Я умру завтра (сборник) - Микки Спиллейн 11 стр.


– Десять! Заявились всей компанией. Провалиться бы им пропадом! Все десятеро! Там, наверху, они переходили от одной фермы к другой. В живых остался я один, да еще Харты. Не будь их столько, все они были бы трупами! Захватывали землю и убивали. Чтоб их всех с их штуками! – словно выплюнул он последние слова.

Схватив его за плечи обеими руками, я подтянул Чиггера так, что ноги его оторвались от земли.

– Кто еще погиб, Чиггер? Назови их!

Он дышал короткими всхлипами.

– Братья Мелс. Купер. Все Белчи.

– А их участки?

– Землю всю искорежили взрывами. Остались только камни. Теперь там ничего не растет. Сплошные каменюки. Они пустили в ход свои штуки. Им нужна была вся земля, и они ее получили. Забрали всю. Как говорится, со всеми потрохами. Взяли у всех. Все договора...

Он пошатнулся, казалось, вот-вот рассыплется на глазах, но я крепко держал его. Повалившись на пол, он пополз на корточках и что-то забормотал. Я вышел в сгустившиеся сумерки. Огляделся вокруг.

Может, пришла ночь моей смерти, подумал я. Усмехнувшись, я почувствовал за поясом надежную тяжесть 45-го калибра и пошел на огонек. Путь был недолгим, но я все же успел вспомнить, что представляет собой цивилизация и человечество. Ты можешь вступить в драку, не испытывая большого желания драться, но убивать, когда ты не испытываешь привычки к убийству, тяжело. А для привычки требуется время. О да, прикончить человека нетрудно, но трудно привыкнуть к киллерской работе. Вот Билли Басси уже приспособился, и, как только пробьет час, позыв к убийству не замедлит дать знать о себе.

Но сначала Билли надо подготовиться. Мысленно исполнить ритуальный танец войны, напялив на себя раскрашенные перья устрашения. И чтобы они прочно держались.

Я подмигнул высыпавшим в небе звездам, и они мне подмигнули в ответ. Я прошел мимо лавчонок и, возможно, мимо места, где был исполнен ритуальный танец. Но я лишь хмыкнул на ходу.

Добравшись до постройки, на поперечной балке которой было выжжено "Харт", я открыл дверь и вошел.

Я ошибся относительно места, где проходили ритуальные танцы войны. Я не миновал его. И сейчас оно было прямо передо мной. Все собрались здесь, весь клан Хартов, сгрудившихся вокруг кресла-каталки отца, рядом с которой стояла Кэролайн. Но все молчали. Молчали и слушали огромного типа. Такой туши я никогда в жизни не видел, как и столь омерзительной физиономии, какой Господь Бог умудрился наградить человека.

Все они молча уставились на меня, а великан расплылся в ухмылке. Большой Джордж дернулся, но я успел раньше выхватить из-за пояса мой кольт 45-го калибра. Улыбка на лице великана застыла, а я сказал:

– Значит, ты и есть Билли Басси.

Он впился в меня взглядом, и, будь у меня в руках нечто другое, а не 45-й калибр, он бы прыгнул на меня, да и сейчас он явно прикидывал – открою я стрельбу или нет и не промахнусь ли.

Старик Харт сдвинулся с места, подкатив кресло-каталку на фут вперед.

– Ты собираешься стрелять в кого-то, сынок?

Я даже не взглянул на него. Я никого из Хартов не видел. Я смотрел только на громилу в центре.

– Я могу уложить всех шестерых, папочка, – откликнулся я.

– Нас много, сынок. Кто-то один уж точно справится с тобой.

– Верно, папаша. Но не забывай, ты будешь первым. Как ни крутись, первая пуля на нашей милой вечеринке – твоя. И прежде, чем вы справитесь со мной, четверых я сделаю точно, а скорее всего, прихвачу еще двоих. А пока я разделаюсь с этой большой кучей дерьма. – Помолчав, я добавил: – Ну, так как?

– Зависит от тебя, сынок.

– Ну да, – согласился я. – Так я и думал. – И, не спуская взгляда с лица Билли, я сказал: – Иди сюда, Кэролайн.

Я увидел, как она вздрогнула, напряглась и бросила украдкой взгляд на отца.

– Ты ничего не выиграешь, взяв ее в заложницы, сынок, – мгновенно прореагировал старик. – Тебе никуда не деться.

Все это порядком мне поднадоело. Я устал, и меня мутило от их разговоров. Я дал им возможность вдоволь полюбоваться моей кривой презрительной ухмылкой.

– Ты кое-что не учитываешь, папаша.

Прежде чем ответить, он помолчал.

– Неужто? Я так не думаю.

Я сознательно затянул паузу и сказал:

– Может, я вовсе не случайно очутился здесь, папаша, Может, я специально направлялся сюда и собираюсь доставить вам массу неприятностей.

Я услышал, как кто-то с силой втянул воздух сквозь стиснутые зубы. Чтобы не вселять в них напрасные иллюзии, я, чуть отведя в сторону кольт, позволил им увидеть, что мое оружие – в полной боевой готовности и я легко отправлю в долгий путь в никуда первого, кто позволит себе неосторожное движение.

– Иди сюда, Кэролайн, – повторил я, и она, не оглядываясь, подошла ко мне.

Протянув назад руку, я на ощупь открыл дверь и подтолкнул Кэролайн к выходу. Но у дверей высился горой Билли Басси. У него было жесткое застылое лицо, заросшее недельной щетиной, которую прорезали лишь узкие щелки глаз. Их выражение не сулило ничего хорошего. К тому же в глазах великана светилась откровенная насмешка. Было ясно, что в любом месте, где ему доводилось находиться, он неизменно бывал самым большим, самым сильным и вообще самым-самым непревзойденным. И теперь он потешался надо мной, оценивая обстановку с высоты своих шести с половиной футов – тем не менее он еще считался со мной, потому что 45-й калибр уравнивал наши шансы.

Наконец он заговорил. Голос его был странно писклявым для столь огромного человека.

– Я собираюсь убить тебя, парень, – заявил он.

Я кивнул:

– Позже я предоставлю тебе такую возможность. Сначала я должен заняться делами.

Я двинулся к двери, но не мог уйти, не выпустив последней ядовитой стрелы.

– Билли, – сказал я, – ты и выше и сильнее. Но у меня есть то, чего нет у тебя.

В тишине он удивленно спросил своим странно высоким голосом:

– Что именно?

Вот теперь я позволил себе совершенно гнусную ухмылку.

– В свое время поймешь.

Кэролайн ожидала меня. Закрыв за собой дверь, я повернулся и подошел к ней. Стоял густой мрак. Но я знал, что она улыбается.

– Они пойдут за тобой, – предупредила она.

– Ага. Но свет им бьет в спины, а у меня 45-й калибр. Задних дверей тут нет. Нет, милая, они будут сидеть и ждать. А тем временем мы спокойно и с удовольствием прогуляемся, чтобы на нас все полюбовались, потом поползут слухи, что парень с неба – вовсе не размазня.

– Куда мы идем?

– На почту.

– Она закрыта.

– Там горит свет.

– Но мистера Купера там нет. Он никогда не остается, когда стемнеет.

– У вас тут много Куперов?

– Только он один. Остальных уже никого нет в живых.

Она могла и не говорить. Я и сам знал. Кэролайн выпустила мою руку и напряженно застыла в темноте.

– Кэролайн... – окликнул я ее, – ты поверишь мне, если я скажу, что не имею никакого отношения к случившемуся тут у вас?

– Только что ты сказал папе...

– У меня не было иного выхода. Пока у нас не забарахлил двигатель, я понятия не имел о существовании вашей чертовой долины. Понимаешь?

Она могла ничего не отвечать. Я и так знал. Ее пальцы скользнули в мою ладонь, и она прижалась ко мне.

– Митч, – шепнула она, – не обманывай меня. Пожалуйста. Не надо меня обманывать.

В темноте я нашел ее губы.

– Я никогда не обману тебя, котенок.

Его жилище было унылым и пустынным. Оно было слишком велико для одного человека. Бесчисленные двери вели в нежилые комнаты, заполненные старой пыльной мебелью, к которой давно не прикасалась рука человека.

Он сидел, раскачиваясь, перед небольшим камином, а на столе стоял скудный ужин, к которому он едва притронулся.

– Мистер Купер... – позвала Кэролайн.

– Заходи, Кэрри.

– Я – с другом.

– Пригласи и его, Кэрри. Я ждал его.

Он повернулся при моем появлении, устало улыбнулся и кивнул.

– А я думал, что вас уж нет в живых.

– Чтобы умереть, нужно время, папаша. Билли получил свою почту?

– Получил. Первым делом. Он вас видел?

– Виделись.

– Так почему же вы живы, сынок?

– Очень просто. Я увидел его первым. Вот и все. Разве вы не ожидали подобного исхода?

– Меня мало что удивляет.

Мы оба уставились в огонь, наблюдая за пляшущими язычками пламени и искрами. Поразмыслив, он сказал:

– Вы зашли ведь не просто поздороваться...

– Нет, конечно. Я пришел за информацией. – Он промолчал, и я продолжил: – Так что за договора, мистер Купер?

Он медленно обернулся ко мне с окаменевшим лицом.

– Я так и думал. Рано или поздно я ждал этого вопроса.

– Итак?

– Почему вы спрашиваете?

– Потому что правительство может делать отменные глупости, как чаще всего и происходит. Но есть определенная граница, которую оно не переходит. Так, оно не может позволить себе взять на службу почтмейстера, который не умеет читать.

Он молча поднял на меня глаза.

– Кэролайн... – обратился я к девушке. – Кто тут у вас умеет читать?

Она приблизилась ко мне.

– Он умеет.

– Кто еще?

– Папа, и Билли Басси, и Большой Джордж, и мистер Дюк. Пока не ослеп... – Помолчав, она добавила: – И я умею.

– Все?

– Больше никто не умеет.

Я обогнул кресло и остановился перед ним, облокотившись на каминную полку из камина.

– Так что за договора, мистер Купер?

Полено в камине выстрелило, искры полетели к его ногам, но он не шелохнулся. Наконец, собравшись с силами, он сказал:

– А вы не догадываетесь?

Я кивнул.

– Ясное дело. Вроде слышал нечто подобное от командира экипажа, когда летал на Р-51.

Подняв на меня глаза, он потер подбородок.

– Думаю, мой рассказ никому не причинит вреда. Похоже, вы и так что-то знаете. – Он задумчиво покачал головой.

– Выкладывайте, папаша.

– Договор – это... если у вас есть земля... ну, словом...

– Вы имеете в виду документ?

– Да, вроде. Вы передаете другому лицу часть собственности, все фиксируется на бумаге – и она переходит к нему.

– И вы были судьей-рикордером, судьей, который это фиксировал, – подытожил я. – И хранили все документы у себя, потому что умеете читать.

Потянувшись, он взял со стола трубку, набил ее, раскурил и, окутавшись клубами дыма, ответил:

– Это верно, сынок.

Я напрягся, стараясь уследить за ходом его неторопливой мысли.

– И как часто вы фиксировали... договора?

Он пососал трубку, задумчиво выпустив струйку дыма.

– Ну... люди тут доверяют мне с давних времен. С очень давних.

– Давно вы подтверждали... в округе... последний договор, мистер Купер? Когда это было?

– Года два назад. Кстати, на мою собственность.

– Позвольте еще один вопрос. Как давно вы стали почтмейстером?

– Восемь лет назад, сынок. Давно. Почему вы спрашиваете?

– Меня достали. Тут все только и мечтают, чтобы меня прихлопнули. В этой дыре нет телевидения, и мне приходится иметь дело с идиотами, которые ничего не знают, но верят, что на Марсе живут люди. Попал я сюда случайно и теперь ломаю голову, как выбраться отсюда. Черт возьми! Пусть эта деревенщина пресмыкается перед Басси, но – не я! И мне вовсе не улыбается получить пулю от него или кого-нибудь из Хартов. Меня тошнит от всех тут, которые глазеют на меня, словно я тифозный микроб!

Остановившись, я едва перевел дух от злости. Во рту у меня пересохло, и, когда я взглянул на Кэролайн, она стояла, вцепившись в спинку стула, и настороженно смотрела на меня. Я снова повернулся к старику.

– Чем вы занимались, пока не стали почтмейстером?

– Я думал, что уже ответил на ваш последний вопрос.

– Мне пришла в голову еще одна мысль.

– Я был фермером.

– И что выращивали?

– Кукурузу. Тыквы.

– Как вы их отвозили на базар?

– Я не отвозил. Мы торговали прямо тут, в долине.

Я улыбнулся ему.

– Кто назначил вас почтмейстером?

– Когда шла война, сюда через перевал добрался человек из правительства, чтобы навербовать ребят. Но нашел только Билли Басси. Так все и получилось. Он назначил почтмейстером моего брата Донана. Когда Донана не стало... когда он умер, я написал письмо. И они назначили меня на это место.

– И официальным судьей-рикордером.

Нагнувшись к огню, он пошевелил поленья в камине.

– И все остальное. Как у Донана. Правительству был нужен тут какой-то грамотный человек...

– Объясните мне, – продолжал я. – До войны ущелье было открыто, пока... пока не произошел обвал.

По выражению его лица было видно, что он уловил мою мысль.

– Я слушаю, сынок.

– Как давно это случилось?

Он уставился в огонь.

– Несколько лет назад.

Прежде чем я успел заговорить снова, в полосе света, падающей от камина, возникла Кэролайн и сказала:

– Это было девять лет назад, мистер Купер. Еще до того, как вы стали почтмейстером.

– А теперь я хочу задать вам самый главный вопрос, – вмешался я. – Отвечайте честно, черт возьми! Я сразу же поймаю вас на вранье. Смотрите на меня, Купер! – Он дернулся, но я в упор глядел на него. – Кто убил Мелсов, вашу семью и Белчей? Кто, Купер? Что с ними случилось?

– Проклятие – на тебя и на весь твой род! – Он так сильно вцепился ногтями мне в руку, что пришлось пинком толкнуть его обратно в кресло. – Вы сами знаете, что случилось! Это вы их убили!

– Зачем, Купер? Почему?

Его лицо было искажено яростью.

– Вы ничего не знаете, – тихо сказал я. – Вы давно пытаетесь во всем разобраться, но, по сути, вы так ничего и не поняли. – Я помедлил несколько секунд. – Думайте еще, мистер Купер. Я вернусь. А вы тем временем думайте!

Снаружи донесся длинный протяжный вой. К нему подключился другой, тоном пониже. Взлаивание и подвывание стаи становилось все громче – она приближалась.

– Он спустил собак, – заметила Кэролайн. – Через несколько минут они будут здесь.

Подтолкнув Кэролайн к выходу, я обернулся и повторил:

– Вспоминайте, думайте, – потом захлопнул дверь и вслед за Кэролайн скрылся в ночи.

Собаки рыскали у подножия холма в поисках нашего запаха. Луковые посадки ненадолго собьют их с толку, да и горные ручьи заставят чуть притормозить бег, но рано или поздно они выйдут на наш след.

Я схватил девушку за руку, и мы кинулись бежать. Над горным хребтом всходила полная луна, и ее серебристое сияние помогало нам найти дорогу. Залитые лунным светом, мы бежали по долине, и я даже услышал, как она засмеялась. Оказавшись в тени деревьев, мы остановились.

В оставшейся позади хижине старика вспыхнул свет.

– Скоро они двинутся за нами, – сказала Кэролайн.

– Ты желаешь им удачи?

– Нет. Но так и будет. Как их остановить?

– Пошевели мозгами, дорогая. Ответ не так прост. Мы спасаемся от смерти, и нам очень весело.

Отойдя от нее, я вытащил из кармана спички. Ночью огонек можно увидеть за несколько миль, но часто даже не успеваешь спохватиться, как уже бывает поздно. Ветер дул мне в спину, и, потратив полдюжины спичек, я подпалил высохшее жнивье, которое тянулось вплоть до хижины; до нас донеслись крики, полные злобы и ненависти, перекрывавшие лай собак, и среди них был слышен пронзительный визгливый голос Билли Басси.

У наших ног затлели сосновые иглы, бросая золотистые отблески на ее растрепавшиеся волосы. Она была так красива, что у меня просто не было слов описать ее, хотя о ней хотелось рассказывать всем и каждому. Стараясь сдерживать смех, она стояла рядом, высокая и стройная. У нее были сильные крепкие плечи, и когда она повернулась грудью к порывам ветра, дующего со склона, он обтянул складки платья вокруг ее широко расставленных ног, четко обрисовывая линию бедер. Ветер нежно ласкал падающие на лицо девушки волосы; они отливали насыщенным густым цветом золота. На мгновение я увидел ее влажные полные губы и глаза, в которых сияло какое-то сумасшедшее озорство, глаза женщины, которая умеет и гордо любить, и смело убивать, женщины вольнолюбивой, которая не умеет подчиняться...

– Они предполагают, что мы побежим. И попытаются зайти со стороны.

– Чтобы взять нас, Митч.

– Не нас, радость моя. А меня. Они гонятся за мной.

Я притянул девушку к себе и, покрывая поцелуями ее лицо и глаза, осторожно уложил Кэролайн на мягкое ложе из сосновых игл.

Где-то внизу полыхал пожар, и на огненном фоне метались маленькие человеческие фигурки, тщетно старающиеся остановить его. Прислушавшись, сквозь треск огня можно было различить собачий лай, в котором явно звучало разочарование.

Рядом с нами трава больше не горела. Ветер ровно и сильно дул вниз по склону холма, и единственным источником света была полная луна. Я смотрел на лихорадочную суматоху перед хижиной, силясь понять, по какому капризу судьбы я оказался тут...

Я всегда старался держаться в стороне от мира людей и никогда не изменял этому правилу – в любой стране, в любом городе и... в любой передряге.

Но мир людей нагнал меня и снова преследует. В последний раз это было в Шталаге-4, но тогда стоял 44-й год. Это повторилось в Корее. Наконец я дома. Но по пятам за мной опять идет погоня. Они лезут из кожи вон, стараясь убить меня. Где-то есть моя база, но добраться до нее будет чертовски непросто. Я завис в воздухе и хожу по кругу, если вы понимаете, что это означает.

Я с трудом заставил себя успокоиться и, едва переводя дыхание, наблюдал за человечками внизу. Я услышал какие-то звуки у себя за спиной, но ни с чем не мог их соотнести – они были чужды тому, что расстилалось перед моими глазами.

Когда я осторожно повернулся, Кэролайн лежала на земле, и тело ее в лунном свете отливало молочной белизной. Никогда еще мне не доводилось видеть более совершенную красоту. В смешении света и теней она предстала белокурой валькирией, и от мягких линий ее тела невозможно было оторвать взгляд.

Я стоял над ней, и по коже у меня забегали мурашки, а горло так сдавило спазмой, что я не в силах был сглотнуть, а когда заговорил, не узнал собственного голоса.

– Как ты прекрасна, девочка, – сказал я.

Она с такой нежностью назвала мое имя, словно лаская меня:

– Митч...

У меня подкосились ноги, и я опустился рядом с ней.

– Не сейчас, Малышка. – Я позволил своей руке кончиками пальцев коснуться ее тела. – Это будет чудесно, но ведь тебе мало только этого.

– У меня никогда не было мужчины.

– Я знаю.

– И я хочу тебя.

– Нет. Не сейчас, когда нам приходится озираться по сторонам... ожидая их нападения и прислушиваясь к лаю псов. – Замолчав, я отыскал ее руку.

Она безмолвно лежала, не сводя глаз с моего лица.

– Причина – не в этом.

Я коротко хмыкнул, продолжая сжимать ее руку.

– Хотел бы я, чтобы это было так. В ту минуту, как только ты оказалась под куполом парашюта, я понял, что хочу тебя. И не на одну ночь. И не потому, что ловлю убегающее от меня время.

– Тогда объясни мне.

– Билли по-настоящему собирается драться за тебя, котенок, – сказал я. – И если ему не повезет, я заберу тебя отсюда.

Назад Дальше