- По вашей милости все летит вверх тормашками! - простонал он. - Пемброк скорее поверит мне, чем вам, если я скажу ему, что вы никогда не были моим клиентом.
Он немного подумал и, кажется, решил, что это ему совсем не улыбается.
- Я полагаю, что у меня нет выбора, - честно признался он. - Что вы хотите от меня?
- Пемброк, Мейсон и Даркс хотят завладеть домом, превратить его в местный клуб. Это верно?
- Верно, - ответил он мрачно.
- Они хотят заставить Луизу отдать его, угрожая в случае отказа зарегистрировать дом как бордель?
- У Мейсона достаточно для этого влияния. Хотя это нелегко, поскольку многие, от кого это зависит, - постоянные клиенты Элоизы.
- Вчера вы мне сказали, что дом Пемброка скорее подходит под клуб.
- Я это сказал? - Его лицо имело глупое выражение.
- Может быть, вы и не помните этого, - холодно ответил я. - В этот момент вы были заняты другим, у вас на коленях сидела подружка из лицея.
Это воспоминание вызвало у него гримасу.
- О, эта, - пробормотал он.
- Скажите мне, почему дом Пемброка больше подходит для местного клуба?
- Откуда мне знать? - Он сопроводил свои слова беспомощным жестом. - Я просто так ляпнул, как вы сами видели, я был занят другим.
Он вздохнул, а я продолжал:
- Видимо, она не хотела подписывать контракт с Пемброком и, может, потому и скрылась от членов банды. А вы-то почему должны были исчезнуть на это время?
- Я вам клянусь, что ничего не знаю! Я даже не знаю, правда ли это. Я помог Луизе в двух-трех делах, и, когда она предложила мне бесплатную неделю у Элоизы, я и воспользовался этой возможностью. Надо быть сумасшедшим, чтобы от такого отказаться.
- Кто, по вашему мнению, убил ее мужа?
Он прищурил свои красные глаза:
- Не имею ни малейшего представления.
- У каждого из ее знакомых своя гипотеза, - прошипел я. - А какая у вас?
- Многие тогда подумали, что в убийстве замешана Луиза и что она ответственна за эту смерть. Лично я никогда в это не верил. Конечно, Д'Авенци был старше ее на двадцать лет, и она с ним не спала... Но он отлично обходился без нее. Луиза плевала на то, что он ходил с другими членами банды к Пемброку...
Он резко остановился, и я увидел капли пота, блеснувшие на его лбу.
- К Пемброку? В подвальный этаж?
- Вы в курсе дела?
- Я был в том зале, где мисс Эплби руководит церемонией и где она держит орудия.
- Это настоящая сумасшедшая.
- А банда? Кто еще, кроме Д'Авенци, ходил туда?
- Пемброк, естественно, Брэд Мейсон и Кэрол Даркс. Мне кажется, что это все.
- А Марта и Грег Стоунли?
- Ладно... Мы ходили туда два или три раза. Сначала это было что-то вроде групповой оргии. Но Пемброк скоро стал совершенно неудержим... и эта ненормальная Эплби... Это все подступило к нам слишком близко, и мы решили больше туда не ходить.
- Луиза никогда туда не ходила?
- Насколько мне известно, нет. Ее все называли Снежной королевой. Может быть, она лесбиянка? - Он пожал плечами. - О них с Элоизой ходили такие слухи. Одно можно сказать определенно - Луиза не интересуется мужчинами.
- А как случилось, что она вышла замуж за Д'Авенци?
- Без сомнения, из-за денег. Он, возможно, был счастлив заполучить ее для представительства и для демонстрации своей мужской полноценности. Что же вы хотите, чтобы люди знали такие вещи? И от кого они могут это знать?
- А Элоиза когда-нибудь присутствовала на играх в подвале Пемброка?
- Нет. Хотя... - Он немного поколебался. - Постойте... кажется, один раз. Пемброк сказал как-то, что Эплби и Элоиза внизу и просили их не беспокоить. Кэрол Даркс заявила, что они обе - ненормальные шлюхи, но Пемброк уверил ее, что она ошибается. Эплби не позволяла, чтобы до нее кто-нибудь дотрагивался, безразлично какого пола. Один раз я слегка похлопал ее по плечу, так она чуть не сломала мне руку.
- Хотите, я вам скажу кое-что? Вы были правы, когда сказали, чго считаете дом Пемброка лучшим местом для клуба. Оттуда открывается фантастический вид на город до самого океана, и все в таком духе.
- К тому же это более доступно и достижимо, - добавил он. - И ни один пьяница там ничем не рискует, например упасть с обрыва, как это случилось с мужем Луизы.
- А согласится ли Пемброк на это? - спросил я.
- Безусловно, нет! Никогда! - Он энергично покачал головой. - Он богат, любит свой дом, свою обстановку. Никакая сумма не соблазнит его продать дом.
- Значит, если кому-либо приспичит его купить, то придется искать к нему серьезные подходы?
- Никакие подходы к нему невозможны, - твердо заявил Стоунли.
- А шантаж? - предположил я.
- Если кто-нибудь когда-нибудь попробует шантажировать Пемброка, то очень скоро отдаст концы, - уверенно заявил он.
Появилась Марта Стоунли с озабоченным видом и бросила на меня недовольный взгляд:
- Я не хочу, чтобы ты уставал. Тебе непременно надо отдохнуть. Сегодня ночью тебе будут нужны все твои силы, мой зайчик.
- Я уже ухожу, - ответил я на ее намек, вставая.
- Вы не забудете поговорить с Пемброком? - спросил он с беспокойством.
- Не забуду, - пообещал я.
Он еще глубже забился в кресло и закрыл глаза.
Марта проводила меня до двери. Она была полна неуемной энергии, не сулившей ничего хорошего ее мужу.
- До свидания, Дэнни, - приветливо проговорила она. - Может быть, мы когда-нибудь еще увидимся... - Она засмеялась. - Только не слишком скоро, я тебя прошу. Мы действительно будем очень заняты в ближайшие дни и... ночи.
- Скажи мне одну вещь... В подвале у Пемброка тебе уже случалось участвовать в сеансе бичевания?
Дверь хлопнула у меня перед самым носом.
Я подошел к своей машине, рассуждая про себя о том, что всем нравиться невозможно. И если мне удастся очаровать хоть одного человека, то, пожалуй, я буду удовлетворен.
Я вернулся в отель и позавтракал. Теперь я мог использовать остаток дня, чтобы найти для себя какое-либо полезное занятие. Здравый смысл подсказывал, что полезнее всего мне было бы расслабиться и подумать. Я растянулся на кровати и погрузился в свои мысли.
Было немного более пяти, когда я проснулся Принял душ, оделся, потом спустился на стоянку к своей машине. Следование логике ничего мне не принесло, и я решил, что могу подчинить себе логику и нанести визит персоне, которая хотела бы меня видеть меньше, чем любого из живущих на земле.
Через несколько минут я остановился около коттеджа на Парадиз-Бич и постучал в дверь. В тот момент, когда дверь начала открываться, я с силой ее толкнул и услышал сердитое восклицание. Я полностью распахнул дверь, а Кэрол Даркс как раз обрела равновесие. Костюм ее состоял из тонкого свитера и ультракоротких шортиков, показывающих ее ноги во всей красоте.
Выражение ее серо-зеленых глаз говорило мне, что она так же рада меня видеть, как фининспектора, и даже более того.
- Опять ты! - закричала она.
- Опять я, - смиренно ответил я. - А ты уже можешь сидеть?
Ее губы скривились в злобной усмешке.
- Я готова тебя убить, наглец!
- В последний раз ты только случайно меня не убила. Кто же ты такая? Убийца-маньяк?
- Ладно. - Она нетерпеливо качнула головой. - Переходи к делу.
Я сел на диван и с надеждой посмотрел на нее:
- Я охотно выпил бы глоток водки.
- Об этом не может быть и речи, - заявила она. - Ты ничего не получишь, Бойд. Ты просто скажешь то, что собирался.
- Про зал для истязаний в подвале Пемброка. Ты бывала в нем?
- Мне известно, что у тебя извращенный ум, - сердито проговорила она. - И не мог бы ты пойти демонстрировать его в другом месте?
- В этом клубе бывали все, и ты в том числе, - продолжал я свое. - Ты и Мейсон, Марта и Грег Стоунли, естественно, Пемброк и его хозяйка - садистка мисс Эплби. Надо полагать, и Д'Авенци, когда он был жив.
- Ты знаешь, чего мне очень хочется? - мечтательно сказала она. - Отхлебнуть водки и отхлестать тебя до полного бесчувствия. По заднице. Потом я бы взяла нож и отрезала бы...
- Но не Луиза.
- Что?
- Луиза не состояла в вашем клубе, даже когда ее муж был его членом. Не так ли?
- Я тебе сказала в прошлый раз! Луиза - шлюха, которая одинаково любит мужчин и женщин. Всем дает.
- Ты это сказала, но это не правда.
Она скроила гримасу:
- Скажем, я немного преувеличила.
- Насчет мужчин?
- Хорошо. Она никогда не состояла в том клубе, как ты сказал. - Она злобно пожала плечами. - По моему мнению, она лесбиянка и получает удовольствие со своим другом Элоизой, - Но ее муж участвовал в ваших забавах.
- Д'Авенци был шалуном. Он не мог оставить в покое ни одну женщину. Но почему он женился на Луизе, я никогда не понимала и не пойму.
- Он спал со всеми женщинами в клубе?
- За исключением мисс Эплби. - Ее губы скривились. - Вот она совсем сумасшедшая, Бойд!
- Я это заметил. Знаешь, то, что ты мне рассказала, когда я был у вас в последний раз, кажется мне вполне правдоподобным. В сущности, если Элоиза убила мужа Луизы, и в благодарность за это та позволила превратить свой дом в бордель, тогда, возможно, Элоиза замешана в исчезновении Луизы.
- Ты, похоже, не такой уж тупой, каким кажешься, - сказала она. - Водки?
- С капелькой воды - водки побольше.
Она подала мне стакан и села напротив, держа свой обеими руками.
- Это правда, что Брэд и я имели бы от этого дела только двадцать процентов, - сказала она. - Для нас это очень существенно. Мы потратим много времени, чтобы этот дом зарегистрировать как бордель. Это, конечно, не лучший выход - устраивать клуб там, где был публичный дом.
- А в этой местности нет больше домов, подходящих для вашей затеи? - спросил я с невинным видом.
- Мы думали об этом и не нашли ничего подходящего.
- А дом Пемброка?
- Дом Нельсона? - Она рассмеялась. - Он не продаст его даже за цену, в десять раз превышающую его стоимость.
- Но если вы в состоянии сделать так, чтобы дом Луизы зарегистрировали как бордель, то почему бы вам и не пошантажировать Пемброка? Вы можете обнародовать то, чем он занимается в своем подвале и чем вообще там занимаются.
- И тем самым скомпрометировать самих себя?
- Ты совершенно права, это глупая мысль, чтоб мне лопнуть.
- Ты внезапно стал слишком благоразумен, Бойд.
- Потому что ты здесь единственный человек, у которого мозги на месте, и еще потому, что у меня пристрастие к рыжим.
- Это странно...
Она на несколько секунд закусила нижнюю губу.
- Я как раз сегодня утром думала об этом. Помнишь, как ты ворвался к нам? Брэд и я пытались воспроизвести некоторые возбуждающие моменты из наших развлечений в подвале. Но это оставляло меня совсем холодной. Зато когда ты бросил меня поперек своих колен, это было уже совсем другое. - Какие-то огоньки загорелись в ее глазах. - Мне кажется, многое зависит от того, кто именно тебя сечет.
- Я тоже это понял. Особенно после того, как мне удалось освободиться от твоих зубов, которые продырявили мне руку.
Она очень естественно рассмеялась:
- Когда ты найдешь Луизу и когда тебе удастся заставить ее подписаться под известным актом, почему бы тебе не вернуться сюда, Бойд? Мы вместе сможем сыграть во что-нибудь демоническое.
- А Мейсон?
- Пусть убирается к дьяволу, - кратко сказала она.
Я допил стакан и встал.
- Скажи мне, Кэрол, ты боишься Нельсона Пемброка?
- Его боятся решительно все, в том числе и я.
- А куда ехал Д'Авенци, когда его убили?
- Я ничего об этом не знаю. Это важно?
Открылась дверь, и появился Мейсон. Увидев меня, он замер на месте и нахмурился:
- Что вам здесь надо, Бойд?
- Я задал один вопрос. Может быть, вы знаете ответ? Куда поехал Д'Авенци перед тем, как его убили?
- К себе домой, - ответил он. - Он вышел из дома Пемброка, это было очень поздно вечером, и отправился домой на своей машине, только он так и не доехал до дома.
- После сеанса в подвальном зале?
Мейсон неопределенно пожал плечами:
- Весьма возможно, но на следствии об этом, естественно, не говорилось.
- А где вы были в тот вечер?
Он живо покачал головой:
- Я был в поездке и вернулся лишь через два или три дня после преступления.
- А кто был тогда в подвале?
- Только обитатели дома. Так, во всяком случае, писали газеты, если мне память не изменяет. Это Пемброк, мисс Эплби и Карл.
- А из посторонних?
- Никого.
- Спасибо. Теперь мне нужно бежать.
- Но он вернется, когда найдет Луизу, - прощебетала Кэрол. - У нас с ним дело идет на лад, Брэд, а ты для меня уже не представляешь интереса.
- Подожди же, шлюха несчастная!
Мейсон в ярости стал на нее надвигаться, она, отскочив на шаг, схватила бутылку виски, чтобы защищаться.
Я оставил их выяснять отношения и вернулся к машине. Когда я включил мотор, их вопли достигли апогея, и я подумал, что заниматься любовью с Кэрол Даркс - все равно что войти в клетку со львом. А вообще-то это, может быть, и занимательно.
Глава 10
Элоиза открыла мне дверь "дома грез", и ее лицо тут же приняло озабоченный вид.
- Чик все еще в постели, - сообщила она явно недовольным тоном. - Врач сказал, что у него сотрясение мозга и что он должен полежать несколько дней.
Итак, что я должна сделать, чтобы вы оставили меня в покое? Застрелить вас?
- Мне жаль Чика, - ответил я ей. - Я этого не хотел. Я просто поставил ему подножку, но, на его несчастье, моя машина стояла как раз на пути его полета.
- Это еще одна причина ненавидеть вас. В черном юморе вы не сильны.
- Ничьей разъяренной супруги я сегодня не привел. Все, что мне надо, - это немного поговорить с Луизой.
- Перестаньте разговаривать со мной как с последней дурой. Луиза ушла уже час назад, чтобы встретиться с вами в этом жалком баре.
- В каком баре?
- В том, что позади Парадиз-Бич. Вы поделитесь с ней своими сведениями о том, кто и почему убил ее мужа.
- Именно это я и сказал? - спросил я ошеломленно.
- Это Луиза так сказала. - Ее глаза медленно округлились. - Вы не звонили?
- Может быть, я все же войду и мы поговорим обо всем этом?
Мы прошли в гостиную, и Элоиза села в одно из кресел. На ней было длинное платье, прическа была по-прежнему безукоризненна" однако величественной она уже не казалась.
- Я не звонил ей по телефону.
- Тогда это был кто-то другой, говоривший вашим голосом, - пробормотала она. - Луизу легко было обмануть.
- Это всегда не трудно. В таких случаях можно сказать, что голос изменился из-за плохой слышимости или что-нибудь в том же духе.
- Вы не пойдете в этот бар посмотреть, в чем там дело?
- Она ушла уже давно, а человек, который завлек ее туда, наверняка не терял времени даром.
- Но вы один знали, что она здесь, - запротестовала Элоиза, - вернее, знали вы и я.
- У меня было подозрение, что она скрывается тут, но ведь и кто-то другой мог заподозрить то же самое.
Не так уж и трудно догадаться, что именно она была моей клиенткой. А это место было наиболее подходящим укрытием. Логика!
- Что с ней могут сделать?
- Откуда мне знать. Ничего хорошего, конечно.
- Вы ничего не можете сделать?
- Луиза и Элоиза очень уж похожие имена, не сойти мне с этого места.
- Ну и что? - нетерпеливо спросила она.
- Две сестры?
Она испуганно кивнула:
- Да, а что это меняет?
- Вы приехали к Луизе в этот дом еще до смерти ее мужа?
- Месяца за три до его смерти. Луиза меня пригласила.
- А что вы делали раньше?
- У меня был дом в Неваде. Его закрыли.
- Власти?
- Синдикат. - Она сделала гримасу. - Им было недостаточно пятидесяти процентов. Они хотели поставить свою содержательницу дома.
- Что вы думаете о Д'Авенци?
- Дурак. Он должен был знать, что у Луизы холодный темперамент, еще до женитьбы, но он был слишком глуп и тщеславен, чтоб догадаться об этом. Когда все думали, что он ездит ночью к Луизе, он только облизывался.
- Но он вознаграждал себя тем, что состоял в банде Пемброка и вовсю участвовал в беснованиях?
- Без сомнения.
- И вы тоже?
Она покраснела:
- Два или три раза. Ведь я тоже человек.
- Но с особыми вкусами. Говорят, что мужчинам нет места в вашей жизни?
- А какое это имеет значение? Какое вам до этого дело? - спросила она злобно.
- Признаюсь, я этого не знаю. Может быть, это как-то связано с происходящим. Судя по тому, что я слышал, вы спускались в подвал единственный раз.
Вы были одна с этой затянутой в резину мисс Эплби?
Она с улыбкой покачала головой:
- Очень хорошо. Я не люблю мужчин, я лесбиянка. И я мазохистка. Довольны?
- Д'Авенци ухаживал за вами? Он к вам приставал?
- Раза два или три, но очень скоро все понял.
- Он не позволял себе тосковать, а? Вы бросили ему вызов?
- Можно и так сказать, - пожала она плечами. - А вы ничего не собираетесь делать, чтобы спасти Луизу?
- Очень скоро. Мисс Эплби тоже отвергла Д'Авенци?
Она сухо засмеялась:
- Еще резче, чем я. И у него никогда не было возможности дотронуться до меня.
Я задумчиво пробормотал:
- Эта мисс Эплби - довольно странная особа. Белье из каучука и все прочее... Она садистка и притом не выносит, когда до нее дотрагиваются. Какого бы пола ни был этот человек. Ведь так?
- Так. Ну и что?
- Есть люди, которые утверждают, что это вы убили Д'Авенци и в благодарность за это Луиза позволила вам эксплуатировать ее дом. И что она ваша компаньонка.
- Вы в это верите, Бойд?
- Во всяком случае, убийца был любителем, - ответил я. - Профессионал сперва бы оглушил жертву, а потом спустил бы ее в машине под откос. Это чтобы полиция заподозрила несчастный случай... Но сталкивать машину с обрыва, когда у покойника три пули в голове, - значило зря терять время и силы. Это работа любителя, к тому же впавшего в панику. Значит, убийство было не запланировано, а совершенно неожиданно, под влиянием какого-то импульса. По-моему, вы не поддаетесь внезапным импульсам, Элоиза?
- Нет, - решительно проговорила она. Ее пальцы барабанили по ручке кресла. - Она на пятнадцать лет моложе меня и никогда не была профессиональной девкой, как я. Когда наши родители умерли, она была еще школьницей. Заботиться о нас было некому, а я могла зарабатывать на жизнь только одним способом.
Мы жили с Луизой в одной квартире. Она слышала все, что происходило, к даже видела раза три. Это, возможно, внушило ей отвращение.
- Ну а потом она выросла, вышла замуж за Д'Авенци. Когда у старшей сестры вышли неприятности, она предложила ей убежище?