих на Беверли-Хиллз.

Глава 9

Лейтенант Олтчек оказался высоким худым молодым человеком с аскетическим лицом и ласковыми глазами вивисектора. На следующее утро ровно в десять тридцать я сидел в его кабинете и думал, что берлога Чарли Стерна гораздо более гостеприимна, несмотря даже на его громилу слугу.

- Я справлялся о вас у лейтенанта Карлина, - сказал он ласково. - Он говорит, что, хотя вы - его друг, он не оставил бы с вами наедине и на пять минут свою бабушку, которой восемьдесят семь лет и которая до сих пор носит корсеты из китового уса.

- Билл - отличный парень, - задумчиво улыбнулся я. - Не позабыть бы как-нибудь на днях всадить нож ему в сердце.

- Анонимный звонок о трупе исходил от вас, верно?

Лейтенант оказался достаточно вежливым, чтобы преподнести это утверждение в форме вопроса.

- От меня, - кивнул я.

- Я достаточно наслышан о вас и ваших методах от лейтенанта Карлина, но вы, кроме всего прочего, еще и частный детектив, работающий по лицензии, а эта лицензия налагает на вас определенные обязанности. Сейчас у меня достаточно оснований, чтобы лишить вас лицензии и занести в черный список - например, за то, что вы не сообщили полиции об убийстве, а потом еще изъяли важную улику.

- Фрида Паркин рассказала вам о котенке? - буркнул я.

Назад Дальше