Я сам похороню своих мертвых - Чейз Джеймс Хэдли 6 стр.


VI

Около шести часов того же дня Крайль приехал в контору Инглиша.

- Я открыл кофр Роя, - начал он без предисловий. - Там находилось двадцать тысяч долларов наличными…

Инглиш не поверил своим ушам.

- Двадцать тысяч?

- Да, билетами по сотне. Что ты скажешь на это?

- Но ведь это невероятно! Откуда он взял эти деньги?

Крайль покачал головой.

- Не имею ни малейшего представления. Я подумал, что тебя надо немедленно известить об этом.

- Да, ты хорошо сделал.

Инглиш стоял посередине кабинета, внимательно глядя на ковер, и с мрачным видом тер себе затылок.

- Соедините меня, пожалуйста, с квартирой мисс Клер, Лоис.

Крайль протянул руку, чтобы взять сигару.

- Я бы выпил стаканчик, если у тебя есть, что предложить мне, - сказал он. - Я хорошо поработал сегодня.

Инглиш указал ему на бар в углу кабинета.

- Обслужи себя сам.

Потом он подошел к телефону.

- Юлия? Это Ник. Меня снова задержали. Да, я огорчен, но я не смогу пойти в кинематограф. Сэм принес мне новость, которая касается Роя. Я расскажу тебе потом. Очень огорчен, Юлия, но мне приходится заниматься этим делом. Скажи мне, ты хочешь, чтобы Гарри сходил с тобой? Он еще в конторе и будет страшно рад. - Он послушал немного, потом нахмурил брови. - Ладно, тем хуже. Я думал, что ты хочешь повидать кого-либо. Я увижу тебя в клубе в десять часов. До скорого.

Он повесил трубку.

Крайль налил ему виски с содовой.

- Ты, вероятно, знаешь, что делаешь, Ник, - сказал он, - но я не пустил бы такую красивую девушку, как Юлия, ходить по кинематографам с Гарри Винсом. Он слишком красивый парень, чтобы рисковать.

- А почему бы и нет? Это может немного изменить его образ мыслей. - Он улыбнулся. - Ведь не думаешь ты, что Юлия станет флиртовать с таким парнем, как Гарри? Не говори глупостей. Горе с тобой, Сэм, у тебя всегда дурные мысли в голове.

- Ты, вероятно, прав, - со смехом согласился Сэм. - Но это часто приносит пользу. Итак, она пойдет с ним?

- Это тебя не касается, - ответил Инглиш, садясь. - Но если это может тебя успокоить, то нет. Она предпочитает ждать, когда я смогу пойти с ней.

- Тебе везет, - с завистью проговорил Крайль. - Каждый раз, когда я хочу пригласить молодую девушку, мне приходится по крайней мере оплатить ей норку, чтобы она согласилась на это.

- Тебе надо немного растрясти свой жир. В твоем настоящем виде ты не очень-то привлекателен. Что ты еще нашел в кофре?

Крайль закурил свою сигару и несколько раз затянулся.

- У меня ощущение, что он как раз собирался смыться, - сказал он. - У него было там два билета на самолет на Лос-Анджелес, фрик, завещание и обручальное кольцо из золота и платины.

- Но каким дьяволом ему удалось достать деньги?

- Почему, к дьяволу, он покончил с собой? - возразил Крайль. - Вот что необходимо узнать.

Инглиш молча согласился с ним. Он долгое время оставался молчаливым, потом неожиданно спросил:

- А какова была реакция Корины?

- Это произвело на нее ужасное впечатление. Она не поверила мне, пока я не показал ей одно или два письма. Тогда она совсем пала духом. Мне кажется, что она не носит тебя в своем сердце. Я думаю, что ты должен быть настороже. Если только она сможет сделать тебе гадость, она обязательно это сделает.

Инглиш пожал своими широкими плечами.

- Она не единственная. А потом? Коронер был удовлетворен?

- Конечно, но тем не менее он не лыком шит. То, что ему надо было, - это получить определенную причину, и я ему ее дал: нервная депрессия, как следствие переутомления.

Инглиш взял сигару, зажег ее и бросил спичку в корзину для бумаг.

- Мэри Севит была убита, Сэм.

Крайль вздрогнул.

- Почему ты так думаешь?

- Меня посетил инспектор Моркли. Ты его знаешь?

Крайль кивнул.

- Он обнаружил, что это было убийство, - продолжал Инглиш и рассказал историю про пятно на ковре.

Красное лицо Крайля выражало озабоченность.

- Рой сделал это?

- Почему ты так говоришь?

- Я не знаю, - ответил Крайль, нахмурясь. - Это мне пришло в голову. Подумаем немного: у них была связь, они собирались уехать вместе. Она, может быть, решила неожиданно, что этого для нее недостаточно. Рой был женат. Он мог ее бросить. Она сказала ему в последний момент, что не хочет уезжать. Он потерял голову, задушил ее и повесил, чтобы инсценировать самоубийство. Он вернулся в свою контору и, охваченный ужасом, пустил себе пулю в лоб.

Инглиш улыбнулся, взгляд его был ледяным.

- Ты быстро объяснил всю историю.

- Помощник прокурора тоже будет действовать быстро, - просто заметил Крайль. - Это грязная история. Ник.

- Не настолько, как кажется. Моркли обещал мне замять ее. Чтобы воодушевить его на это, я дал ему пять тысяч долларов. Он не дурак, этот цыпленок. У него есть мозги. Если кто-нибудь может так выжимать деньги, значит, мозги у него есть. Он вытащит меня из скверной истории.

- Ты веришь, что это сделал Рой?

- Нет, Рой никогда бы никого не убил. Я его знал, как самого себя. Еще одна вещь: Рой никогда бы не покончил с собой. - Инглиш встал и начал ходить по комнате. - Если Мэри Севит была убита, значит, Роя тоже убили. Что ты на это скажешь?

- Но это невероятно, послушай! Полиция сказала, что Рой покончил с собой. Нашли следы его пальцев.

- Не будь идиотом, Сэм. Кто-то инсценировал самоубийство Мэри Севит, а также и Роя. Это было не трудно сделать. Для этого было достаточно овладеть его пистолетом, убить его из него и приложить пальцы Роя к рукоятке и удрать.

- Но у кого могло возникнуть желание убить Роя?

- У многих людей, Сэм. Рой не был симпатичным типом.

- Может быть, но почему тогда убили его и ее?

- Не знаю. Может быть, Рой шантажировал кого-нибудь, и Сэвит могла быть в курсе этого дела. Они вместе работали в конторе. Убийца решил, что осторожнее будет убить их вместе. Все это весьма возможно.

Крайль сделал глоток виски.

- А если это была Корина? - предположил он. - Обманутая супруга - у нее действительно была на то причина, если эти двое на самом деле были убиты.

Инглиш покачал головой.

- Нет, у Корины никогда не хватило бы духу повесить на эту дверь девушку. Это, вероятно, была жертва шантажа. Предположим, что Рой хотел отхватить большой куш прежде, чем уехать. И, может быть, действовал слишком грубо. Жертва решила, что пора прекратить эти действия, и убила Роя, а потом и Мэри Севит. Что ты об этом думаешь?

Крайль скреб свой подбородок старательно наманикюренными пальцами.

- Ты собираешься говорить об этом с Моркли?

- Безусловно, нет. Ты воображаешь, что я жажду, чтобы все знали, что Рой был шантажистом?

Крайль пожал плечами.

- Убийца, вероятно, подумал, что по этой причине и замяли дело. И он не ошибся.

Инглиш с горечью улыбнулся.

- Это меня не удивило бы. Ты говорил с Кориной о деньгах?

- Я хотел прежде поговорить с тобой.

- Ты хорошо сделал. Оставь пока деньги в кофре и займись обеспечением, о котором я тебе говорил. Устрой так, чтобы Корина получила то, что ей следует, и скажи мне, сколько я тебе должен. Если эти двадцать тысяч действительно получены посредством шантажа, не надо, чтобы Корина трогала их.

- Хорошо, я займусь этим. Теперь другое. Кто-то предложил мне купить дело Роя, Ник. Четыре тысячи долларов. Ты хочешь, чтобы я продал его?

Инглиш остановился и взглянул на него.

- А кто покупатель?

Тот пожал плечами.

- Хурс. Он не захотел мне назвать имя своего покупателя.

- Он адвокат?

- Боже мой… лучше не будем говорить об этом.

- Четыре тысячи?

- Да. Корина хочет продать.

- Как случилось, что она узнала об этом раньше меня?

- Хурст адресовался прямо к ней. Он позвонил ей и причем в девять часов утра. К счастью, Корина была так опечалена, что передала это дело мне. Я сказал ему, чтобы он подождал несколько дней и сказал, что уверен, что мы получим более интересные предложения.

- Очень хотелось бы узнать, у кого появилось желание купить это дело за четыре тысячи долларов, даже не поинтересовавшись его состоянием.

- Люди, в основном, сумасшедшие. Я уже давно не задаю себе таких вопросов.

- Ну что ж, то ты, а то - я, - мрачно проговорил Инглиш. - Если кто-то предлагает столько денег за предприятие, которое в течение девяти месяцев не имело ни одного клиента, то это значит, что он знает об этом деле гораздо больше, чем я. Скажи Хурсту, что оно не продается. Я найду себе покупателя за семь тысяч долларов. Скажи об этом Корине и дай ей чек. Завтра же займись этим.

- А кто покупатель?

Некий Леон. Эдвард Леон. Он придет к тебе завтра днем, даст тебе чек и все подробности в деталях, которые тебе потребуются, - ответил Инглиш. - И запомни, Сэм, я не знаком с Леоном и он меня не знает. Понял?

- Гм… минутку, Ник. Введи все же меня в курс дела.

Что же ты собираешься все-таки делать?

Инглиш остановился.

- Кто-то убил Роя. Кто-то очень торопится забрать его дело. Я хочу узнать, убийца и покупатель одно лицо? Это называется следовать своей интуиции. Этот Эд Леон меня вполне устраивает. Вот что я собираюсь делать.

- Поступай, как знаешь, но что ты будешь делать, если обнаружишь убийцу Роя?

Инглиш долго мрачным взглядом смотрел на него.

- Я рассматриваю это дело как личное. Кто-то убил моего брата, и мне это не нравится. Раз полиция не может заняться этим, то я сам собираюсь хоронить своих мертвых. Это то, что я собираюсь делать.

После ухода Крайля Инглиш прошел в приемный кабинет. Лоис по-прежнему сидела там, занятая распределением деловых свиданий Инглиша.

- Попробуйте найти мне Эдварда Леона по телефону, Лоис. Он где-то в Чикаго, но я не знаю номера его телефона.

- Сейчас, мистер Инглиш, - сказала Лоис, взяв справочник.

Инглиш вернулся в свой кабинет и закрыл дверь. Он стал ходить по комнате, усиленно размышляя.

Через десять минут зазвонил телефон.

- Я нашла мистера Леона, он у телефона, мистер Инглиш, - сказала Лоис.

- Хорошо.

Он услышал щелканье, потом Инглиш сказал:

- Это ты, Эд?

- Собственной персоной, если только кто-то не влез в мою шкуру, - ответил голос. - Ты оторвал меня от разговора с блондинкой. Мне понадобилось добрых два месяца, чтобы уговорить ее прийти посмотреть мои японские эстампы, и вот ты вмешиваешься в самый неподходящий момент. Что ты от меня хочешь?

- Тебя. Садись в первый же самолет завтра утром. У меня есть для тебя дело, которое пройдет как перчатка.

- Я не хочу твоего дела. Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое, - с беспокойством проговорил Леон. - - Если тебе больше нечего сказать мне, я повешу трубку, прежде чем девочка успеет открыть дверь…

- Ты мне очень нужен, - сухим тоном проговорил Инглиш. - Это срочное дело, Эд, и совершенно в твоем духе, иначе я не стал бы звонить тебе. Позвони мне перед отъездом. Мы условимся о встрече где-нибудь. Я не хочу, чтобы кто-то знал, что мы работаем вместе. Ты меня понял?

- Ни одного слова, - вздохнул Леон. - Я вижу, что мне придется покориться. Что принесет фрик?

- Пять саксов.

Леон протяжно свистнул.

- Этот звук, который ты слышал издали, мой вертолет, который должен опуститься на крыше твоего дома, - радостно проговорил он, прежде чем повесить трубку.

Глава 3

I

Юлия давно уже поняла, что Инглиша нельзя заставлять ждать, и потому она была совсем готова, когда Инглиш позвонил ей, чтобы сказать, что он не сможет сопровождать ее в кинематограф.

Когда он повесил трубку, она медленно положила свою сумочку и посмотрела на себя в зеркало. Она машинально отметила, что очень хорошо выглядит и что ее зеленая шляпа еще пуще оттеняет цвет ее глаз и рыжие волосы.

Инглиш сказал ей, что он поужинает с ней в клубе в девять часов. Она посмотрела на часы. Было шесть часов пятнадцать минут, что означало, что у нее было свободных два часа до свидания с ним.

Она сняла телефонную трубку и вызвала контору Инглиша.

Ей ответила Лоис, и рот Юлии сжался. Лоис сильно не нравилась ей, и у нее были основания думать, что это было взаимно. Все заметили, что она влюблена в Инглиша, за исключением самого Инглиша.

- О Лоис, это Юлия, - любезно проговорила она. - Что, Гарри здесь? Мне нужны билеты в театр.

- .Да, он здесь, - холодно ответила Лоис. - Одну секунду, мисс Клэр.

Она упорно называла ее мисс Клэр, несмотря на то, что Юлия много раз просила называть ее по имени.

- Добрый вечер, Юлия, - прозвучал голос Гарри. - Я как раз собирался уходить. Я вам нужен?

- Я хотела бы два билета на представление в субботу, Гарри, - сказала Юлия, стараясь говорить спокойно. - Я хотела просить Ника привезти их мне, но наше свидание расстроилось. Он освободится лишь к девяти часам, а мне нужно повидать людей, которым я обещала билеты. Вы не могли бы отвезти их в клуб Ника? Я зашла бы за ними.

- Ну да, конечно. Я как раз собираюсь домой. Я положу конверт на ваше имя.

- Тысяча благодарностей, Гарри, - сказала она.

Она повесила трубку, быстро взяла свою сумочку и перчатки и вышла из квартиры. Внизу она попросила привратника вызвать ей такси. Пока она ожидала такси, она закурила сигарету и с неудовольствием заметила, что пальцы ее дрожат.

- Куда вы собираетесь ехать, мисс? - спросил привратник.

- В Атлетик клуб.

Он открыл дверцы такси, взяв Юлию за локоть, чтобы помочь ей сесть в машину, и сказал адрес шоферу.

Такси ехало довольно быстро, несмотря на интенсивность движения, и когда он уже собирался свернуть на Бостон-авеню, Юлия наклонилась вперед и сказала:

- Я переменила намерение. Отвезите меня на двадцать седьмую улицу, дом 5, пожалуйста.

- О’кэй, мисс, - ответил шофер, улыбнувшись через плечо. - Мой старик всегда говорил мне, что женщины, которые часто меняют свои решения, гораздо решительнее, чем мужчины.

Юлия засмеялась.

- Вероятно, он был прав.

Через десять минут шофер остановился.

- Вот мы и приехали, мисс.

Юлия расплатилась с ним, поблагодарила его и быстрыми шагами направилась по маленькой улочке, которая оканчивалась у реки. Время от времени она кидала назад взгляды, но улица была.пустынна. Она неожиданно замедлила шаг и обернулась.

После коротких взглядов направо и налево она подняла глаза на темное здание перед ней. Убедилась в том, что за ней никто не следит, и направилась по узкой и темной улочке, которая вела к берегу.

Легкий белый туман поднимался от реки, и где-то вдали завыла сирена с какого-то судна.

Она снова остановилась, снова осмотрела окрестности, вошла через входную дверь какого-то высокого узкого здания и очутилась в темном вестибюле. Она, не задумываясь, как будто ей это было хорошо знакомо, направилась в темноту.

Перед ней открылась дверь.

- Юлия?

- Да.

Она прошла через дверь в комнату. Зажглась лампа, и она с улыбкой повернулась в тот момент, когда Гарри Винс уже обнимал ее.

- И ты говоришь, что нам не везет, любовь моя, - сказал он. - Я уже приготовился провести гнусный вечер. Я думал, что он пойдет с тобой в кино.

Она обняла его за шею и прижалась лицом к его лицу.

- Сэм появился в последний момент, - сказала она. - О Гарри, ведь уже так давно… поцелуй меня.

Гарри поцеловал ее, держа крепко прижатой к себе. Его сердце сильно билось.

- У нас так мало времени, любимый, - сказала она, отстраняясь от него. - Не будем разговаривать, не будем терять ни минуты.

- Я ждал этого момента с таким же нетерпением, как и ты, - ответил Гарри. - Дай мне твое пальто. Там, в той комнате, горит свет. Пойдем туда.

Она скинула пальто и, пройдя впереди Гарри, оказалась в комфортабельно обставленной комнате с огнем в камине. Комната была освещена лишь пламенем от камина, танцующие отблески которого придавали комнате уютный вид.

- Не зажигай света, Гарри.

Он закрыл дверь и, прислонившись к ней спиной, стал смотреть на Юлию.

Он всегда удивлялся быстроте, с какой она раздевалась. Она быстро расстегнула молнию, потом другую и через несколько секунд стояла перед ним совершенно обнаженная и прекрасная.

- Юлия, ты самое прекрасное создание на свете, - хриплым голосом проговорил он. Он постоял еще, она же повернулась к нему спиной, стала на колени перед камином и протянула к огню руку.

- Только ты умеешь сказать мне это, Гарри, и убедить меня в этом.

Он подошел к ней, встал на колени рядом, обнял ее за талию и притянул к себе.

- Я живу лишь для таких моментов, - сказал он. - Мне кажется, что земля перестанет вращаться, что на земле существуем только мы вдвоем.

Она подняла на него свои глаза, закинула руки за шею и, притянув к себе его голову, поцеловала его.

Будильник на ночном столике отзвонил восемь часов, и Юлия наполовину приподнялась.

- Не двигайся, любимая, - сказал Гарри из темноты, обнимая её, - у нас еще целый час времени.

- Нет, только полчаса, я не должна заставлять его ждать.

- Юлия, так не может продолжаться вечно, - проговорил Гарри, прижимая ее лицо к своему. - Разве ты не можешь с ним поговорить? Сказать ему, что ты не можешь больше оставаться с ним?

- Но послушай, Гарри, ты же знаешь. Ты хорошо знаешь, что Ник никогда не откажется от меня. А к тому же, как мы будем жить? Не начинай этого спора, прошу тебя. Ты сам знаешь, что это ни к чему не приведет.

- Но это опасно. Если кто-нибудь узнает…

- Он ничего не узнает.

- Что ты об этом знаешь? Он не идиот. Может быть, он давно подозревает.

- Но нет! Он даже предложил мне сегодня вечером, чтобы ты проводил меня в кино.

- Боже мой! И что ты ему ответила?

- Что я хочу пойти в кино лишь с ним.

Гарри на несколько секунд замолчал, он смотрел на потолок, по которому бродили причудливые тени от камина.

- Если когда-нибудь он обнаружит это, - проговорил он после долгого молчания, - он убьет нас обоих. Он даже не станет думать. Он начнет с того, что поручит убить нас, а потом поручит Крайлю вести это дело.

- Ты говоришь глупости, моя любовь, - сказала Юлия, целуя его. - Ник никогда не сделает ничего подобного. Он слишком занят своей карьерой, чтобы рисковать ею, чтобы скомпрометировать ее. Ты можешь себе представить, что он хочет назвать госпиталь своим именем. И он, конечно, не убьет нас.

Гарри не был убежден в этом.

- Я совсем не так уверен в этом. Если он когда-нибудь нас застанет…

- Но нам это не угрожает. Я прошу тебя, не будь глупым, Гарри. Он не сможет узнать об этом теперь.

Гарри выпрямился на своем ложе.

- Как это, теперь?

- Теперь, когда Рой умер.

- А какая связь между Роем и нами?

Она подумала прежде, чем ответить, потом ответила нехотя:

- Рой был в курсе дела. Вот уже шесть месяцев, как он заставлял меня петь.

Назад Дальше