Катание с американских горок - Картер Браун 5 стр.


- Вы ее видели снова в тот уик-энд?

- Нет, сэр. Но это не особенно беспокоило меня, повторяю - контракт был подписан.

- О'кей. Спасибо, что уделили мне время.

- Я все готов рассказать вам, Холман, ваше дело - спрашивать, - с важностью изрек он.

Я вышел из офиса, прикрыв за собой дверь. Мной овладело непонятное беспокойство. Все как-то слишком удачно получилось, чертовски легко. Не отдавая себе отчета, я вернулся в приемную. На цыпочках подкрался к двери кабинета Хейскелла и приложил ухо к щели. Сначала было слышно только его шумное дыхание, потом раздался звук вращающегося диска телефона. Когда он заговорил, его голос был так ясно слышен, что до меня долетало каждое слово.

- Я хотел бы поговорить с мистером Бонетто, - сказал он почтительным тоном. - Говорит Сэм Хейскелл. - После некоторого молчания он заговорил снова:

- Мистер Бонетто... - его голос стал еще более почтительным, - это Сэм Хейскелл. Холман только что ушел из моего офиса.., да, сэр.., две тысячи. Эта женщина, Нэш, приедет с заверенным чеком, и я отдам ей контракт.., мне кажется, что он поверил каждому моему слову, мистер Бонетто, да, сэр! Каждому слову.., и вы пошлете чек по почте? Благодарю вас, мистер Бонетто.., в любое время, когда я могу помочь, вам только стоит сказать, мистер Бонетто. И еще раз благодарю вас.., до свидания, мистер Бонетто.

Слабый щелчок - толстяк положил трубку. Я сунул правую руку в карман, где у меня не было пистолета, открыл дверь и вошел в офис.

- О Иисусе! - Он чуть не упал с кресла. - Не пугайте меня так, Холман! У меня слабое сердце!

- Приведите мне хотя бы одну разумную причину, по которой я не должен немедленно сделать дырку в вашем толстом брюхе?

- Не делайте этого, - простонал он. - Вы же купили контракт совсем недорого, верно?

- Сколько вы получите от Бонетто в виде премии? Его свиные глазки снова забегали, я сделал угрожающее движение рукой под курткой.

- Еще две тысячи. Я получил маленькую выгоду. Разве это вредит вам или Саманте Пайк?

- Изложите все сначала, - потребовал я. - Как она звонила вам в субботу утром и как потом приехала в офис.

- Это Арт Стиллмэн приехал ко мне в офис утром в субботу. И он все это предложил. Все, что я должен был сделать, - это забрать Саманту в восемь вечера и привезти на прием в дом Бенни. За это он даст мне подписанный контракт, в котором говорится, что она должна сделать со мной трехнедельный тур. Я сказал, что он сошел с ума и контракт не правильный. Он ответил, что, может быть, и так, но я всегда могу продать его и они обязательно его купят, чтобы избежать неприятностей. Я заехал за ней и отвез на прием. Прежде чем Арт ушел, он передал мне подписанный контракт.

- Вы должны хорошо знать Арта.

- Вонючий сукин сын. Это не моя вина, что у Веры столь дурная привычка!

- Вы покупали зелье для нее у Стиллмэна?

- Да, она покупает по пятницам вовсе не пару бутылок. Она делает уколы в вену, и я просто не знаю, как долго смогу поддерживать ее.

- А когда Бонетто появился на сцене?

- Прошлой ночью, поздно. Разбудил меня телефонным звонком. Сказал, что уверен, что я сегодня вас увижу, и чтобы я продал вам контракт и не слишком поднимал цену. Что я и сделал. И тут же дал ему знать.

- Что еще?

- Ничего. Это все, Холман.

Я снова шевельнул рукой под курткой.

- Он распорядился, чтобы я сказал вам, что знаю Саманту давно, когда она была одной из девочек Бенни, но был при этом очень осторожным. Врать, но не слишком вдохновенно.

- А это не правда?

- Первый раз я встретил эту глупую девку только в ту субботу вечером... Помогите мне!

- О'кей. - Я вытащил руку из-под куртки.

- Вы не выдадите меня Бонетто?

- Может быть, и нет. А чья это была идея, чтобы вы позвонили Трэйси Нэш и сказали ей, что у вас есть подписанный контракт?

- Это была идея Арта. Когда я прочитал, что он убит, я подумал, что и мне могло грозить то же самое. А может быть, деньги все еще там, верно?

- Может быть.

- Да. - Казалось, он съежился в кресле. - Вот теперь у меня деньги, а Арт Стиллмэн мертв. - Его рот скривился в жалком подобии улыбки. - Послушайте, Холман, вы, случайно, не знаете хорошего продавца наркотиков где-нибудь поблизости? Я имею в виду парня, который продавал бы настоящий товар и заслуживал бы доверия? У Веры скоро кончится действие дозы, тогда она начинает лезть на стену. Или гоняется за мной с молотком. А я слишком стар, тучен, и у меня слабое сердце и...

Я аккуратно прикрыл за собой дверь, а он все еще говорил и говорил сам с собой.

Глава 6

Клуб был пуст, главный зал выглядел как комната дешевого похоронного бюро. Уставший уборщик объяснил мне, как отыскать офис, я прошел через занавешенную дверь, потом двинулся по полутемному длинному коридору и наконец отыскал его. Вошел, даже не дав себе труда постучать.

Майк Перини заканчивал свой ленч. Это можно было понять по банке пива в его руке и недоеденному сандвичу. Он поднял на меня глаза и медленно ухмыльнулся:

- А вот и наш суперсыщик. О'кей, гений, так кто же убил Арта Стиллмэна?

- Виктор Бонетто не связался с вами еще?

- Нет, - с осторожностью ответил он.

- Тогда ждите.

Дверь отворилась, вошел Луис Перини. Он бросил на меня ледяной взгляд, потом посмотрел на брата:

- Что нужно здесь этой жопе?

- Он хочет узнать, не связывался ли с нами еще Виктор Бонетто, - ответил Майк.

- Для чего, черт возьми?

- Он скажет вам, чтобы вы все забыли. Все насчет Арта Стиллмэна и Саманты Пайк.

Они многозначительно посмотрели друг на друга. У Майка сузились глаза, и он принялся нервно теребить усы. Луис тоже прищурился и потянулся рукой к своим ковбойским усам. Если кто-то больше всех и походил на героев старых-старых фильмов, то это были братья Перини, подумал я.

- У вас есть какие-то способы давления на Бонетто? - спросил меня Луис довольно резко.

- Ты с ума сошел! - сказал Майк. - Кто хоть когда-нибудь мог давить на Бонетто?

- Так почему же этот может распоряжаться его делами?

- Я говорил с ним, - объяснил я. - Рассказал ему о своих проблемах, в которых фигурируют и братья Перини. Он сказал, что Арт Стиллмэн грязный мелкий торговец наркотиками, о котором не стоит беспокоиться, мне надо обо всем забыть и посоветовать моему клиенту сделать то же самое. Я не должен беспокоиться и о братьях Перини, так он сказал. Одно его слово, и они тоже забудут об Арте Стиллмэне.

- Виктор Бонетто? - недоуменно спросил Майк. Они посмотрели друг на друга, потом на меня.

- Если Бонетто сказал, что что-то должно случиться, это случается, - сказал Луис. - А что заставляет вас говорить нам об этом, Холман?

- Мой клиент смотрит на это иначе. Она хочет знать, что произошло в тот уик-энд. Загадкой остается происшествие с Артом Стиллмэном.

- Да он псих! - заорал Луис.

- У него опилки, а не мозги, - согласился Майк. - Никто не пойдет против Виктора Бонетто.

- Расскажите мне о Бонетто, - попросил я.

- Он великий человек. - Сколько уважения было в голосе Майка! - По-настоящему великий. Он сделал так, что Бенни Ленгэн выглядел ничтожеством.

- Бенни Ленгэн и есть ничтожество, - сказал я. - Подонок, который содержит рэкет и девочек по вызову и вкладывает деньги в такое же паршивое стриптиз-шоу, как и у вас.

- Смотрите, чтобы Бенни не услышал этого, - угрожающе сказал Луис, - Особенно если рядом Тино.

- Тино - гнусный тип, - ответил я. Они снова посмотрели друг на друга. Это становилось утомительно.

- Сэм Хейскелл - напуганный старик с плохим сердцем, который поставляет бесталанный товар для вашего стриптиза. Арт Стиллмэн, Бенни Ленгэн и Тино - я уже говорил вам о них. А вы оба - мелкие воришки, которые научились тупо произносить слова. Так почему это я должен думать, что Бонетто какой-то другой?

- Придержи язык, Холман! - рявкнул Майк.

- Это наш клуб, помните. - Луис вытащил из заднего кармана брюк пистолет и направил его на меня. - Я уже говорил вам, что мы можем пристрелить вас прямо тут и никому не будет до этого дела.

Меня беспокоили Виктор Бонетто, Эрл со своими блестящими глазами, но мягко говорящий Марти беспокоил еще больше. А вот Тино совсем не беспокоил, равно как и братья Перини. Я вырвал пистолет из рук Луиса и, держа его за ствол, рукояткой резко ударил его меж глаз. Он, спотыкаясь, попятился назад и осел на пол.

- Смотрите, Холман. - Голос Майка дрожал. - Мы не хотим здесь насилия.

Я направил ствол прямо на него.

- Теперь скажите мне, почему Бонетто не хочет, чтобы кто-то поднимал волну насчет Стиллмэна?

- О Боже! - простонал Луис, все еще сидя на полу и держась обеими руками за голову. - Мне кажется, вы разбили мне череп пополам!

- Вам нечего об этом беспокоиться, - заверил я его. - Внутри абсолютно пусто.

Майк Перини взял недоеденный сандвич и неотрывно смотрел на него, будто ожидая, что он превратится в хрустальный шар.

- Я не знаю, почему Бонетто интересуется Стиллмэном, не вижу в этом никакого смысла, совсем никакого.

- О'кей, - сказал я. - Тогда скажите мне, почему это братья Перини так интересуются Стиллмэном?

- У нас были кое-какие взаимные интересы, - промямлил Майк. - Арт часто использовал наш клуб. Его люди всегда знали, где и в какое время можно найти его. Арт знал, что у нас в клубе он в безопасности. Естественно, он нам платил. Какие-то проценты, понимаете? Это не были большие деньги, но все-таки какая-то помощь. Поэтому, когда кто-то его убил, мы лишились приработка. Может, убийца рассчитывает вторгнуться на нашу территорию, верно?

Юный Джеймс Кегин сформулировал бы все это намного лучше, подумал я. Эти же россказни звучали слишком глупо, чтобы быть правдой. Проведи я здесь остаток дня, единственная вещь, которой я смог бы научиться, - это цедить слова, произнося их уголком рта, как они. Я сунул пистолет в карман и направился к двери. Когда я проходил мимо, Луис Перини посмотрел на меня.

- Могу я получить свой пистолет обратно, мистер Холман? - очень вежливо спросил он.

- Нет, - отрезал я. Он чуть улыбнулся:

- Может быть, вы положите его в почтовый ящик, а? Идя к выходу, я встретил блондинку. У нее были яркие волосы цвета фальшивого золота, серое лицо и очень усталые глаза. Она была в ярко-голубой блузке и брючках из золотой парчи, таких узких, что казалось, они вот-вот треснут на ее заднице.

- Эй! - Она остановилась передо мной. - Вы не знаете, эти подонки Перини сейчас у себя в офисе?

- Я только что от них.

- Я доберусь до этого дерьма! - Она провела ребром ладони по горлу. - Я прижму их вместе с их ласковым агентом Хейскеллом!

- Я сказал бы, что у вас родилась неплохая идея.

- И если они не прибавят мне полсотни баксов в неделю, то могут свернуть этот проклятый контракт в трубочку и засунуть в свои узкие жопы.

- Мне кажется, вы выбрали подходящее время для разговора с братьями. - Я вынул пистолет Луиса из кармана и передал ей.

Она с опасением взяла его у меня.

- А это еще зачем, черт побери?

- Вы войдете в офис, направите на них пистолет и потребуете дополнительно пятьдесят баксов в неделю, иначе пообещайте снести им головы.

- А это настоящий пистолет?

- Настоящий, - заверил я ее. - Но все еще на предохранителе. Вот почему я был такой смелый и выхватил его у Луиса.

Я сел в машину, проехал несколько кварталов, потом остановился, чтобы наскоро перекусить. Когда я снова сел в машину, то подумал: чего это ради я так спешу? Насколько мне известно, мне некуда ехать и нечего делать. Я поехал домой. Мне захотелось искупаться, я надел плавки и направился к своему бассейну на заднем дворике. Фильтр и хлоратор работали исправно, можно было смело нырять. Я не спеша плавал, испытывая блаженство, пока не устал, потом растянулся возле бассейна и заснул. Когда я проснулся, было уже около пяти часов. Между лопатками и на спине кожа горела. Я вошел в дом, принял душ и приготовил себе порцию выпивки. Послав ее ко всем чертям, поднял телефонную трубку, набрал номер Бонетто и сказал человеку со скучным голосом, который мне ответил, кто я такой. Голос Бонетто раздался через несколько секунд:

- Хорошо, что вы позвонили, мистер Холман.

- Я говорил со своим клиентом.

- И?..

- Она по-прежнему хочет знать, что произошло с Самантой Пайк во время уик-энда.

- Значит, она желает, чтобы вы раскрыли связи между Пайк и Стиллмэном?

- Думаю, вы правы.

Последовало короткое молчание, которое длилось, может быть, секунд пять. Кажется, напряги я слух, узнал бы, что он думает.

- И вы намереваетесь выполнить это поручение?

- У меня и так мало клиентов, а скоро их совсем не будет.

- Я понимаю ваши проблемы, мистер Холман. А деньги не могли бы что-нибудь изменить?

- Нет, - ответил я.

- Только один звонок братьям Перини, и проблема будет решена. Вы никак не можете заставить ее менеджера изменить мнение?

- Она совершенно непреклонна.

- А есть какой-нибудь способ изменить ваше мнение, мистер Холман?

- Боюсь, что нет.

- Вот это жаль. - Он вздохнул. - Благодарю вас за звонок, мистер Холман.

Он положил трубку, и я услышал легкий щелчок. Я сделал то же самое и спустился на три марша лестницы вниз, где у меня была спальня и ванная. В верхнем ящике бюро лежал пистолет 38-го калибра в кобуре, я надел ее на пояс под куртку. Потом вернулся в гостиную, где меня ожидала уже приготовленная выпивка. Теперь наступало веселое время, я ожидал визита Эрла, Марти, а может быть, и обоих сразу. Я не спеша пил виски и думал, как хорошо было бы отдохнуть. Отлично было бы оказаться в Мехико, а в Европе и того лучше. Где угодно, только подальше от Лос-Анджелеса. Примерно через пятнадцать минут позвонили в дверь. Мне показалось, что они еще не могли доехать до моего дома, но кто знает, может быть, у них уже завелись реактивные автомобили? Я открыл дверь со всеми предосторожностями, держа руку на рукоятке моего тридцать восьмого.

- Хай! - Анджела Броутон нерешительно улыбалась мне. - Я рада, что вы все еще живы и все такое. Сожалею, что сбежала от вас прошлой ночью, но я очень нервничала, думая, что Эрл вернется сюда один, вы понимаете?

- Так, значит, у вас нет другого вызова? И вам не придется выкидывать ваши штучки за еще одну пару сотен баксов, не так ли?

- Так они вам все сказали. - Она медленно кивнула. - Я так и знала.

- А почему бы вам не войти? Она прошла в гостиную, я начал готовить для нее спиртное. Анджела была в синей хлопчатобумажной рубашке и такой же мини-юбке. Когда она положила ногу на ногу, передо мной открылся чудный вид ее округлых бедер, покрытых загаром цвета меда.

- Я больше не делаю эти штучки за пару сотен баксов, - сказала она, когда я подал ей бокал. - Я покончила с этим шесть месяцев назад.

- После того, как Бенни Ленгэн вышвырнул вас из своего дома?

- У меня не было никакого выбора, пришлось кончить со всем этим. Когда вы работаете как девушка Бенни, то попытка стать свободным охотником грозит тем, что тебе испортят лицо.

- Поэтому вы и стали делать карьеру певицы?

- Верно. - Она осторожно отпила коктейль.

- Анджела... - сказал я. - Для такой паршивой лгуньи, как вы, есть только одно имя.

- Мне кажется, это скорее мое разыгравшееся воображение, - холодно ответила она. - То, что я пою, я это имела в виду.

- Бенни никогда не выбрасывал вас из своего дома, потому что, прежде всего, вы никогда у него не жили. Вы работали на него. А может быть, и сейчас все еще работаете?

- Я кончила все это шесть месяцев назад. Это была идея Бенни. Да ладно, черт с ним! Почему я не могу, в конце концов, сказать об этом? - Она сделала еще глоток. - Бенни не любил людей, которые меняли свои занятия. Если ты проститутка, то и оставайся проституткой и не лезь не в свое дело.

- В какое, например?

- Ну, продать немного наркотиков клиентам, которые по виду не прочь воспользоваться ими. Я ошиблась в отношении одного парня, и он настучал Бенни.

- Вы продавали наркотики для Арта Стиллмэна?

- Да. Это стало проблемой для Бенни, когда он узнал. Думаю, он был в доле с Артом. Но потом все же понял, что это слишком опасно для него. И для меня тоже опасно совмещать два ремесла. Он был почти добр ко мне, когда говорил об этом. Он сказал, что не верит, будто я перестану предлагать наркотики клиенту, хотя моя прямая обязанность - это только как следует удовлетворить его. Поэтому я больше не могу у него работать.

- Но вы все-таки продолжали ходить на эти приемы?

- Своеобразный способ слежки. Когда я у него в доме, он чувствует себя в безопасности, потому что может все время держать меня в поле зрения.

- И вы продолжали торговать наркотиками для Стиллмэна?

- Многие наркоманы считают более безопасным покупать зелье у девушек.

- А ваш телефонный звонок Трэйси Нэш? - спросил я. - Он был запланирован?

- Это была идея Арта. Он не стал мне объяснять детали, только сказал, что это важно.

- Но в то время, когда вы звонили, вы знали, что он уже мертв?

- Я догадывалась, что это было моим последним поручением. Кроме того, Саманта Пайк напакостила мне на последнем приеме у Бенни, и я подумала, что любая неприятность, которую я ей доставлю, будет для меня настоящим удовольствием!

- А что вы делали после того, как был убит Стиллмэн?

- Большей частью говорила с вами. Мы славно потрахались прошлой ночью, даже несмотря на то, что нас прервали. Хотите еще, прямо сейчас, Рик?

- Нет, - откровенно признался я. Она посмотрела на меня поверх стакана:

- А я так надеялась.

- Кто убил Арта Стиллмэна?

- Не знаю, - устало ответила она. - Я все думала об этом, пока мои мозги чуть не расплавились. Арт был не в своей тарелке весь тот уик-энд. Все крутился, как навозная муха. Но так и не сказал, в чем дело.

- Виктор Бонетто советует мне забыть это дело. А вот мой клиент этого не хочет.

- Саманта Пайк?

- Нет, ее менеджер Трэйси Нэш.

- Эти два типа, которые приперлись прошлой ночью, они люди Виктора Бонетто, верно?

- Верно.

Она осторожно поставила стакан.

- Было очень приятно снова увидеть вас, Рик, в целости и сохранности. Думаю, мне пора идти.

- Вы боитесь?

- Вы чертовски правы, я на самом деле боюсь! - с жаром сказала она. - Не хочу и на десять ярдов приближаться к этому извращенцу с диким взглядом!

- Мне казалось, мы могли бы поехать куда-нибудь пообедать.

Назад Дальше