- А как насчет Картера? Он-то не был на вашем крючке?
- Нет, - ответила она. - Но я позаботилась о Картере другим способом.
Натали увидела выражение ужаса на лице Тесс и рассмеялась:
- Да, конечно, это я убила его. Я получила свободу действий.
Она обошла ящик. И угодила ногой в лужицу клея, пролитого со стола во время работы. Натали поскользнулась. Чтобы сохранить равновесие, она вынуждена была бросить чемодан и опереться о стену. И всем своим весом навалилась на пучок проводов, повредив при этом старую изоляцию.
Сверкнула голубая вспышка. Натали дико вскрикнула. Ее рука задергалась, в мастерской запахло горелым мясом. Тело Натали забилось в конвульсиях; ее палец надавил на курок пистолета, который она все еще держала в руке. Раздался выстрел; пуля, угодив в потолок, отбила слой штукатурки. Это были последние мгновения ее жизни.
Я толкнул ящик по полу с таким расчетом, чтобы он ударил ее под колени. Натали отпустила провода и рухнула на пол. Я схватил чемодан и снова положил его на стол.
- Там, внизу… машины… - прошептал Вонг. - Высокое напряжение… Я давно собирался заменить эти кабели…
Я открыл чемодан и увидел фантастическое количество денег. Целые связки банкнотов!
- Здесь и в самом деле миллион долларов, Вонг? - спросил я.
- Да, миллион долларов, но китайских!.. Какое-то время до меня не доходил смысл его слов. Наконец я с трудом оторвал взгляд от пачек и посмотрел на Вонга.
- Китайских?! - воскликнул я. У меня перехватило горло. - Так вот что значит - "деньги националистов"?
- Совершенно верно, Энди, - отозвался Вонг.
- Но они не стоят ни цента! Даже бумага, на которой они напечатаны!
- У вас, у американцев, есть выражение: умереть со смеху! Как раз про меня - в моем положении.
Тесс подошла к столу и заглянула в чемодан. Взяла в руки несколько пачек и внимательно рассмотрела их. Потом бросила обратно в чемодан.
- Он прав, - сказала она упавшим голосом, - это китайская валюта, националистов, как вы их называете. Не хотите ли сунуть туда спичку? Или поручите это мне?
Я отошел от стола в проход между стеной и рабочими столами. И поймал себя на том, что смотрю на труп Натали. Первым был Картер, подумал я, потом Кан. Потом Ченг, Корво, Вонг - и все из-за пустых бумажек! Я тупо уставился на оголенные провода. И вдруг понял, что они тянутся вдоль стены - ко входной двери. А вот наверху провода были новые, в надежной резиновой изоляции. Но было и еще кое-что. У двери я увидел распределительную коробку, от которой провода шли вверх, через потолок во второй этаж. Но с другой стороны коробки оставались свободными еще фута два изолированного провода. Зачем он был нужен, черт возьми? Я подвинул ящик так, чтобы он оказался под этой коробкой. Влез на него, вытащил из кармана нож и вскрыл изоляцию вдоль, начиная снизу.
- Энди Кэйн! - заорала Тесс. - Вы что, совсем спятили?
- Нет, - ответил я. И позвал:
- Вонг!
Тот не ответил.
- Вонг! - повторил я уже громче.
- Он мертв, Энди, - отозвалась Тесс. - Уже несколько минут, как не дышит.
Я воткнул нож в изоляцию и потянул рукоятку на себя. На пол упали пять небольших сверточков в промасленном шелке. Я слез с ящика и подобрал их. Тут вдруг в магазине раздался шум и топот ног. Полицейские ворвались в мастерскую. Субинспектор Кросс посмотрел на тело Натали, потом увидел тела Вонга и Корво. Наконец поднял глаза на меня.
- Что, в конце концов…
- Друзья вот этой девушки, - я кивнул в направлении Тесс, - были связаны с Вонгом - рэкет, контрабанда героина… Она случайно узнала об этом и попросила меня помочь избавиться от них. Вот какое предложение мне было сделано, инспектор. Помните, вы очень хотели узнать об этом. И вот сегодня ночью все выяснилось.
Они похитили мисс Донаван и хотели использовать ее как угрозу для остальных - если они не будут продолжать работу с "Братьями". Вонг и Ченг стояли во главе организации, и они собирались убить девушку. Кто-то начал стрелять. Я вошел сюда вовремя, чтобы прекратить все это.
Кросс смерил меня взглядом с головы до пят.
- Что ж, веселая история, Кэйн, - согласился он. - А у вас имеются какие-нибудь доказательства?
- О, разумеется, - ответил я. - Сколько хотите!
И я передал ему пять маленьких сверточков. Он раскрыл один, посмотрел, что в нем, и слабо улыбнулся:
- Чистый героин! Мы давно ищем людей, которые ввозят это зелье в Гонконг.
- И вот теперь все ясно, инспектор, - сказал я. - Вы не станете возражать, если я отвезу мисс Донаван домой? Она чертовски устала…
Последовало долгое молчание. Потом Кросс спросил напрямую:
- Вы желаете официального расследования, мистер Кэйн?
- Нет, - поспешно ответил я.
- Это было бы огромной моральной поддержкой для нашего департамента - если бы мы приписали себе это дело, - пробормотал он.
- Я всегда рад поддержать моральный дух вашего департамента, инспектор, - заверил я Кросса. - Будьте моим гостем.
- В таком случае вам лучше забрать мисс Донаван прямо сейчас. Да и в конце концов: если вы никогда не бывали здесь, было бы глупо с моей стороны задавать вам вопросы, не так ли?
Я схватил Тесс за руку и вывел ее из магазина на улицу. Мы сели на паром, который шел к пристани Виктории. Потом мы пересели на мою машину и приехали ко мне. Чарли сгорал от любопытства, но я обещал все рассказать позже. А пока что попросил не спускать глаз с Леунга, этот двойной предатель еще мог оказаться очень полезным.
После разговора с Чарли я вошел в гостиную и увидел Тесс, раскинувшуюся на софе. Рядом, на полу, бесформенной кучкой лежали мои брюки. Насколько я мог судить, на ней не было ничего, кроме моей же рубашки. Ее длинные стройные ноги оказались слишком привлекательным зрелищем - мои глаза давно не видели подобного.
- Они все время сползали, - с ленцой в голосе проговорила Тесс. - Поэтому я решила послать их ко всем чертям!
- Прекрасная мысль! - согласился я. Я приготовил два бокала выпивки и подсел к Тесс. Она тут же немного подвинулась.
- Дорогая, я хотел бы предложить вам стать моим компаньоном.
- Вы симпатичный парень, Энди. - Она отодвинулась еще немного. - Но я не из тех, кто согласен готовить и заниматься прочими дамскими делами.
- Вы что, не в своем уме? Я говорю о деловом партнерстве.
- А что это за бизнес?
- Вот если бы у меня был вооруженный катер, способный делать сорок узлов, - мечтательно проговорил я. - Я бы в двенадцать месяцев сколотил состояние.
- Но как?..
- Ченг и Вонг мертвы, - напомнил я. - Но я уверен: Леунг знает место, где они прятали канонерку. Чарли упросит его рассказать нам, как ее найти. Чарли сделает это с огромным удовольствием.
Ее глаза вдруг заблестели, и она одним неуловимым движением своих округлых бедер чуть сократила расстояние между нами.
- Энди Кэйн, - проворковала она. - Это прекрасное предложение.
- Только вот еще что, - сказал я вполголоса. - Не думаю, что между компаньонами могут быть секреты, верно?
- Верно! - Она положила голову мне на плечо и вопросительно заглянула в глаза.
- Я хочу сказать - может ли один компаньон что-то скрывать от другого? - продолжал я.
Тесс перехватила мой взгляд, направленный на ее ноги. На ее пухлых губах заиграла улыбка. Она намеренно положила ногу на ногу - так, чтобы подол рубашки задрался еще на несколько дюймов.
- Никаких секретов, компаньон! - сказала Тесс.
- Босс! - В дверях появился Чарли. - Не хотите ли перекусить?
- Ты что, спятил? - с досадой спросил я. Тут Чарли наконец заметил Тесс.
- Думаю, что да, босс, спятил, - пробормотал он, вытаращив глаза.
Примечания
1
Стилуэлл, Джозеф Уоррен (1883–1946) - начальник штаба войск Чан-Кайши и командующий сухопутными войсками США в Китае, Бирме и Индии.
2
Лигроин - продукт перегонки нефти.