Ранняя пташка - Картер Браун 8 стр.


- По вашей милости все летит вверх тормашками! - простонал он. - Пемброк скорее поверит мне, чем вам, если я скажу ему, что вы никогда не были моим клиентом.

Он немного подумал и, кажется, решил, что это ему совсем не улыбается.

- Я полагаю, что у меня нет выбора, - честно признался он. - Что вы хотите от меня?

- Пемброк, Мейсон и Даркс хотят завладеть домом, превратить его в местный клуб. Это верно?

- Верно, - ответил он мрачно.

- Они хотят заставить Луизу отдать его, угрожая в случае отказа зарегистрировать дом как бордель?

- У Мейсона достаточно для этого влияния. Хотя это нелегко, поскольку многие, от кого это зависит, - постоянные клиенты Элоизы.

- Вчера вы мне сказали, что дом Пемброка скорее подходит под клуб.

- Я это сказал? - Его лицо имело глупое выражение.

- Может быть, вы и не помните этого, - холодно ответил я. - В этот момент вы были заняты другим, у вас на коленях сидела подружка из лицея.

Это воспоминание вызвало у него гримасу.

- О, эта, - пробормотал он.

- Скажите мне, почему дом Пемброка больше подходит для местного клуба?

- Откуда мне знать? - Он сопроводил свои слова беспомощным жестом. - Я просто так ляпнул, как вы сами видели, я был занят другим.

Он вздохнул, а я продолжал:

- Видимо, она не хотела подписывать контракт с Пемброком и, может, потому и скрылась от членов банды. А вы-то почему должны были исчезнуть на это время?

- Я вам клянусь, что ничего не знаю! Я даже не знаю, правда ли это. Я помог Луизе в двух-трех делах, и, когда она предложила мне бесплатную неделю у Элоизы, я и воспользовался этой возможностью. Надо быть сумасшедшим, чтобы от такого отказаться.

- Кто, по вашему мнению, убил ее мужа?

Он прищурил свои красные глаза:

- Не имею ни малейшего представления.

- У каждого из ее знакомых своя гипотеза, - прошипел я. - А какая у вас?

- Многие тогда подумали, что в убийстве замешана Луиза и что она ответственна за эту смерть. Лично я никогда в это не верил. Конечно, Д'Авенци был старше ее на двадцать лет, и она с ним не спала... Но он отлично обходился без нее. Луиза плевала на то, что он ходил с другими членами банды к Пемброку...

Он резко остановился, и я увидел капли пота, блеснувшие на его лбу.

- К Пемброку? В подвальный этаж?

- Вы в курсе дела?

- Я был в том зале, где мисс Эплби руководит церемонией и где она держит орудия.

- Это настоящая сумасшедшая.

- А банда? Кто еще, кроме Д'Авенци, ходил туда?

- Пемброк, естественно, Брэд Мейсон и Кэрол Даркс. Мне кажется, что это все.

- А Марта и Грег Стоунли?

- Ладно... Мы ходили туда два или три раза. Сначала это было что-то вроде групповой оргии. Но Пемброк скоро стал совершенно неудержим... и эта ненормальная Эплби... Это все подступило к нам слишком близко, и мы решили больше туда не ходить.

- Луиза никогда туда не ходила?

- Насколько мне известно, нет. Ее все называли Снежной королевой. Может быть, она лесбиянка? - Он пожал плечами. - О них с Элоизой ходили такие слухи. Одно можно сказать определенно - Луиза не интересуется мужчинами.

- А как случилось, что она вышла замуж за Д'Авенци?

- Без сомнения, из-за денег. Он, возможно, был счастлив заполучить ее для представительства и для демонстрации своей мужской полноценности. Что же вы хотите, чтобы люди знали такие вещи? И от кого они могут это знать?

- А Элоиза когда-нибудь присутствовала на играх в подвале Пемброка?

- Нет. Хотя... - Он немного поколебался. - Постойте... кажется, один раз. Пемброк сказал как-то, что Эплби и Элоиза внизу и просили их не беспокоить. Кэрол Даркс заявила, что они обе - ненормальные шлюхи, но Пемброк уверил ее, что она ошибается. Эплби не позволяла, чтобы до нее кто-нибудь дотрагивался, безразлично какого пола. Один раз я слегка похлопал ее по плечу, так она чуть не сломала мне руку.

- Хотите, я вам скажу кое-что? Вы были правы, когда сказали, чго считаете дом Пемброка лучшим местом для клуба. Оттуда открывается фантастический вид на город до самого океана, и все в таком духе.

- К тому же это более доступно и достижимо, - добавил он. - И ни один пьяница там ничем не рискует, например упасть с обрыва, как это случилось с мужем Луизы.

- А согласится ли Пемброк на это? - спросил я.

- Безусловно, нет! Никогда! - Он энергично покачал головой. - Он богат, любит свой дом, свою обстановку. Никакая сумма не соблазнит его продать дом.

- Значит, если кому-либо приспичит его купить, то придется искать к нему серьезные подходы?

- Никакие подходы к нему невозможны, - твердо заявил Стоунли.

- А шантаж? - предположил я.

- Если кто-нибудь когда-нибудь попробует шантажировать Пемброка, то очень скоро отдаст концы, - уверенно заявил он.

Появилась Марта Стоунли с озабоченным видом и бросила на меня недовольный взгляд:

- Я не хочу, чтобы ты уставал. Тебе непременно надо отдохнуть. Сегодня ночью тебе будут нужны все твои силы, мой зайчик.

- Я уже ухожу, - ответил я на ее намек, вставая.

- Вы не забудете поговорить с Пемброком? - спросил он с беспокойством.

- Не забуду, - пообещал я.

Он еще глубже забился в кресло и закрыл глаза.

Марта проводила меня до двери. Она была полна неуемной энергии, не сулившей ничего хорошего ее мужу.

- До свидания, Дэнни, - приветливо проговорила она. - Может быть, мы когда-нибудь еще увидимся... - Она засмеялась. - Только не слишком скоро, я тебя прошу. Мы действительно будем очень заняты в ближайшие дни и... ночи.

- Скажи мне одну вещь... В подвале у Пемброка тебе уже случалось участвовать в сеансе бичевания?

Дверь хлопнула у меня перед самым носом.

Я подошел к своей машине, рассуждая про себя о том, что всем нравиться невозможно. И если мне удастся очаровать хоть одного человека, то, пожалуй, я буду удовлетворен.

Я вернулся в отель и позавтракал. Теперь я мог использовать остаток дня, чтобы найти для себя какое-либо полезное занятие. Здравый смысл подсказывал, что полезнее всего мне было бы расслабиться и подумать. Я растянулся на кровати и погрузился в свои мысли.

Было немного более пяти, когда я проснулся Принял душ, оделся, потом спустился на стоянку к своей машине. Следование логике ничего мне не принесло, и я решил, что могу подчинить себе логику и нанести визит персоне, которая хотела бы меня видеть меньше, чем любого из живущих на земле.

Через несколько минут я остановился около коттеджа на Парадиз-Бич и постучал в дверь. В тот момент, когда дверь начала открываться, я с силой ее толкнул и услышал сердитое восклицание. Я полностью распахнул дверь, а Кэрол Даркс как раз обрела равновесие. Костюм ее состоял из тонкого свитера и ультракоротких шортиков, показывающих ее ноги во всей красоте.

Выражение ее серо-зеленых глаз говорило мне, что она так же рада меня видеть, как фининспектора, и даже более того.

- Опять ты! - закричала она.

- Опять я, - смиренно ответил я. - А ты уже можешь сидеть?

Ее губы скривились в злобной усмешке.

- Я готова тебя убить, наглец!

- В последний раз ты только случайно меня не убила. Кто же ты такая? Убийца-маньяк?

- Ладно. - Она нетерпеливо качнула головой. - Переходи к делу.

Я сел на диван и с надеждой посмотрел на нее:

- Я охотно выпил бы глоток водки.

- Об этом не может быть и речи, - заявила она. - Ты ничего не получишь, Бойд. Ты просто скажешь то, что собирался.

- Про зал для истязаний в подвале Пемброка. Ты бывала в нем?

- Мне известно, что у тебя извращенный ум, - сердито проговорила она. - И не мог бы ты пойти демонстрировать его в другом месте?

- В этом клубе бывали все, и ты в том числе, - продолжал я свое. - Ты и Мейсон, Марта и Грег Стоунли, естественно, Пемброк и его хозяйка - садистка мисс Эплби. Надо полагать, и Д'Авенци, когда он был жив.

- Ты знаешь, чего мне очень хочется? - мечтательно сказала она. - Отхлебнуть водки и отхлестать тебя до полного бесчувствия. По заднице. Потом я бы взяла нож и отрезала бы...

- Но не Луиза.

- Что?

- Луиза не состояла в вашем клубе, даже когда ее муж был его членом. Не так ли?

- Я тебе сказала в прошлый раз! Луиза - шлюха, которая одинаково любит мужчин и женщин. Всем дает.

- Ты это сказала, но это не правда.

Она скроила гримасу:

- Скажем, я немного преувеличила.

- Насчет мужчин?

- Хорошо. Она никогда не состояла в том клубе, как ты сказал. - Она злобно пожала плечами. - По моему мнению, она лесбиянка и получает удовольствие со своим другом Элоизой, - Но ее муж участвовал в ваших забавах.

- Д'Авенци был шалуном. Он не мог оставить в покое ни одну женщину. Но почему он женился на Луизе, я никогда не понимала и не пойму.

- Он спал со всеми женщинами в клубе?

- За исключением мисс Эплби. - Ее губы скривились. - Вот она совсем сумасшедшая, Бойд!

- Я это заметил. Знаешь, то, что ты мне рассказала, когда я был у вас в последний раз, кажется мне вполне правдоподобным. В сущности, если Элоиза убила мужа Луизы, и в благодарность за это та позволила превратить свой дом в бордель, тогда, возможно, Элоиза замешана в исчезновении Луизы.

- Ты, похоже, не такой уж тупой, каким кажешься, - сказала она. - Водки?

- С капелькой воды - водки побольше.

Она подала мне стакан и села напротив, держа свой обеими руками.

- Это правда, что Брэд и я имели бы от этого дела только двадцать процентов, - сказала она. - Для нас это очень существенно. Мы потратим много времени, чтобы этот дом зарегистрировать как бордель. Это, конечно, не лучший выход - устраивать клуб там, где был публичный дом.

- А в этой местности нет больше домов, подходящих для вашей затеи? - спросил я с невинным видом.

- Мы думали об этом и не нашли ничего подходящего.

- А дом Пемброка?

- Дом Нельсона? - Она рассмеялась. - Он не продаст его даже за цену, в десять раз превышающую его стоимость.

- Но если вы в состоянии сделать так, чтобы дом Луизы зарегистрировали как бордель, то почему бы вам и не пошантажировать Пемброка? Вы можете обнародовать то, чем он занимается в своем подвале и чем вообще там занимаются.

- И тем самым скомпрометировать самих себя?

- Ты совершенно права, это глупая мысль, чтоб мне лопнуть.

- Ты внезапно стал слишком благоразумен, Бойд.

- Потому что ты здесь единственный человек, у которого мозги на месте, и еще потому, что у меня пристрастие к рыжим.

- Это странно...

Она на несколько секунд закусила нижнюю губу.

- Я как раз сегодня утром думала об этом. Помнишь, как ты ворвался к нам? Брэд и я пытались воспроизвести некоторые возбуждающие моменты из наших развлечений в подвале. Но это оставляло меня совсем холодной. Зато когда ты бросил меня поперек своих колен, это было уже совсем другое. - Какие-то огоньки загорелись в ее глазах. - Мне кажется, многое зависит от того, кто именно тебя сечет.

- Я тоже это понял. Особенно после того, как мне удалось освободиться от твоих зубов, которые продырявили мне руку.

Она очень естественно рассмеялась:

- Когда ты найдешь Луизу и когда тебе удастся заставить ее подписаться под известным актом, почему бы тебе не вернуться сюда, Бойд? Мы вместе сможем сыграть во что-нибудь демоническое.

- А Мейсон?

- Пусть убирается к дьяволу, - кратко сказала она.

Я допил стакан и встал.

- Скажи мне, Кэрол, ты боишься Нельсона Пемброка?

- Его боятся решительно все, в том числе и я.

- А куда ехал Д'Авенци, когда его убили?

- Я ничего об этом не знаю. Это важно?

Открылась дверь, и появился Мейсон. Увидев меня, он замер на месте и нахмурился:

- Что вам здесь надо, Бойд?

- Я задал один вопрос. Может быть, вы знаете ответ? Куда поехал Д'Авенци перед тем, как его убили?

- К себе домой, - ответил он. - Он вышел из дома Пемброка, это было очень поздно вечером, и отправился домой на своей машине, только он так и не доехал до дома.

- После сеанса в подвальном зале?

Мейсон неопределенно пожал плечами:

- Весьма возможно, но на следствии об этом, естественно, не говорилось.

- А где вы были в тот вечер?

Он живо покачал головой:

- Я был в поездке и вернулся лишь через два или три дня после преступления.

- А кто был тогда в подвале?

- Только обитатели дома. Так, во всяком случае, писали газеты, если мне память не изменяет. Это Пемброк, мисс Эплби и Карл.

- А из посторонних?

- Никого.

- Спасибо. Теперь мне нужно бежать.

- Но он вернется, когда найдет Луизу, - прощебетала Кэрол. - У нас с ним дело идет на лад, Брэд, а ты для меня уже не представляешь интереса.

- Подожди же, шлюха несчастная!

Мейсон в ярости стал на нее надвигаться, она, отскочив на шаг, схватила бутылку виски, чтобы защищаться.

Я оставил их выяснять отношения и вернулся к машине. Когда я включил мотор, их вопли достигли апогея, и я подумал, что заниматься любовью с Кэрол Даркс - все равно что войти в клетку со львом. А вообще-то это, может быть, и занимательно.

Глава 10

Элоиза открыла мне дверь "дома грез", и ее лицо тут же приняло озабоченный вид.

- Чик все еще в постели, - сообщила она явно недовольным тоном. - Врач сказал, что у него сотрясение мозга и что он должен полежать несколько дней.

Итак, что я должна сделать, чтобы вы оставили меня в покое? Застрелить вас?

- Мне жаль Чика, - ответил я ей. - Я этого не хотел. Я просто поставил ему подножку, но, на его несчастье, моя машина стояла как раз на пути его полета.

- Это еще одна причина ненавидеть вас. В черном юморе вы не сильны.

- Ничьей разъяренной супруги я сегодня не привел. Все, что мне надо, - это немного поговорить с Луизой.

- Перестаньте разговаривать со мной как с последней дурой. Луиза ушла уже час назад, чтобы встретиться с вами в этом жалком баре.

- В каком баре?

- В том, что позади Парадиз-Бич. Вы поделитесь с ней своими сведениями о том, кто и почему убил ее мужа.

- Именно это я и сказал? - спросил я ошеломленно.

- Это Луиза так сказала. - Ее глаза медленно округлились. - Вы не звонили?

- Может быть, я все же войду и мы поговорим обо всем этом?

Мы прошли в гостиную, и Элоиза села в одно из кресел. На ней было длинное платье, прическа была по-прежнему безукоризненна" однако величественной она уже не казалась.

- Я не звонил ей по телефону.

- Тогда это был кто-то другой, говоривший вашим голосом, - пробормотала она. - Луизу легко было обмануть.

- Это всегда не трудно. В таких случаях можно сказать, что голос изменился из-за плохой слышимости или что-нибудь в том же духе.

- Вы не пойдете в этот бар посмотреть, в чем там дело?

- Она ушла уже давно, а человек, который завлек ее туда, наверняка не терял времени даром.

- Но вы один знали, что она здесь, - запротестовала Элоиза, - вернее, знали вы и я.

- У меня было подозрение, что она скрывается тут, но ведь и кто-то другой мог заподозрить то же самое.

Не так уж и трудно догадаться, что именно она была моей клиенткой. А это место было наиболее подходящим укрытием. Логика!

- Что с ней могут сделать?

- Откуда мне знать. Ничего хорошего, конечно.

- Вы ничего не можете сделать?

- Луиза и Элоиза очень уж похожие имена, не сойти мне с этого места.

- Ну и что? - нетерпеливо спросила она.

- Две сестры?

Она испуганно кивнула:

- Да, а что это меняет?

- Вы приехали к Луизе в этот дом еще до смерти ее мужа?

- Месяца за три до его смерти. Луиза меня пригласила.

- А что вы делали раньше?

- У меня был дом в Неваде. Его закрыли.

- Власти?

- Синдикат. - Она сделала гримасу. - Им было недостаточно пятидесяти процентов. Они хотели поставить свою содержательницу дома.

- Что вы думаете о Д'Авенци?

- Дурак. Он должен был знать, что у Луизы холодный темперамент, еще до женитьбы, но он был слишком глуп и тщеславен, чтоб догадаться об этом. Когда все думали, что он ездит ночью к Луизе, он только облизывался.

- Но он вознаграждал себя тем, что состоял в банде Пемброка и вовсю участвовал в беснованиях?

- Без сомнения.

- И вы тоже?

Она покраснела:

- Два или три раза. Ведь я тоже человек.

- Но с особыми вкусами. Говорят, что мужчинам нет места в вашей жизни?

- А какое это имеет значение? Какое вам до этого дело? - спросила она злобно.

- Признаюсь, я этого не знаю. Может быть, это как-то связано с происходящим. Судя по тому, что я слышал, вы спускались в подвал единственный раз.

Вы были одна с этой затянутой в резину мисс Эплби?

Она с улыбкой покачала головой:

- Очень хорошо. Я не люблю мужчин, я лесбиянка. И я мазохистка. Довольны?

- Д'Авенци ухаживал за вами? Он к вам приставал?

- Раза два или три, но очень скоро все понял.

- Он не позволял себе тосковать, а? Вы бросили ему вызов?

- Можно и так сказать, - пожала она плечами. - А вы ничего не собираетесь делать, чтобы спасти Луизу?

- Очень скоро. Мисс Эплби тоже отвергла Д'Авенци?

Она сухо засмеялась:

- Еще резче, чем я. И у него никогда не было возможности дотронуться до меня.

Я задумчиво пробормотал:

- Эта мисс Эплби - довольно странная особа. Белье из каучука и все прочее... Она садистка и притом не выносит, когда до нее дотрагиваются. Какого бы пола ни был этот человек. Ведь так?

- Так. Ну и что?

- Есть люди, которые утверждают, что это вы убили Д'Авенци и в благодарность за это Луиза позволила вам эксплуатировать ее дом. И что она ваша компаньонка.

- Вы в это верите, Бойд?

- Во всяком случае, убийца был любителем, - ответил я. - Профессионал сперва бы оглушил жертву, а потом спустил бы ее в машине под откос. Это чтобы полиция заподозрила несчастный случай... Но сталкивать машину с обрыва, когда у покойника три пули в голове, - значило зря терять время и силы. Это работа любителя, к тому же впавшего в панику. Значит, убийство было не запланировано, а совершенно неожиданно, под влиянием какого-то импульса. По-моему, вы не поддаетесь внезапным импульсам, Элоиза?

- Нет, - решительно проговорила она. Ее пальцы барабанили по ручке кресла. - Она на пятнадцать лет моложе меня и никогда не была профессиональной девкой, как я. Когда наши родители умерли, она была еще школьницей. Заботиться о нас было некому, а я могла зарабатывать на жизнь только одним способом.

Мы жили с Луизой в одной квартире. Она слышала все, что происходило, к даже видела раза три. Это, возможно, внушило ей отвращение.

- Ну а потом она выросла, вышла замуж за Д'Авенци. Когда у старшей сестры вышли неприятности, она предложила ей убежище?

Назад Дальше