- Мы говорили о Нике Инглише, - сказала она. - Откуда вы знаете, что он был причиной смерти Роя?
- Рой мне это сам сказал, - ответил Шерман, садясь рядом с Кориной. Его рука коснулась бедра женщины. - О, простите, пожалуйста!
- Что же он такое сказал? - спросила она, даже не заметив его жеста.
- Он говорил мне о деньгах. Вы, конечно, в курсе дела?
- Каких деньгах?
- О двадцати тысячах долларов, которые вам оставил Рой, - ответил Шерман, подняв брови. - Вам адвокат, вероятно, уже отдал их?
Голубые глаза Корины широко раскрылись.
- Двадцать тысяч долларов? - поспешно проговорила Корина. - Никогда не слышала о них.
- Но вы, без сомнения, что-нибудь получили? Я прошу простить меня за свою нескромность, но я лучший друг Роя и считаю, что моя обязанность удостовериться в том, что его жена ни в чем не нуждается.
- О, спасибо, - проговорила Корина, заливаясь слезами. - Вы даже не представляете, как я одинока. О, Сэм Крайль был очень мил со мной, конечно, но он так занят! А потом это не просто друг, это адвокат Роя.
- Он также адвокат и Ника Инглиша, - сказал Шерман.
Корина напряглась.
- В самом деле? Я этого не знала. Естественно, это не имеет значения, не правда ли? Он ему ничего не рассказывал, да?
- Он занимается бюджетом Инглиша. Это ни для кого не секрет. Он делает то, что ему говорит Инглиш.
- О, - воскликнула Корина, покраснев. - Но что я могла поделать? Если бы я знала, я бы не позволила ему переступить порог моего дома.
- Могу я узнать, на какие средства вы собираетесь жить? - спросил Шерман, наклоняясь к ней.
- Рой оставил мне пенсию. Двести долларов в неделю.
- А он когда-нибудь говорил вам об этой пенсии?
- Нет, я в первый раз слышу о них. Но о каких двадцати тысячах идет речь?
- Вы, вероятно, были в курсе дела этой Мэри Севит?
Корина отвела глаза.
- Да, я была в курсе. Как Рой мог делать такое!
- Многие мужчины позволяют себе увлекаться женщинами без совести. Она была без совести, мисс Инглиш. Это долго бы не продолжалось. Он бы понял свою ошибку.
Корина положила руку на его руку.
- Спасибо, что вы сказали мне это. Я тоже так думала. Рой никогда бы не бросил меня. Я уверена, что он вернулся бы ко мне.
- Он вас не забыл. Он сказал мне, что оставил вам деньги. Он сделал одно дело, которое принесло ему двадцать тысяч долларов, и он хотел дать их вам, когда уедет с Мэй Митчелл.
- Рой заработал двадцать тысяч долларов? Но это невозможно! Он никогда не зарабатывал ни гроша.
- Случай действительно невероятный. По правде сказать, похоже на то, что Ник Инглиш наметил одно дело, а Рой совершенно случайно пошел повидать этого клиента по совершенно другому делу, и клиент спутал его с Ником. Рой не сказал, кто он, и тот провернул это дело. Ник Инглиш был настолько обозлен, что вызвал полицию. Она уже ехала к нему, когда Рой, охваченный паникой, покончил с собой.
- О, - воскликнула Корина, откинувшись назад и закрыв глаза. - Вы хотите сказать, что этот деловой человек хотел, чтобы арестовали его собственного брата?
- Боюсь, что так. Рой положил деньги в один кофр, ключ от которого доверил Сэму Крайлю. Крайль должен был отдать этот ключ вам. Так как он этого не сделал, то, вероятно, потому, что Инглиш приказал принести эти деньги ему.
Корина неожиданно выпрямилась, глаза ее горели гневом.
- Другими словами, он украл эти деньги?
Шерман пожал плечами.
- Боюсь, что так. Но ни вы, ни я не можем доказать, что деньги существовали.
Корина сделала большой глоток коньяка. Алкоголь, который она начала пить еще до прихода Шермана, начал действовать: она почувствовала себя готовой на все.
- Ну так вот! Он так легко не избавится от меня! Я займусь этим негодяем! Я отомщу ему! - закричала она, вскочив на ноги.
- Я прекрасно понимаю ваше возмущение. Но как вы сделаете это? Этот тип очень влиятелен и у него большая сила.
- Я придумаю что-нибудь, - ответила Корина.
Она пересекла комнату неверными шагами, налила себе порцию коньяка и половину пролила на ковер.
- Может быть, я смогу вам помочь? - спросил Шерман, вставая.
Она повернулась к нему.
- Вы думаете?
- Я не думаю, что можно обратно получить деньги, но если вы хотите отомстить ему…
- Да, я хочу отомстить! Вы знаете, как это можно сделать?
- Да, но вам придется энергично действовать. Вы знаете Юлию Клэр?
- Я не знаю ее, но слышала разговоры о ней. Это его любовница, не так ли?
- Инглиш полностью захвачен ею. А я знаю, что она обмалывает его с личным секретарем Гарри Винсом.
Корина замерла на месте, блестящими глазами глядя на Шермана.
- Вы уверены в этом? Вы совершенно уверены?
- Абсолютно. Она ходит к Винсу каждый раз, когда у Инглиша деловое свидание. Я сам это видел.
- Вот этого я не ожидала! - сказала Корина, вернувшись на диван. - О, на этот раз я заставлю его страдать! Если бы я только могла застать их вместе! Если бы я могла сунуть нос туда!
- Это легко устроить. Ник Инглиш обедает сегодня вечером в ресторане с сенатором Бомонтом. Она, безусловно, отправится к своему любовнику. Почему бы вам не предупредить его об этом?
- А вы пойдете со мной? - спросила Корина с грустной улыбкой.
Шерман покачал головой.
- К сожалению, не могу. У меня важное свидание сегодня вечером. Но я могу заказать столик. Инглиш придет туда около половины девятого. Вы можете отправиться туда около девяти часов.
- Я поеду, - сказала она, сжимая кулаки. - Я устрою ему сцену, которой они никогда не забудут, он и его общие знакомые. Когда я подумаю о том, что он угрожал мне опубликовать в газетах письма Роя, в то время как его любовница лежала в кровати с другим! Ах, вот это та возможность, которую я так ожидала!
- Я думаю, что вы хорошо употребите эти сведения.
Неожиданно она посмотрела на него подозрительно.
- А почему вы сказали мне все это? Вы тоже хотите свести с ним счеты?
- Если бы об этом шла речь, то я с ним расправился бы сам. Просто меня возмущает манера, с которой он обошелся с вами.
Я подумал, что просто обязан вам дать оружие против него, и я дал вам его.
Корина улыбнулась ему.
- Я вам очень благодарна, - она скрестила ноги, и ее неглиже распахнулось, обнажив ее колени. - Я просто не могу выразить словами, как я вам благодарна.
- Есть только одна вещь, о которой я хочу просить вас, - сказал Шерман. Его взгляд задержался на голых коленях молодой женщины. - После того, как вы поставите его в известность, вы можете позвонить мне по телефону?
- Конечно.
Он протянул визитную карточку.
- Я буду по этому номеру, начиная с девяти часов. Можете мне позвонить и сказать, что он собирается делать? Это очень важно. Могу я рассчитывать на вас?
- Ну да, - сказала она, беря карточку. - Позвоню вам сразу после девяти часов.
- Спасибо, - он бросил взгляд вокруг себя, чтобы найти шляпу, и она обнаружила, что ей не хочется, чтобы он уходил. Это было первый раз после ее замужества с Роем, что она встретила человека, такого привлекательного и молодого. - Ну, теперь мне пора уходить, - продолжал он. - Я могу вас еще навестить?
- Вы уже уходите? - спросила она, взбивая свои белокурые локоны. - Может, выпьете еще коньяка?
Он покачал головой.
- Нет, спасибо.
- Ну что ж, надеюсь, что вы навестите меня еще. Вы не можете себе представить, до какой степени я одинока. Рой и я всегда были вместе, когда он не работал, и мне страшно недостает его.
Глаза цвета амбры на секунду задержались на лице Корины.
- Мы могли бы в один из ближайших вечеров сходить в кино. Вас это устроит?
- О да. Я целую вечность не была в кино. До смерти Роя я ходила три или четыре раза в неделю в кино.
- Тогда я обязательно зайду за вами, - заявил Шерман, направляясь к двери.
Корина проводила его до двери. Неожиданно он повернулся к ней:
- Я никогда бы не подумал, что такая очаровательная женщина может чувствовать себя одинокой.
Корина почувствовала себя немного неловко. В глазах Шермана было выражение, которое ее немного пугало.
- Меня всегда удовлетворяло общество Роя, - сказала она. - Вы понимаете, что это значит? У меня почти совсем нет друзей.
- Вы слишком красивы, чтобы долго оставаться одной, - сказал Шерман, подходя к ней. - В сущности, я не так уж тороплюсь уходить.
Корина сделала шаг назад. Теперь он пугал ее. Глаза цвета амбры излучали блеск, который пугал ее, и в его лице было что-то такое, что наводило на нее страх.
- Но… не беспокойтесь обо мне, - быстро сказала она. - Я, в общем, чувствую себя отлично.
- В самом деле? - спросил он, беря ее за руку. - Но вы ужасно одиноки, не так ли?
Это было совсем не то, чего ожидала Корина. Она хотела немного пофлиртовать с ним самым банальным образом, чтобы просто придержать его около себя, но в его обращении произошла такая перемена, что теперь она мечтала, чтобы он поскорее ушел от нее.
- О, существует много людей, которые чувствуют себя одинокими, - сказала она. Она резко остановилась, чувствуя, что он улыбается. Эта улыбка вызвала у нее дрожь. - Вы очень любезны, что беспокоитесь обо мне…
- Это не вопрос любезности, - проговорил он. - Это вопрос влечения. К чему терять время? Это случилось бы рано или поздно. Почему бы не сейчас?
- Я не понимаю, что вы хотите сказать, - сказала она, стараясь освободиться от него.
- Неужели? Куда ведет эта дверь?
- Она ведет в мою спальню. Оставьте меня, прошу вас. Вы делаете мне больно.
Он шагнул вперед и открыл дверь.
- Идите, - сказал он. - Вы знаете, что есть только одно лекарство от одиночества?
- Нет, прошу вас! - закричала она, пытаясь оттолкнуть его. - Не делайте, этого! Это нехорошо!
- Вы находите? Вы беспокоитесь о том, что хорошо, что плохо? А я вот нет, - сказал он, толкая ее в комнату.
- Я запрещаю вам входить сюда! Как вы смеете! Оставьте меня в покое.
Он силой заставил ее войти в комнату. Она почувствовала, как край кровати ударил ее по ногам, и она резко стала вырываться от него.
- Не будьте идиоткой! - проговорил он, стоя одним коленом на кровати и близко наклонив свое лицо.
Теперь его желтые глаза терроризировали ее.
- Не делайте этого! - кричала она. - Прошу вас, отпустите меня!
- Да замолчите же вы, наконец! - проговорил он жестким голосом.
Он схватил ее с силой, которая заставила ее закричать от боли и страха. У нее было ощущение, что она находится в лапах дикого зверя.
II
Лоис Маршалл кончила диктовать письма стенографистке, когда в девять часов утра Эд Леон вошел в ее кабинет.
Он приподнял шляпу.
- Мистер Инглиш на месте?
- Да, он вас ждет, - ответила Лоис, - а вот и мистер Крайль, - добавила она, увидев Сэма Крайля, входящего в помещение.
- Можно с уверенностью сказать, что вы хорошо позавтракали, - с завистью сказал ему Леон. - Вероятно, ваши округлости внушают доверие даже вашим клиентам.
- Совершенно точно, - ответил Крайль, проводя рукой по своему животу. - Если бы у меня были ваши габариты, то мне пришлось бы прикрыть лавочку. Никто в наше время не доверяет тощим адвокатам. - Он повернулся к Лоис. - Мистер Инглиш у себя?
- Да, - сказала она, снимая трубку внутреннего телефона. - Мистер Крайль и мистер Леон здесь, мистер Инглиш, - сказала она.
Потом сделала знак мужчинам.
- Пройдите, пожалуйста.
Леон вылез из кресла и последовал за Крайлем в кабинет Инглиша.
Инглиш сидел за своим письменным столом. Гарри Винс с папкой бумаг пересек комнату. Гарри кивнул головой Крайлю, посмотрел на Леона и вышел из кабинета.
- Кто этот парень? - спросил Леон, падая в кресло.
- Ты не знаешь Гарри? - ответил Инглиш. - Это мой главный секретарь и поверенный.
- Что нового, Ник? - спросил Крайль, садясь. - Я не могу долго задерживаться у тебя. У меня дело в десять тридцать.
Инглиш взял сигарету, толкнул коробку к Крайлю и поднял брови, посмотрел на Леона, который качал головой.
- Я нашел убийцу, который убил Роя, - просто проговорил он.
- Невозможно! - воскликнул Крайль, выпрямляясь. - Вот это да! Ну, старина, это очень быстрая работа.
Инглиш кивком головы указал на Леона.
- У него просто такой вид, но работает он быстро.
- Шерман?
- Да.
Инглиш рассказал им про разговор, который у него произошел с Шерманом накануне вечером.
- Четыре убийства, - сказал Крайль. - Это чудовищно! И он сознался?
- Он их не отрицает, - сказал Инглиш.
- Ну что ж, черт возьми, я хотел бы видеть рожу помощника прокурора, когда вы ему скажете об этом, - проговорил Крайль, потирая руки. - Ведь не могло даже прийти в голову, что все четыре убийства совершены одним человеком.
- Я ничего не скажу помощнику прокурора, - сказал Инглиш. - Это он должен искать убийцу. У меня нет ни малейшего желания оповещать всех, что мой брат был шантажистом. Я дал Шерману время до вечера субботы, чтобы он покинул город.
Крайль бросил быстрый взгляд на лицо Леона, которое выражало полное безразличие.
- Но ты не можешь этого сделать, Ник, - с жаром проговорил Крайль. - Ты делаешься тем самым его соучастником. И я тоже могу оказаться в этой луже.
- Это одна из неприятных сторон работы со мной, - с улыбкой проговорил Инглиш. - Не расстраивайся, Сэм, ведь только Эд и я знаем об этом.
В разговор вмешался Леон.
- Ты считаешь, что Шерман уедет?
- Ему же будет хуже, если он останется. Я держу все карты в руках. Этот парень не дурак. Но я хочу, чтобы ты занялся им, Эд. Не выпускай его из виду. Найми, если хочешь кого-нибудь себе в помощь, но я не хочу, чтобы ты хоть на минуту упустил его из виду до того момента, когда он уедет.
Леон кивнул головой.
- Я займусь им.
Крайль казался напуганным.
- Но не можете же вы его отпустить с четырьмя убийствами на совести! - воскликнул он.
- Он уже выпутался из этого, - возразил Инглиш. - У меня нет ни одного убедительного доказательства, которое я мог бы предъявить судьям. Если он не сделает то, что я ему сказал, тогда я сфабрикую доказательства, но не раньше.
- Как это так… сфабрикуешь доказательства? - спросил Крайль.
- Я объясню тебе это, когда наступит подходящий момент, - ответил Инглиш. - Если этот парень попытается надуть меня, то он сядет на электрический стул. Мы с тобой вместе займемся этим.
- Ну вот, какая прекрасная программа для вас, - сказал Леон, обращаясь к Крайлю. Что вы думаете о Шермане? - спросил он, обращаясь к Инглишу.
- У меня впечатление, что он сумасшедший, - уверенно ответил Инглиш, - и опасный, как ядовитая змея. Я почти уверен, что он попытается меня уничтожить. Я буду его пятой жертвой. Я решил записать весь наш разговор с ним. Вот он, - он протянул конверт Крайлю. - Я хочу, чтобы ты сохранил его, Сэм. И если со мной что-нибудь случится, то отдай его Моркли.
У Крайля был встревоженный вид.
- Я надеюсь, что ты говоришь это несерьезно?
- Шерман убил четырех человек в течение одной недели. Я угрожал ему электрическим стулом, если он не уедет до субботы; если он меня послушается, то ему придется бросить хорошо налаженную организацию шантажа. Я не думаю, что он так просто пойдет на это, не пытаясь избавиться от меня. Я говорю серьезно, Сэм. Я сказал Чику, чтобы он вооружился и никогда не упускал меня из виду.
- А от человека со шрамом никаких новостей? - спросил Леон.
- Нет, он, вероятно, сбежал. Я говорил о нем с Моркли. Я сказал ему, что когда-то Мэй Митчелл работала на меня, и этим объяснил ему, почему заинтересовался этим убийством. Твой шофер такси не стал дожидаться, пока полиция начнет его расспрашивать. Моркли даже вообще не знает о его существовании. Все, что ему известно, это то, что девушку закололи ножом, что убили одного полицейского и что крупного мужчину нашли убитым на улице. Он пытается что-то выяснить, но ему пока это не удается. Двое человек дали ему твое описание, оно очень неопределенное. Они утверждают, что пытались удержать тебя до прихода полиции, но что ты убежал от них. Моркли думает, что ты виновен в трех убийствах.
Леон вздохнул.
- Вот что значит работать с тобой, Ник. В сущности, это меня мало трогает, так как Моркли меня не знает. В случае, если он меня все-таки задержит, я рассчитываю на тебя, Ник. Ты дашь необходимые разъяснения.
Инглиш неожиданно весело рассмеялся.
Он тебя не узнает. Оба типа сказали, что ты красивый. Моркли ведь не гений.
- Разве я виноват, что моя рожа отпугивает людей! - воскликнул Леон с гримасой. - Даже мне она иногда кажется страшной.
У Крайля вырвался нетерпеливый жест.
- Мне нужно идти, Ник, - сказал он, взглянув на часы. - Тебе больше нечего сказать мне?
Какой жадный! - проговорил Леон. - Четыре убийства ему недостаточно для утра.
- Нет, больше нечего, - ответил Инглиш. - Но будь готов действовать, Сэм. Если Шерман сделает хоть малейшую гадость, я хочу, чтобы он сел на электрический стул.
Крайль покачал головой и встал.
- Мы посмотрим, когда наступит момент, - сказал он. - Когда точнее будет собрание комитета?
Инглиш улыбнулся.
- Я заставил отложить его.
- Ты напрасно сделал это, Ник. Это очень опасно третировать комитет таким образом. Рис тебя не выносит, и не забывай, что он хороший друг помощника прокурора и главного комиссара.
Инглиш пренебрежительно улыбнулся.
- Ты заставишь меня умереть от страха. До свидания, Сэм.
Крайль пожал плечами, поклонился Леону и вышел из кабинета.
- Кто этот Рис? - спросил Леон, закуривая новую сигарету.
- Президент комиссии муниципальных советов урбанистов. Он также городское начальство.
- Он может доставить тебе неприятности?
- Если я не дам для этого повода, то они ничего не смогут сделать мне, а я - очень осторожен.
- Ты уже дал ему повод, - заметил Леон. - Не объявив ему о четырех смертях-убийствах. Разве этот Рис не сможет притянуть тебя к ответу за это?
- Он мог бы сделать это, если бы только знал об этом, но он не знает, - ответил Инглиш и посмотрел на часы. Итак, все решено, Эд. Ты будешь следить за Шерманом, начиная с сегодняшнего дня и до субботы. Ты не должен спускать с него глаз. Это очень важно. Не позволяй ему надуть себя.
- Не беспокойся… Да, я забыл тебе сказать: я знаю, куда идут провода от конторы Роя. Они доходили до конторы, которая находится на этом же этаже и которая принадлежит одной, так называемой, портретистке. Ее имя Глория Винзор.
- Ты считаешь, что она член банды? - спросил Инглиш, не проявляя особенного интереса к этому сообщению.
- Безусловно. Она должна была донести на Роя. Она, вероятно, слышала разговоры между Роем и этой Мэри Севит, когда они говорили между собой. Безусловно, Шерман именно отсюда получал свою информацию о том, что происходит в конторе Роя.
- В конце концов, что сделано, то сделано, - проговорил Инглиш, пожав плечами. - Для меня достаточно избавиться от Шермана. После его отъезда банда сама развалится.