Прощай, моя красотка - Реймонд Чандлер 8 стр.


- Послушайте, Энн, убийство Мэрриота - глупая ошибка. Банда, взявшая колье, никогда бы так не поступила. Вероятно, какой-то придурок, которого они взяли а качестве носильщика или кого-то там еще, потерял голову. Мэрриот сделал подозрительное движение, и какой-то подонок ударил его так быстро, что остальные ничего не успели сделать. Мы столкнулись с организованной группой, имеющей доступ к информации о драгоценностям и о передвижениях женщин с ними. Они просят огромные выкупы и немного торгуются. Но здесь убийство, которое не укладывается ни в какие рамки. Я думаю, что, кто бы ни убил Мэрриота, он сам уже давно труп, с камнем, привязанным к ногам, глубоко в Тихом океане. А нефриты или утонули вместе с ним, или надолго припрятаны в надежном месте, может, на годы, пока они не отважатся извлечь их на свет божий. Если банда большая, то она может появиться и на другой стороне земли. Восемь тысяч, запрошенных ими, кажутся мелочью по сравнению с ценностью колье, но его очень нелегко продать. И одно я знаю наверняка: они никогда никого не хотели убивать.

Энн Риордан смотрела на меня с приоткрытым ртом и восторженным выражением на лице, как будто смотрела на Далай Ламу.

Она медленно закрыла рот и кивнула.

- Вы просто великолепны, - мягко произнесла она, - но вы спятили.

Она встала и взяла сумку.

- Вы пойдете к ней или нет?

Рандэлл не может меня остановить, если это была ее инициатива, - был мой ответ.

- О'кей. Я собираюсь встретиться еще с одним редактором светской хроники и получить еще немного информации о Грэйлах. О ее любовных похождениях. У нее ведь они были, не так ли?

Лицо, обрамленное золотыми волосами, было задумчиво.

- А у кого их не было? - пробормотал я.

- У меня. Никогда.

Я прикрыл рот рукой. Она резко взглянула на меня и пошла к выходу.

- Но вы еще кое о чем забыли, - сказал я вслед. Она остановилась и обернулась.

- Что? - она смотрела на стол.

- Вы отлично знаете что.

Она вернулась к столу и нагнулась над ним с серьезным видом:

- Почему они убили человека, который убил Мэрриота, если они не занимаются убийствами?

- Потому что этого типа могли бы взять, а он бы раскололся, когда б у него забрали наркотики. Я имею в виду, что они не убили бы шантажируемого.

- А почему вы уверены, что убийца принимал наркотики?

- Я не уверен. Я сказал это к примеру. Хотя большинство этих подонков принимает.

- О, - она выпрямилась, кивнула и заулыбалась. - Я думаю, вы имели в виду это? - Полезла в сумку и положила на стол пакетик.

Я взял его, стянул резинку и аккуратно развернул. На бумаге лежали три длинные толстые папиросы. Я посмотрел на Энн и ничего не сказал.

- Я знаю, мне не следовало их брать, - сказала она, почти не дыша, - но я знала, что они с травкой. Обычно они прибывают в Бэй Сити в простой бумаге, а потом их упаковывают, как были упакованы эти. Я видела когда-то несколько штук.

- Вам следовало бы взять и портсигар, - спокойно произнес я. - В нем нашли пыль. А то, что он пуст, вызвало подозрения.

- Я не могла - вы были там. Я хотела взять, но не хватило храбрости. Из-за портсигара у вас неприятности?

- Нет, - солгал я, - и не должно быть.

- Я так рада, - задумчиво сказала она.

- Почему вы их не выбросили?

С сумкой у бедра и абсурдом с широкими полями, который почти сполз на один глаз, она долго думала, прежде чем ответить.

- Наверное, потому, что я дочь полицейского, - наконец промолвила она. - Не следует выбрасывать вещественные доказательства, - ее улыбка была слабой и виноватой, а щеки горели.

Я неопределенно пожал плечами.

- Ну, и… - слово повисло в воздухе, как дым в закрытой комнате. Ее губы остались приоткрытыми. Я позволил слову повисеть еще. Краска на ее лице сгустилась.

- Я очень прошу вас меня извинить. Мне не следовало бы этого делать.

Я и это оставил без внимания. Тогда она быстро подошла к двери и вышла.

Глава 14

Я ткнул пальцем одну из папирос, затем уложил их аккуратно рядком и скрипнул стулом. Не следует выбрасывать вещественные доказательства. Значит, это вещественные доказательства. Доказательства чего? Что человек по случаю выкурил немного? Человек, в котором любое прикосновение экзотики находило отклик. С другой стороны, много крутых парней курит марихуану, также много музыкантов и старшеклассников, симпатичных девочек, которые отчаялись в жизни. Американский гашиш. Трава, которая росла бы везде. Сейчас запрещено законом ее выращивать. Это значит немало для такой большой страны, как США. Я сидел и пыхтел трубкой, слушая, как стучит за стеной машинка, проезжают машины по бульвару Голливуд и весна шуршит в воздухе, как бумага по бетонному тротуару, подгоняемая ветром. На столе лежали довольно крупные папиросы, а марихуана грубого помола. Индийская конопля. Американский гашиш. Доказательства. Боже, что за шляпы носят женщины! Голова раскалывалась. Точно, я сошел с ума. Я достал перочинный ножик, открыл маленькое острое лезвие, то, которым я не чистил трубку, и взял одну из папирос. Что сделал бы эксперт в полиции? Разрезал бы сигарету вдоль и, для начала, исследовал внутренности под микроскопом. Вдруг обнаружил бы что-то необычное. Маловероятно, но чем черт не шутит, эксперту за это платят. Одну папиросу я разрезал. Мундштук поддался с трудом. О'кей, я парень крепкий, разрезал и его. Из мундштука я достал свернутые в трубку кусочки плотной бумаги с напечатанными буквами. Я пытался расположить их в порядке, но они скручивались и скользили по столу. Затем взял другую папиросу и, прищурясь, посмотрел внутрь мундштука. Тогда стал работать перочинным ножиком несколько иначе. Я начал покалывать папиросу и нашел место, где начинался мундштук. Это было легко, так как мундштук был тверже. Я осторожно отрезал его и еще более аккуратно и неглубоко надрезал вдоль. Он раскрылся, и внутри оказался кусок эластичной бумаги, на этот раз неповрежденной.

Я нежно развернул ее. Это была визитная карточка. Тонкая, почти белая, с оттенком слоновой кости. На ней были напечатаны слова изящным тонким шрифтом. В нижнем углу - номер телефона в Стиллвуд Хайтс. В нижнем углу - надпись: "Консультации в назначенное время". В середине, немного крупнее, но также сдержанно, напечатано: "Джул Амтор". Ниже помельче: "Психотерапевт". Я взял третью папиросу. На этот раз с большими трудностями вытянул карточку, ничего не разрезая То же самое! Осторожно засунул визитку обратно в мундштук папиросы. Трубка потухла, я положил ее в пепельницу и посмотрел на часы. Время не стои́т. Я завернул две разрезанные папиросы и разрезанную карточку в кусок оберточной бумаги, целую же папиросу с карточкой внутри - в другой кусок бумаги и запер оба пакетика в стол.

Я сидел и смотрел на визитку, оставшуюся на столе. На ней не было адреса. Три одинаковых визитки спрятаны в папиросы, вложенные в дешевую японскую или китайскую сигаретницу! Товар под черепаховую кость стоит от 35 до 75 центов в любом восточном магазине, где японец с исключительной вежливостью что-то шепелявит, сердечно улыбаясь вам, когда вы говорите, что "Луна Арабик" пахнет, как девочки в номерах Сан-Франциско Сейди. И все это в кармане мертвого человека, у которого была другая, очень дорогая сигаретница с хорошими сигаретами, которые он действительно курил. Может быть, папиросы ему вовсе не принадлежали. Он мог подобрать эту сигаретницу в вестибюле гостиницы и забыть про нее, ни разу не заглянув внутрь. Джул Амтор, психотерапевт. Психотерапевт! Да, да… - мои мысли стали фокусироваться на незнакомом мне человеке. Зазвонил телефон, и я рассеянно ответил. В голосе была холодная твердость полицейского, высоко ценившего себя. Это был Рандэлл. Он не лаял. Это был ледяной тип.

- Итак, вы не знали эту девушку? Она подобрала вас на бульваре, а до него вы дошли пешком? Прекрасная ложь, Марло.

- Может, у вас есть дочь и вам не хотелось бы, чтобы на нее бросались из кустов газетные репортеры и совали в нос свои вспышки?

- Вы меня обманули.

- Только ради удовольствия.

В трубке ненадолго воцарилась тишина, он что-то решал.

- Ну что ж, ладно, - сказал он. - Я видел ее, она пришла и рассказала всю историю. Она дочь уважаемого мной человека, как оказалось.

- Она рассказала вам, а вы ей.

- Я ей сообщил совсем немного, - холодно сказал он. - По одной простой причине, по которой также звоню вам. Следствие должно вестись в полной тайне. У нас есть шанс накрыть эту банду, и мы собираемся это сделать.

- О, утром у вас уже новая версия! Итак, групповое убийство? Превосходно!

- Кстати, это была марихуана в той симпатичной коробочке с драконами. Вы уверены, что он курил из нее?

- Абсолютно. В моем присутствии он не курил другие сигареты. Но он не был все время со мной!

- Понятно. Что ж, на этом все. Запомните, что я сказал, вам сегодня ночью. И не думайте об этом деле. От вас нам нужно только молчание. Иначе… - Он остановился. Я зевнул прямо в микрофон. - Я это слышал, - зло сказал он. - Возможно, вы думаете, что это в моих силах. Одно неправильное движение, и мы сажаем вас под замок как важного свидетеля.

- Вы имеете в виду, что в газетах об этом убийстве ничего не будет?

- Нет, они напечатают, что убили Мэрриота, и все. Что за этим кроется, они не узнают.

- А также и вы, - сказал я.

- Я предупредил вас дважды, третьего раза не будет.

- Вы слишком много говорите, - сказал я, - для человека, у которого в руках козыри. Слишком много.

Он не был удивлен. Он, конечно же, повесил трубку. О'кей, черт с ним, пусть работает над этим. Я прошелся по кабинету, немного поостыл от звонка Рандэлла и выпил глоточек виски. Машинально посмотрев на часы, я не заметил, который час. Снова сел за стол. "Джул Амтор", психотерапевт. Консультации только в назначенное время. Тогда вы дайте ему немного времени и достаточно денег, и он вылечит вас от кузнечиковой чумы. Должно быть, он эксперт по несостоявшейся любви, по женщинам, которые не хотят спать в одиночестве, по шатающимся мальчикам и девочкам, не пишущим домой и проживающим свои вещи. Иногда попадаются мужчины, большие сильные парни, издающие в офисах львиный рык, а на самом деле - холодная каша под жилеткой. Но в основном его клиентура, думалось, это женщины - жирные с затрудненным дыханием и тощие, сгорающие на глазах, мечтательные старухи и закомплексованные молоденькие девушки, женщины всех размеров, форм и возрастов, но с одним общим - деньгами. Богатые самки, которые тщательно выверяют счета за молоко, платя ему без разговоров наличными. Тогда кто он? Артист, распространитель слухов о себе или деловой парень, чьи визитки были завернуты в папиросы с травкой, найденные у убитого человека? Но визитки - это уже что-то. Я взял трубку и попросил оператора набрать номер в Стиллвуд Хайтс.

Глава 15

Ответила женщина сухим, сиплым голосом с иностранным акцентом:

- Алло?

- Могу я поговорить с мистером Амтором?

- Ах, нет. Я сожалею. Я очень сожалею. Амтор никогда не говорит по телефону. Я его секретарша. Ему что-нибудь передать?

- Какой у него адрес? Мне нужно с ним встретиться.

- Ах, вы хотите с ним проконсультироваться? Он будет очень рад. Но он очень занят. Когда вы хотите увидеть его?

- Сейчас же, сегодня в любое время.

- Ах, - голос выражал сожаление, - это не получится. Возможно, на следующей неделе. Я посмотрю в книге регистрации.

- Послушайте, - сказал я, - забудьте о книге. У вас есть карандаш?

- Ну конечно, он у меня есть. Я…

- Записывайте. Мое имя Филип Марло. Адрес - бульвар Голливуд, 615. Телефон - Гленвью 7537, - я произнес по буквам трудные места и ждал.

- Да, мистер Марло, я записала.

- Я хочу видеть мистера Амтора по поводу человека по имени Мэрриот, - это я тоже произнес по буквам. - Это очень срочно. Вопрос жизни и смерти. Я хочу видеть его немедленно. Вам понятно?

- Вы говорите очень странно, - произнес голос с акцентом.

- Нет, - я взял аппарат и потряс его. - Со мной все в порядке. Я всегда так разговариваю. Это очень странное дело. Мистер Амтор определенно захочет увидеться со мной. Я - частный детектив и не хочу идти в полицию, не встретившись с ним.

- Ах, - голос похолодел, как обед в кафетерии. - Вы из полиции, нет?

- Послушайте. - Я уже чувствовал раздражение, - я не из полиции. Я - частный детектив. Сугубо между нами. Вы мне позвоните, нет? У вас есть мой номер, да?

- Си, у меня есть телефон. Мистер Мэрриот - он болен?

- Ну, он не на ногах, - сказал я. - Так вы его знаете?

- Да нет. Вы сказали дело жизни и смерти. Амтор лечит многих людей…

- На этот раз он терпит неудачу, - сказал я. - Я буду ждать звонка.

Я повесил трубку и рванулся к бутылке. Я чувствовал себя пропущенным через мясорубку.

Прошло 10 минут. Зазвонил телефон:

- Амтор хочет видеть вас в 18 часов.

- Отлично. По какому адресу?

- Он пришлет машину, - холодно произнесли на том конце провода, и в трубке щелкнуло. Я снова посмотрел на часы. Было уже поздновато для обеда. Желудок жгло от последнего стакана виски. Я не хотел есть и закурил сигарету. Дым от нее был не приятнее, чем дым тлеющей кухонной тряпки. Я кивнул мистеру Рембранту, взял шляпу и вышел. Я был на полпути к лифту, как вдруг меня осенило. Мысль стукнула меня в голову безо всякой причины и неожиданно, как может стукнуть падающий кирпич.

Я остановился, прислонился к мраморной стене, провернул шляпу на голове и внезапно рассмеялся. Девушка, проходившая мимо, осмотрела меня так, что я подумал, не поехал ли у меня позвоночник, как чулок. Я помахал ей рукой, вернулся в свой офис и сгреб телефон, позвонив своему знакомому, работавшему в земельной компании.

- Можно ли найти полный индекс недвижимости только по адресу? - спросил я.

- Конечно. У нас есть указатель. Какой адрес?

- 1644 Вест 54 Плейс. Я бы хотел что-нибудь узнать об условиях владения этой собственностью.

- Я тебе перезвоню. Какой у тебя номер?

Он позвонил через три минуты.

- Бери карандаш, записывай. Участок 8, квартал П, добавлен к номеру 4 по шоссе Мейнвуд. Принадлежит Джесси Пирс Флориан, вдове.

- Ага. Ну и как у вдовы дела?

- Все в порядке. Никаких налоговых нарушений. Это собственность доверительная. Есть акт оценки на 2600 долларов. Вполне обычно, хотя немного завышено, но если учесть, что дом новый…

- Это очень старый дом и требует ремонта, - перебил я, - я считаю, что за полторы тысячи можно все купить с потрохами.

- Тогда это становится интересным. Повторное финансирование проводилось только четыре года назад.

- О'кей! Кто держатель? Компания вкладчиков?

- Нет. Частное лицо. Линдсей Мэрриот, холост. О'кей?

Потрясение было таким, что я забыл, кажется, поблагодарить друга. Я сидел, отрешенно глядя на стену. Вдруг я почувствовал, что с желудком не все в порядке. Я проголодался. Спустившись в кофейную Мэншн Хауз, я пообедал, а потом забрал машину со стоянки.

Я поехал на юго-восток, в направлении к Вест 54 Плейс. На этот раз у меня не было спиртного.

Глава 16

Квартал выглядел так же, как вчера. Улица была пуста, не считая рефрижератора, двух "фордов" в проездах и маленького пылевого смерча, направлявшегося в угол. Я медленно проехал мимо номера 1644, припарковался немного дальше вчерашнего и изучил дома по обе стороны от меня. Я вернулся назад и остановился перед номером 1644, глядя на солидную пальму и грязно-коричневый, давно никем не поливавшийся клочок газона. Дом выглядел пустым, но, возможно, это просто казалось. Одинокое кресло-качалка стояло так же, как и вчера. На тротуаре валялась выброшенная газета. Я поднял ее, хлопнул ею себя по ноге и тут заметил, как зашевелилась занавеска в окне соседского дома.

Снова любопытная старушонка. Я зевнул и подвинул шляпу на лоб. Острый нос почти расплющился о стекло. Белые волосы, любопытные глаза. Я прошелся по тротуару, глаза следили за мной. Я повернулся к дому, поднялся по деревянным ступенькам и позвонил в дверь.

Она быстро распахнулась, как подпружиненная. Старуха была похожа на высокую старую птицу с кроличьим подбородком. Вблизи было видно, что ее глаза так же остры, как огни на спокойной воде. Я снял шляпу. Нас разделяла только дверная москитная сетка.

- Это вы та леди, которая звонила в полицию по поводу миссис Флориан?

Она холодно оглядела меня, ничего не пропуская на мне, кажется, даже заметила родинку на лопатке.

- Не скажу да, молодой человек, не скажу нет. А кто вы? - у нее был высокий гнусавый голос.

- Я - детектив.

- Боже мой! Почему же вы сразу не сказали? Что она натворила на этот раз? Я ничего не заметила, хотя не пропустила ни минуты. Я даже в магазин не хожу. Генри ходит за меня. Поверите ли, оттуда не было ни звука.

Она открыла сетчатую дверь и пропустила меня внутрь. Пахло мебельным лаком. В зале было много темной мебели, некогда, модной. Мы прошли в комнату с хлопчатобумажными кружевными салфетками, приколотыми куда только можно.

- Скажите, не видела ли я вас раньше? - вдруг спросила она с ноткой подозрения в голосе. - Конечно же, видела. Вы тот человек, который…

- Да, верно. Но, тем не менее, я детектив. Кто такой Генри?

- О, это просто цветной мальчик, у меня на посылках. Ну, так что вам надо, молодой человек? - она поправила красно-белый передник и уставилась на меня глазами-бусинками, клацнув пару раз для практики искусственными зубами.

- Приходили ли к вам вчера полицейские, после того как, они побывали у миссис Флориан?

- Какие полицейские?

- Полицейские в форме, - терпеливо сказал я.

- Да, они были здесь с минуту. Они ничего не знают.

- Опишите мне большого человека, у которого был пистолет, из-за которого вы позвонили.

Она описала его со всеми подробностями Это был Мэллой.

- На какой машине он приехал?

- На маленькой. Он с трудом в нее влезал.

- Это все, что вы можете сказать? Этот человек - убийца.

Ее рот выразил удивление, но глаза были довольны.

- Боже мой! Жаль, что я не могу вам назвать машину, молодой человек. Я никогда не разбиралась в них. Убийца, а? В этом городе у людей нет ни одной спокойной минуты. Когда я приехала сюда двадцать два года назад, мы почти не запирали дверей, а сейчас здесь полно гангстеров, полицейских, политиканов, которые стреляют друг в друга из пулеметов, говорят, говорят. Это отвратительно, молодой человек.

- Да. Что вы знаете о миссис Флориан?

Старуха поджала губы.

- Она - плохая соседка. Ее радио очень громко орет по ночам. И сама поет. Она ни с кем не разговаривает, - старуха доверительно наклонилась ко мне. - Я не уверена, но мне кажется, что она выпивает.

- У нее много посетителей?

- К ней вообще никто не ходит?

- Вы, очевидно, знаете, миссис э-э…

- Миссис Моррисон. Слава Богу, да. Что же мне еще делать, как не смотреть в окно.

- Готов поспорить, что это очень весело. Миссис Флориан здесь давно живет?

Назад Дальше