Труп на рождество - Картер Браун 2 стр.


- Да, конечно, - закивала она благодарно. - Они с Тони появились около половины восьмого.

- Я с ними немного поболтала, как только они приехали, - вмешалась крашеная блондинка. - Потом Ларри предложил поиграть в ту игру, помните?

- В какую игру? - спросил я.

Айрис Мейлон вздрогнула:

- В "убийство в темноте". Пожалуй, мы в нее играли с час.

- Что дальше?

- Мы занялись самым главным в любой вечеринке: стали пить! - заявил сатана ехидным тоном. - Игра вроде бы утратила остроту, когда выключили свет и игроки разбились на парочки, попрятались по углам, даже под столом и в стенном шкафу, и…

- Да, - поспешно перебила его Айрис Мейлон, - мы еще выпили, включили музыку и потанцевали.

- Где в это время находился Кэрролл? - гнул я свое.

- Уверена, здесь его не было! - заливисто расхохоталась крашеная блондинка. - Отлично помню, как я его искала. А когда не нашла, то решила, что он продолжает играть в ту же игру со своей партнершей в каком-нибудь чулане.

- Кто видел его после окончания игры? - спросил я мрачно.

Никто не видел.

Я велел Полнику приступить к записи имен и адресов, включая адрес, который должен был сообщить ему Грег Толлен.

Примерно через пятнадцать минут ушел последний гость. Полник вздохнул с облегчением: определенно, писательский труд был не в его вкусе. Я понимал, что ему по душе более практичное дело, но как-то не мог ничего придумать и посему отпустил домой, предупредив, что мы встретимся утром в офисе шерифа. Бросив последний мечтательный взгляд на соблазнительные ножки девушки-корсара, он решительно расправил плечи и строевым шагом отправился по темному городу к своей "старухе".

Айрис Мейлон с тоской взглянула на опустевшую гостиную, где вся мебель была сдвинута с места, пепельницы переполнены окурками, бокалы и рюмки испачканы в губной помаде, и непроизвольно вздрогнула.

- Ни разу еще в моей жизни не было такой короткой вечеринки! А тут еще и убийство! - Она потерла лоб. - Не хотите ли выпить, лейтенант?

- Видите ли, - осторожно заговорил я, - я всегда считал, что стаканчик спиртного во время работы оказывает терапевтическое действие. Ведь если в загадочном деле, подобном этому, приняться с самого начала усиленно размышлять, то можно просто спятить.

Так что скотч со льдом и содовой мне, пожалуй, не повредит.

Она направилась в конец гостиной к бару. Обшитый пушистым мехом подол ее короткой пиратской юбочки приподнимался и отлетал в сторону, отскакивая от упругих округлых ягодиц. Пока она была занята приготовлением напитков, я закурил сигарету и опустился в ближайшее кресло. Айрис Мейлон быстро справилась с заданием, протянула мне бокал и, усевшись на кушетку, аккуратненько скрестила ноги и вновь попыталась натянуть юбку пониже.

- Догадываюсь, вы намереваетесь задать мне два миллиона вопросов, лейтенант, - пробормотала она, вздохнув. - Так приступайте же сразу! - И приподняла бокал:

- Счастливого Рождества!

- И смелого Нового года! - добавил я тоже со вздохом.

Скотч на вкус походил на женщин, которые мне нравятся: мягкий, но достаточно выдержанный и обещающий впоследствии острые ощущения.

- Расскажите мне про Дина Кэрролла, - предложил я.

- Ну, он;., был… человеком, за которого вышла замуж моя подруга… - Это было сказано с какой-то вымученной улыбкой. - По всей вероятности, мои слова не кажутся вам полными глубокого смысла, не правда ли? Просто я хочу подчеркнуть, что его жена Тони - моя приятельница, а о нем самом я почти ничего не знаю, за исключением того, что они не слишком-то ладили.

- И у нее был роман с кроликом, с Грегом Топленом? - спросил я. - Или же это был - как бы получше выразиться? - незапланированный каприз в комнате для гостей? Случайная интрижка на один вечер?

- Честно говоря, я просто не знаю… Боюсь, от меня мало толку.

- Каким образом Кэрролл зарабатывал на жизнь?

На ее гладком лбу появились легкие морщинки.

- Не знаю, но, как мне кажется, деньги у него водились. Дом у них был - полная чаша!

Я осмотрел огромную гостиную - тридцать на сорок футов, потом снова взглянул на хозяйку.

- Вы и сами не производите впечатление нищенки.

Ваш муж богат?

- Я не замужем, - рассмеялась она. - Когда одинокая девушка может доставлять себе столько удовольствий, сколько ей заблагорассудится, я считаю, было бы страшно тоскливо видеть возле себя одну и ту же физиономию.

- Вы работаете ради денег? Или это неделикатный вопрос?

- Я работаю ради удовольствия, - нехотя пробормотала она. - Мой отец умер очень состоятельным человеком, что, конечно, похвально, если принимать кончину с точки зрения оставшихся в живых. Но приблизительно полнедели, как я устроилась составителем рекламных текстов. Специализируюсь на самых модных товарах. Вы слышали про такие рекомендации? Скажем: "Девушки, если вы не можете дождаться, когда вас изнасилуют, носите нижнее белье только из черного шифона!" Послание с изюминкой, запоминается. Или вот еще: "К чему соглашаться быть всего лишь временной девушкой в его жизни, когда с помощью наших полукорсетов, придающих соблазнительные формы любой фигуре, вы сможете стать его женой на всю жизнь?" Лично я считаю, что не имею морального права не вносить посильный вклад в нашу цивилизацию на том лишь основании, что я - особа богатая. Вы со мной согласны, лейтенант?

- Знаете, я почему-то был уверен, что подобную ерунду сочиняют какие-то типы с бородой Хемингуэя, но не обладающие его талантом.

- Пожалуйста, - громко захихикала она, - не относитесь с таким пренебрежением к моему призванию!

- Вы сочиняете все это, сидя в ванной или же в специальном офисе?

- Никакого офиса! Я - нечто вроде свободного придатка трех-четырех рекламных агентств. Они звонят мне, когда желают использовать мое незаурядное дарование.

- Ладно, - махнул я рукой. - Давайте вернемся к сегодняшней вечеринке. Уехал кто-нибудь еще до моего прихода, кроме Тони Кэрролл?

- Нет! - покачала она головой. - Все оставались на месте.

- Может быть, явились не все, кого вы приглашали?

- Такое исключается! - Она холодно посмотрела на меня. - Вечер у Айрис Мейлон - это событие, лейтенант!

- Охотно верю! Ну что же, спасибо за скотч.

- Вы уже уходите? - В небесно-голубых глазах промелькнуло что-то тревожное. - Неужели вы способны бросить меня одну-одинешеньку в доме, где только что произошло убийство?

- Думаю, что способен. Но если вы так нервничаете, позвоните кому-нибудь из приятелей и попросите его побыть с вами до утра.

- Я не знаю никого, с кем бы в данный момент хотела провести ночь! - услышал я довольно резкий ответ.

- В таком случае отправляйтесь в отель.

- Я не выношу отели.

- Значит, вы столкнулись с серьезной проблемой, - вежливо улыбнулся я ей. - Спокойной ночи, мисс Мейлон!

Я почти дошел до двери, когда она выразительно кашлянула.

- По всей вероятности, вас не соблазняет перспектива составить компанию незамужней особе в такую злосчастную ночь, лейтенант? - спросила она напрямик.

- Я бы сделал это с превеликим удовольствием! - ответил я совершенно искренне, насильно заставляя себя двигать ногами в прежнем направлении и не разрешая голове повернуться назад. Один взгляд на ее длинные стройные ноги, и - я не сомневался - Уилер пропал! - Но если бы я так поступил, утром окружной шериф уволил бы меня со службы. Никто не бывает в такой степени безработным, как выгнанный за нарушение дисциплины коп!

Выпалив эти мудрые слова, я выскочил из особняка, опасаясь, что приступ благоразумия окажется непродолжительным. Очутившись в портике, я для поддержания духа первым делом окинул взором предмет моей гордости - новенький "ягуар" типа "Е", который выглядел особенно эффектно при лунном свете Две недели назад я наконец решился расстаться со своим видавшим виды "остином", поменяв его на это сверкающее чудо Вообще-то "ягуар" был подержанный - на лейтенантское жалованье не пошикуешь, - но продававший его тип клялся всеми святыми, что его первой владелицей была старая леди, которая лишь раз в неделю ездила из Пасадины в Нью-Йорк, да и то менее года. Признаться, я без труда выжимал из него восемьдесят пять, мог бы и больше, но ведь предельно допустимая скорость - шестьдесят, а с транспортной полицией шутки плохи!

Вот если мне придется как-нибудь спешить по неотложному делу, тогда уж я проверю, как бегает мой зверь!

Через пятнадцать минут довольно осторожной езды я оказался перед домом покойного Дина Кэрролла, который по стоимости своей мог поспорить с обителью Айрис Мейлон. Через несколько секунд после того, как я позвонил, мне открыл дверь высокий тощий тип с тонюсенькими усиками, облаченный в темно-серый костюм.

- Ох, еще раз здравствуйте, лейтенант! - воскликнул он невольно.

- Хэлло, мистер Толлен, - ответил я. - Вы выглядите иначе без кроличьего наряда, больше, пожалуй, подходящего вам по характеру.

Он проглотил мое оскорбление с вежливой улыбкой.

- Чем могу быть полезен?

- Ничем. Я хочу поговорить с миссис Кэрролл.

- Очень сожалею, лейтенант, - живо откликнулся он, - но Тони в данный момент отдыхает. Она страшно расстроилась из-за случившегося. Честное слово, я убежден, что будет лучше, если вы встретитесь с ней в другое время.

- Единственный способ помешать мне повидаться с ней незамедлительно - это предъявить подписанное двумя врачами медицинское заключение, что беседа с полицейским ей противопоказана - рявкнул я. - Так что если вы - доктор или, еще лучше, представляете собой пару близнецов с медицинскими дипломами, то я немедленно удалюсь отсюда.

- Ладно, лейтенант, раз вы настаиваете! - Его усики обеспокоенно задрожали. - Но отнеситесь к ней деликатно, прошу вас.

- Естественно. Я не вижу оснований оказывать на нее грубое давление. А вы?

- Нет, конечно! - Он слегка покраснел. - Не пройдете ли за мной?

Овдовевшая леди оказалась красоткой. Высокая и стройная брюнетка грациозно сидела в гостиной - в кресле, с сигаретой в одной руке и бокалом в другой. Пеньюар из белого шелка и прекрасных кружев не столько скрывал, сколько подчеркивал упругость ее небольших грудей и округлые линии бедер. Разделенные прямым пробором волосы как бы венчали ее голову блестящим черным шлемом. Природа наделила ее ясными темно-синими глазами, глубоко посаженными над высокими скулами, прямым носиком и ртом в форме розового бутона, который, как правило, свидетельствует о стальной воле, ловко скрывающейся под внешней мягкостью.

- Тони! - Толлен громко откашлялся. - Это лейтенант Уилер из офиса шерифа.

- Ox!

Она с надеждой посмотрела на сигарету в одной руке, затем перевела глаза на бокал со спиртным в другой и, поскольку ни то ни другое не исчезло, бросила на Топлена испепеляющий взгляд за то, что он не предупредил ее о моем появлении, так что ему впору было провалиться сквозь землю.

- Я должен задать вам несколько вопросов, миссис Кэрролл, - произнес я стандартную фразу.

- Пожалуйста, - ответила она тихо. - Я знаю, что мне следовало дождаться у Айрис вашего приезда, лейтенант, однако пережитое душевное потрясение, когда было найдено тело Дина… - На глаза ее навернулись слезы, но она постаралась держать себя в руках. - Надеюсь, вы понимаете?

- Это вы с мистером Топленом обнаружили тело вашего мужа под кроватью в комнате для гостей?

- Да. - Она без особых усилий выжала еще по одной слезинке в уголках глаз. - Ужасно!

- Известны ли вам какие-нибудь обстоятельства, в силу которых кому-то вздумалось убить вашего мужа?

- Нет! - покачала она головой, как бы подчеркивая правдивость ответа. - Мне известно лишь, что в последние две недели у него были какие-то неприятности.

Но мне не верится, что кто-то решил убить его из-за разногласий, связанных с бизнесом.

- Чем именно занимался ваш муж?

- Он был консультантом по связям с общественностью. Вы знаете фирму "Дин Кэрролл и компаньоны"?

Это крупнейший информационный центр в Южной Калифорнии.

- Где находится его офис?

- В Калфорд-Билдинге на Пайн-стрит. Старшим его партнером является Джерри Шоу. Полагаю, он сможет вам сообщить, что тревожило Дина.

Она допила напиток чисто по-женски, маленькими глотками, затем протянула пустой бокал Толлену.

- Спасибо, Грег. - Она задумчиво улыбнулась. - Это немножко помогло.

- И как раз в тот момент, когда вы вдвоем собирались войти в залу, - напомнил я, - вы натолкнулись на того, кто выходил оттуда?

Она драматически вздрогнула.

- Тот Санта-Клаус! Я чувствую, теперь рождественская неделя всегда будет самой кошмарной до конца моей жизни!

- Вам не показался знакомым этот человек?

- Нисколько. Я подумала, что он - один из приглашенных, с кем я прежде не встречалась. - Ее глаза смотрели на меня с немой мольбой. - Вы же знаете, как это бывает на костюмированных балах, лейтенант?

Там не принято представляться.

- Вас не заинтересовало, что он мог делать в этой комнате? - спросил я и, угадав ответ в неожиданном замешательстве, отразившемся в ее темно-синих глазах, равнодушно добавил:

- По всей вероятности, вы решили, что он занимался тем же самым, чем намеревались заняться и вы с Топленом?

- Лейтенант, пожалуйста, - заволновался Толлен. - Вы не можете в таком духе разговаривать с миссис Кэрролл!

- Почему? Это же правда, не так ли? - удивился я.

Овдовевшая леди, эффектно залившись слезами, выскочила из гостиной. Толлен поспешил было за ней, но передумал и повернулся ко мне. Кадык на его шее нервно подрагивал.

- Видите, что вы натворили, лейтенант? - пробасил он.

- Вижу, - неохотно согласился я. - Дал ей возможность сорваться с крючка, и она воспользовалась этим. Но с остальными вопросами можно подождать и до завтра.

Передайте ей, что утром ее вызовут для опознания тела.

Я поручу сержанту Полнику заехать за ней около десяти.

Вы можете присутствовать, если пожелаете. Просто чтобы удостовериться, что тело никто не подменил.

- Хорошо, лейтенант. Я все передам. - Он с явным усилием сглотнул. - Я понимаю, что мы обнаружили тело при… ох… весьма щекотливых обстоятельствах… Но ведь я ничего не пытался от вас скрыть, не так ли? - Он взглянул в мое непроницаемое лицо и, убедившись, что ответа вряд ли дождется, поспешил выговориться до конца:

- Я искренне верю, лейтенант, что вы не обманете моих надежд на вашу тактичность. Если эта история, в которой замешаны я и Тони, получит огласку, мы оба окажемся в довольно затруднительном положении.

- Я бы даже сказал, в положении, из-за которого можете попасть в число подозреваемых, - охотно подхватил я.

- Что?!

- Кстати, вы напомнили мне… Скажите, у вас нет костюма Санта-Клауса?

Тонюсенькие усики задергались.

- Нет, конечно! Почему вы спрашиваете?

- Просто пришла в голову одна мысль, - ответил я. - Насколько хорошо вы знаете тучную блондинку в подростковой пижамке?

- Джанис Айверсен? Ну, она просто моя знакомая.

А что?

- У вас с ней нет интрижки? Типа "четверг-пятница-суббота"?

- Вы не в своем уме, лейтенант! - Он, похоже, поперхнулся при этих словах. - О чем, черт побери, вы толкуете?

- В данный момент эта Джанис обеспечивает вам алиби! Только она делает вашего Санта-Клауса реальной фигурой вместо той мифической, которую вы и ваша овдовевшая дама придумали, чтобы обеспечить себе алиби на время убийства ее мужа. Вот о чем я толкую!

- Лейтенант, вы, возможно, допускаете…

- Когда речь идет об убийстве, я могу поверить чему угодно! - заверил я. - Например, тому, что иногда и кролик может кусаться.

Глава 3

В приемной офиса "Дин Кэрролл и компаньоны" секретарша с ее деловито-привлекательным видом была под стать роскошным настенным панелям, а ее улыбка в половине одиннадцатого утра казалась просто чарующей. И я подумал, что ничто, в том числе неожиданная смерть и налоги, не нарушит оптимистического облика фирмы, занимающейся проблемами связей с общественностью.

- Лейтенант Уилер? - Секретарша повторила мое имя столь сладким голосом, словно я был живым воплощением всех ее надежд и мечтаний. - Конечно же мистер Шоу ожидает вас!

- Как мне повезло! Куда прикажете идти?

- Пожалуйста, вот сюда. - Миндалевидный ноготь, покрытый карминным лаком, несомненно никогда не прикасавшийся к клавишам находившейся там пишущей машинки, указал на дверь с золотой табличкой; на ней витиеватыми буквами было выведено имя Шоу.

- Благодарю вас. - И в этот момент мое любопытство взяло верх. - Как вы считаете, Дина Кэрролла здесь будет сильно недоставать? Сейчас, когда он умер?

- О да! - Она одарила меня обещающей улыбкой. - Он был поразительным человеком! Сегодня утром мистер Шоу сказал, что мы обязательно повесим его портрет на этом месте. - Ее длинный ноготь очертил прямоугольник, указывая на противоположную стену, обшитую деревянными панелями. - Мистер Шоу заметил также, что, По его мнению, уместна будет простая задушевная надпись типа: "Основатель нашей фирмы Дин Кэрролл. Мы сделаем все, чтобы его грандиозные планы воплотились в жизнь".

- Неужели и вам всем тоже жизнь не дорога? - ахнул я.

Обольстительная улыбка на мгновение исчезла, и в глазах промелькнула совершенно искренняя насмешка.

- Мистер Шоу ожидает вас, лейтенант! - резко сказала она. - А он не любит, чтобы его задерживали.

Вежливо постучав, я вошел, и мои ноги сразу за порогом утонули в толстом ворсе дорогого ковра. Из-за письменного стола странной формы поднялся старший компаньон. Мистеру Шоу было лет тридцать пять.

Коротко подстриженные светлые волосы, необычайно правильные черты лица и честнейшие голубые глаза придавали ему облик человека исключительно порядочного и благородного. Огромного роста и атлетического сложения, он был облачен в серый костюм и, благодаря удачному сочетанию с красным в синюю клетку галстуком, олицетворял всем своим видом подлинную элегантность.

Приветствуя меня скупой мужской улыбкой, хозяин кабинета протянул ухоженную руку с отполированными ногтями.

- Лейтенант Уилер? - Если его костюм можно было сравнить с симфонией элегантности, то голос - со сладкозвучной мелодией. - Счастлив с вами познакомиться! Сожалею, что встретились при столь печальных обстоятельствах!

Его густые брови насупились - подчеркнутая дань уважения к светлой памяти покойного Дина Кэрролла.

- Вижу, вы не закрыли офис и даже не сократили рабочие часы, - заметил я как бы мимоходом.

- Да, вы правы. - Теперь его голос звучал благоговейно. - Именно так было бы угодно нашему незабвенному Дину.

"Этот человек зря тратит время на работу в сфере общественных связей, - подумал я. - Ему бы актером быть или политиканом, а то и тем и другим одновременно. Впрочем, возможно, он уже ими и был?"

Неподалеку от меня стояло одно из ультрамодных красновато-коричневых кресел типа "ретро", обитое особым пластиком, и, когда Шоу вновь занял свое место за письменным столом самой нелепой формы, я поспешно опустился в него, не дожидаясь, когда и куда мне предложат присесть.

- Чем могу быть полезен, лейтенант? - Честные голубые глаза смотрели вежливо и внимательно.

Назад Дальше