Смертельный поцелуй - Картер Браун 3 стр.


- Кто тебе рассказал об этом? Я пожал плечами:

- Не имеет значения. Если она обманула его, тогда ему выгодно, чтобы ее нашли. Мой клиент нанял меня, чтобы я нашел ее. Так почему же Кирквуд пытается помешать мне?

Она бросила мимолетный взгляд на Кирквуда, который все еще недвижимо валялся на полу.

- Он решил, что здесь не все чисто. Тебе не нужно было разыгрывать Ники. Он очень дорожит ею, поэтому и взбесился.

- Кто ему все рассказал?

- Я.

Кирквуд громко застонал и сел, продолжая скулить. Он, определенно, помешает разговору с Кейт Мелик, решил я. Поэтому, подойдя к нему, я поднял его на ноги и, обняв за плечи, быстро повел к выходу. Когда я открывал дверь, его глаза немного прояснились.

- Рад был познакомиться с тобой, Джо, - сказал я. - Твой пистолет я оставлю у себя. Не возвращайся сюда сегодня, если не хочешь иметь лишнюю дырку в брюхе.

Я толкнул его ладонью в грудь, и он, зашатавшись, вывалился в коридор. Закрыв за ним дверь, я вернулся в гостиную, по которой расхаживала Кейт Мелик с озабоченным выражением лица.

- Что ты вытворил с Джо? - испуганно спросила она.

- Отослал его домой.

- Но его дом здесь!

- Уже нет, - возразил я. - Если хочешь меня угостить, то принеси виски со льдом.

Она вышла на кухню и вскоре вернулась со стаканом в руке, который тут же передала мне.

- А разве ты сама не выпьешь?

- Если Джо, вернувшись, почувствует запах алкоголя, то решит, что мы подружились, и убьет меня, - простодушно ответила она.

- Расскажи-ка поподробнее, что же получается, - Кирквуд живет в твоей квартире, а ты до смерти боишься его?

Она кивнула:

- Он садист. Посмотри, что он сделал с тобой. Я хорошенько глотнул виски.

- Тогда почему ты позволяешь ему жить у тебя?

- Если ссориться с Джо, можешь потерять пару зубов, если не хуже.

- Мишель Стрэнд обманула его на приличную сумму?

Она пожала плечами:

- Не знаю.

- Так расскажи мне, что ты знаешь о ней?

- Однажды вечером недели две назад Джо привел ее сюда. Мне она сразу понравилась своим юмором и умением утихомиривать Джо. По его словам, ей нужно было где-то остановиться на пару дней, и я предложила свою квартиру. Она поселилась у меня, но все время где-то пропадала. Я почти не видела ее.

- И это все, что ты о ней знаешь? - недоверчиво спросил я.

- Она ничего о себе не рассказывала, а я не люблю расспрашивать, потому что это неприлично. Впоследствии Джо никогда не вспоминал о ней.

- Кто для тебя Кирквуд?

- Пожалуй, его можно назвать моим менеджером. - Она неуверенно улыбнулась. - По крайней мере, он платит за квартиру и покупает продукты. Я ответила на твой вопрос?

- Ты хочешь сказать, что он сутенер? Она покачала головой:

- Я не профессиональная проститутка, Бойд. Мы регулярно занимаемся сексом, но Джо не так уж этим заинтересован.

- Зато его друзья заинтересованы?

- Скорее не друзья, а деловые знакомые. Я и в других делах ему помогаю: организую вечеринки, работаю как курьер. Забот хватает!

Я почувствовал жажду и сделал еще один глоток виски.

- Он ведь не только твой менеджер, у него есть и другие дела?

- Скорее всего, его можно назвать посредником. У него масса очень важных контактов.

- Таких, как Виктор Рут и Ларри Стюарт?

- Я встречалась и с ними, и со многими другими, - ответила она.

- Ты много говоришь, а полезной информации никакой, - пожаловался я. Она пожала плечами:

- Джо не хочет, чтобы я хорошо разбиралась в его делах. У меня такое ощущение, что, если я начну совать свой нос куда не надо, он разорвет меня на части.

- Почему ты живешь с ним?

- А что ты предлагаешь, Бойд? Чтобы я торговала собой на главной улице Санта-Байи?

Я не нашелся что ответить, да и на собственные вопросы у меня не было ответов. Но тайный мазохист, сидевший во мне, подначивал меня продолжать расспросы.

- А что ты можешь сказать о Ники? Она твоя подружка?

- Нас познакомил Джо. Ники художница. Но это ты уже знаешь. - На этот раз она чистосердечно улыбнулась. - Ты ведь ей позировал, и она нашла способ поддерживать у тебя постоянную эрекцию.

- Расскажи мне поподробнее, что она там рисует.

- Я сама толком не знаю. По ее словам, что-то связанное с мифами. У меня ведь нет классического образования.

- У меня тоже, - признался я.

- Не мог бы ты уйти, когда допьешь свой бокал, Бойд? - попросила она. - Не хочу быть занудой, но чем дольше ты у меня пробудешь, тем сложнее мне будет объясняться с Джо, когда он вернется.

- Ну хорошо, я уйду.

- Спасибо.

Я прошел в ванную и осторожно вымыл лицо. Царапина напоминала след от буксующей машины. Когда я вернулся в гостиную, Кейт Мелик уже нетерпеливо поджидала меня у двери.

- Было очень интересно познакомиться с тобой, Бойд, - сказала она. - Наверное, это наша первая и последняя встреча, потому что Джо наверняка убьет тебя в течение ближайших двадцати четырех часов.

- Сожалею об упущенной возможности, - ответил я. - Ники заверила меня, что ты нимфоманка, а если ты права и Кирквуд действительно убьет меня, то, значит, я так и не узнаю, правду ли она говорила.

- Да, жаль. - Она медленно лизнула свою пухлую нижнюю губу. - Ты оставишь пистолет Джо?

- Нет.

- Я так и знала. К тому же мне сегодня придется обойтись без секса, судя по тому, как ты врезал ему по яйцам.

- Попробуй устроить ему массаж с помощью горячего воска.

Она усмехнулась:

- Какой же ты все-таки подонок, Бойд!

- Не стану возражать, - согласился я. - Если ухитрюсь убить Кирквуда первым, обязательно навещу тебя еще раз.

- Прежде чем убивать его, узнай, заплатил ли он за квартиру.

Она открыла дверь, и я вышел в коридор. Дверь закрылась за мной буквально через секунду. Кирквуда нигде не было видно, поэтому я спустился вниз на лифте и пошел к машине. Не придумав ничего конструктивного, я отправился домой. Жаль, что не удалось поговорить с Сандрой Лин до того, как ее убили. Тогда бы у меня была информация о пяти лицах, упомянутых в ее списке. Сварив кофе, я задумался, чем бы толковым заняться на следующий день. Единственное, что пришло мне в голову, - снова предложить себя натурщиком Ники Холл. Мысль мне понравилась, и я начал разрабатывать ее в деталях. За этим занятием меня застал телефонный звонок.

- Бойд?

- Да, - ответил я.

- Я слышала, что вы меня разыскиваете. Голос был женский, но настолько глухой, что я так и не смог определить, кому он принадлежит.

- С кем я говорю?

- Это Мишель Стрэнд. Я не хочу, чтобы вы меня нашли, Бойд. Это слишком опасно. Вы же знаете, что случилось с Сандрой Лин прошлой ночью.

- Какая Сандра? - спросил я самым невинным тоном.

- Разве вы не читаете газет? Ее тело было найдено в одном из коттеджей на Парадиз-Бич сегодня утром. Она погибла от удара ножом.

- Впервые слышу.

- Ну что ж, возможно. - В ее голосе звучало сомнение. - На кого вы работаете, Бойд?

- Это конфиденциальная информация.

- Наши противники - опасные люди, Бойд. Они вложили огромные деньги и не хотят их потерять. Мы все в опасности. Сандра уже получила свое. Теперь моя очередь и, конечно, ваша. В лучшем случае вы мелкая помеха, а в худшем - опасная помеха. Самое разумное на вашем месте - отправиться в отпуск, куда-нибудь подальше от Санта-Байи, и причем уже сегодня.

- Почему я должен верить, что вы действительно Мишель Стрэнд? - возразил я.

- Мне наплевать, чему вы верите. Я вас предупреждаю из самых лучших побуждений. Если вы не поверите мне, значит, я говорила с трупом.

Послышался слабый щелчок, она повесила трубку, и я сделал то же самое. Решив, что нужно выпить чего-нибудь покрепче кофе, я приготовил себе коктейль, и в тот же момент раздался звонок в дверь. Совпадение было слишком подозрительным, поэтому я направился в спальню и вытащил свой "магнум" из верхнего ящика комода. С пистолетом в руке я чувствовал себя увереннее, открывая дверь. На пороге стоял самый неприятный для меня человек во всей Санта-Байе - капитан Шелл из отдела расследования убийств. Его серые глаза с неприязнью смотрели на меня из-под густой седеющей шапки волос. И тут его взгляд упал на "магнум".

- Кого ждешь? - спросил он. - Местную мафию?

- И я был прав, - ответил я. - Хочешь зайти?

- Нет, но, видимо, придется, - проворчал он. У меня двухкомнатная квартира, это значит, что она состоит из офиса и спальни. Поэтому мы прошли в офис. Шелл уселся в кресло для посетителей, достал из кармана тонкую сигару и неторопливо раскурил ее.

- Хочешь выпить? - предложил я.

- Нет, спасибо. - Он выпустил облако голубоватого дыма в потолок. - Прошлой ночью на Парадиз-Бич убита женщина по имени Сандра Лин. Ты слышал об этом?

- Краем уха, - ответил я.

- Убита ножом, и очень профессионально. Есть свидетель, который видел, как ты выходил из коттеджа примерно в то время, когда ее убили.

- Тело нашли только утром?

- Около восьми утра. Уборщица решила, что постоялица придет позднее, и зашла в коттедж посмотреть, все ли прибрано. А при чем здесь это?

- Я просто размышляю, скольких еще человек видели выходящими из коттеджа примерно в то время, когда ее убили, - небрежно ответил я.

- Что?

- Ты появился у меня через пятнадцать часов после убийства, поэтому я решил, что все это время ты занимался другими подозреваемыми.

- Тонкое замечание, Бойд, - устало произнес он. - Да, я был очень занят.

- Где-то час назад кто-то внезапно вспомнил, что видел меня выходящим из коттеджа примерно в то время, когда произошло убийство, - продолжал я. - Я редко спорю на деньги, капитан, но в данном случае готов поставить два против одного, что это был анонимный звонок.

Его лицо было еще более сумрачным, чем обычно.

- Анонимный звонок или нет, но ты должен предоставить мне алиби на вчерашний день в период от девяти до полуночи.

- Пожалуйста, - ответил я. - Все это время я был дома один.

- Может, предложишь что-нибудь получше?

- Честный человек не нуждается в алиби, - сухо возразил я.

Он скривился:

- К тебе это определение не подходит, Бойд. Слово "честный" в твоих устах звучит как ругательство.

- Я тут кое-кому наступил на мозоль, - объяснил я. - Может быть, кто-то пытается таким способом убрать меня назавтра со своей дороги.

- Этот кто-то не только назвал твое имя, но и очень точно описал твою внешность и твою машину.

- Вплоть до моих родинок и царапин на заднем бампере машины?

- А убийство Сандры Лин и то, что ты кому-то наступил на мозоль, связаны между собой?

- Если и да, то весьма отдаленно, - согласился я небрежно. - Что вы знаете о Сандре Лин?

- Немного, - пробурчал он. - Она приехала из Лос-Анджелеса вчера вечером и сняла коттедж около шести тридцати. Сейчас мертвый сезон, поэтому снять коттедж не составляет труда. В полиции Лос-Анджелеса ничего криминального за ней не числится. Жила в Брентвуде. Вдова, возраст - тридцать пять лет. Убийца что-то искал в ее комнате. Преступники тщательно осмотрели все ее вещи, но не тронули тысячу долларов наличными и ее кредитные карточки.

- И это все, что о ней известно?

- Ее мужем был Декстер Лин. Говорят, он был замешан в рэкете, его убили около трех месяцев назад. Он вел машину по горной дороге, когда его настигла пуля. Убийство из автомата в старом стиле. В ветровом стекле насчитали восемь пробоин. Это чисто профессиональное убийство, и дело все еще висит на полиции Лос-Анджелеса. Они страшно заинтересовались, когда услышали, что его вдова тоже убита.

- Они знают, почему его убили?

- Только смутные слухи. Он не вернул деньги мафии, и им это не понравилось. - Капитан хмуро улыбнулся. - Довольно непривычные слухи, не правда ли?

- Пожалуй, да, - согласился я.

- Ты можешь перечислить имена тех, кому наступил на мозоли?

- Не сейчас, - ответил я. - Здесь все так же смутно, как слухи, о которых ты говорил.

- Ну ладно. - Он раздавил окурок сигары в пепельнице. - Я на время оставлю тебя в покое, Бойд. Если тебя убьют в ближайшие два дня, у меня останется довольно противоречивое чувство. Я рад наконец-то избавиться от тебя навсегда, но мне будет жаль, что я так и не вытряс из тебя нужную информацию, когда была такая возможность.

- Не упади с лестницы на обратном пути, капитан, - предупредил я.

- Но здесь нет никакой лестницы.

- Тогда мне придется ее построить.

Глава 4

Закрыв дверь за капитаном Шеллом, я обнаружил, что кубики льда в моем стакане совсем растаяли. Еще одна маленькая трагедия. Не успел я соорудить себе новую выпивку, как в дверь снова позвонили. Я удивился, какого черта Шелл забыл у меня? Когда я открыл дверь, на меня смотрели темные глаза, гораздо более симпатичные, чем хмурые серые глаза Шелла, и, само собой, у него не было ничего подобного тому, что так выпирало из-под черной шелковой рубашки у Кейт Мелик.

- Пропусти, - решительно приказала она. Я отодвинулся, и она прошла мимо меня в офис. Когда я закрыл дверь, она уже стояла посреди комнаты с выражением глубокого отвращения на лице.

- И это все? - высокомерно спросила она. - Что ты здесь делаешь? Спишь на полке одного из этих шкафов для бумаг?

- У меня есть спальня, - ответил я со спокойным достоинством. - Не говоря уже о кухне и ванной.

- Я займу спальню, - заявила она. - Если тебе не нравится спать на полке шкафа, можешь спать стоя.

- А в чем дело? - вежливо спросил я.

- Джо Кирквуд вернулся и выбросил меня из квартиры, - ответила она. - Он не позволил мне ни одеться, ни захватить с собой кошелек. Во всем виноват ты!

- Почему?

- Ты задел его гордость, разделавшись с ним в моем присутствии, теперь он просто знать меня не хочет. Мой вид напоминает ему о том, что произошло.

- Хочешь выпить? - предложил я.

- Налей того же, что и себе, - согласилась она. - А кто этот ублюдок, который попался мне навстречу?

- Капитан Шелл из отдела убийств.

- Что ты натворил? Убил кого-нибудь?

- Если верить анонимному телефонному звонку, то убил. Но кажется, он не верит.

- А я верю, - заявила она. - После того, как ты свирепо набросился на Джо.

Я прошел на кухню, налил ей выпить и вернулся в комнату. Приняв стакан из моих рук, она подозрительно понюхала и сделала большой глоток почти неразбавленного виски. В следующий момент она выпучила глаза и начала беспомощно хватать ртом воздух.

- Противоядия нет, - заверил я ее. - Ты умрешь в течение ближайших десяти секунд.

- Я тебе верю, - с трудом выговорила она. - Кто же этот человек, убийство которого капитан Шелл не хочет на тебя вешать?

- Женщина по имени Сандра Лин. В ее глазах блеснул интерес.

- Я слышала об этом по радио. Ее убили ножом на Парадиз-Бич прошлой ночью, верно?

- Так мне сказал Шелл.

- Зачем кому-то понадобилось звонить и валить это дело на тебя?

- Хороший вопрос, - сказал я. - Вполне возможно, это был кто-то вроде Джо Кирквуда, чтобы отвлечь мое внимание от Мишель Стрэнд.

Она очень осторожно сделала крохотный глоток виски.

- Какая-то чушь! Но ты особенно не переживай, потому что Джо скоро тебя убьет.

Беседа опять покатилась по наезженной колее, поэтому я изменил тему:

- Как долго ты думаешь прожить у меня?

- Пока Джо не остынет, - небрежно ответила она. - Скорее всего, пару дней. Не знаю. Выбросить меня из квартиры без денег! У меня нет даже зубной щетки!

- Можешь спать на столе, если хочешь, - расщедрился я. - Вряд ли ты уместишься на книжной полке.

- Я займу спальню.

- Ну уж нет!

Сверкнув на меня своими темными глазищами, она сделала еще один осторожный глоток виски и поставила бокал на стол.

- Где ванная?

- За спальней.

- А спальня там? - изящным жестом указала она на дверь.

- Да.

Она ушла в спальню и громко захлопнула за собой дверь. Хорошо хоть, что получила домашнее воспитание, подумал я. Это уже что-то. Я не торопясь допил виски. От Кейт я не ожидал никаких неприятных сюрпризов - в двери спальни не было ключа. Время тянулось невыносимо, пока я не решил, что она могла уже раз десять принять душ. Распахнув дверь, я вошел в спальню. Ночник бросал мягкий свет на лежавшую в постели фигуру. Она закуталась простыней до самой шеи. Овал лица обрамляла аккуратная шапочка черных волос.

- Надо стучаться, когда входишь в спальню к леди! - холодно сказала Кейт.

Я прошел в ванную и закрыл за собой дверь. Свежевыстиранные колготки, бюстгальтер и голубые шелковые трусики висели на сушилке. От такой безыскусной простоты у меня всегда мороз по коже. Почистив зубы, я вернулся в спальню и начал раздеваться.

- Какого черта ты здесь делаешь? - задиристо спросила Кейт.

- Собираюсь лечь в постель, - признался я.

- Здесь ты спать не будешь!

- Ты ошибаешься!

Я снял трусы, положил их на спинку стула вместе с остальной одеждой и направился к постели.

- Ты мерзавец!

- Я буду спать в постели, - терпеливо объяснил я. - Где будешь спать ты, дело твое.

Прежде чем лечь в постель, полагается откинуть простыню. Сделав это, я обнажил тело Кейт от шеи до пупка. Высокая полная грудь сияла, как мрамор, при мягком свете ночника. Ее украшали крупные соски кораллового цвета. Я лег в постель и вернул простыню на прежнее место.

- Ты, наверное, считаешь себя неотразимым, с этим своим профилем и волосатой грудью, - сказала она.

Я протянул левую руку и нежно дотронулся до ее полной правой груди. Нащупав сосок, я начал ласково вращать его между большим и указательным пальцами, чувствуя, как он набухает и твердеет.

- Перестань, - сказала она почти неслышно.

- Почему? - спросил я, вовсе не думая останавливаться.

- Так нечестно, - пожаловалась она. - Мне некуда пойти, а если я останусь здесь, мне придется выполнять все твои желания, иначе ты меня выкинешь на улицу.

- Не выкину, - ответил я.

- Ну что ты вытворяешь? Ты ведь понимаешь, что это меня заводит!

Назад Дальше