Поклонник - Картер Браун 7 стр.


Затем дверь вновь закрылась, и "пророк" мгновенно растворился в ночной тьме. Я сделал по направлению к домику несколько шагов, как вдруг меня как будто что-то тряхануло, и я понял, что тоже оплошал. Домик, из которого только что вышел Учитель, вовсе не принадлежал Стелле Гибб - был почти вдвое меньше домика Стеллы.

Я на минуту задержался, чтобы подумать обо всем случившемся, как вдруг в голове у меня стало так же темно, как и вокруг. Я упал на землю и смутно, как будто откуда-то издалека, услышал злобное шипение:

- Поделом тебе, умник!

Сколько времени я провел за шторами тьмы, я не помню. Первое, что почувствовал, когда очнулся, была приятная прохлада ночного воздуха у меня на лице и что-то мягкое и теплое - под головой.

Я медленно открыл глаза и понял, что мой затылок покоился на весьма конкретной груди, намного более мягкой, чем грудь матери-земли. Я слегка приподнял голову и увидел наблюдающие за мной темные, прозрачные, как вода, глаза.

- Вы в порядке? - нежно спросил женский голос.

- Чувствую себя прекрасно, - пробормотал я. - Только позвольте мне полежать тут еще парочку часов, пока голова не пройдет.

- Мне кажется, вам действительно стало лучше, - сказала женщина. - Мой домик находится всего в нескольких шагах отсюда. Как вам кажется, вы сможете дойти?

- Разумеется, - сказал я. - Если вы позволите мне крепко держаться за вас по пути.

Я поднялся на ноги, и земля резко наклонилась сперва в одну сторону, потом в другую. Я обнял женщину рукой за плечи, и мы медленно побрели к хижине. Войдя, она тут же включила свет, и я плюхнулся в кресло.

На ней уже не было того белого балахона, в котором я увидел ее впервые. Она была одета в белый свитер и черные шорты. Я с удовольствием отметил, что ее новая одежда открывала ничуть не худшую перспективу, чем прежняя.

- У вас из раны на голове немного идет кровь, - сказала Элоиза. - Я промою ее. Что случилось?

- Кто-то меня ударил, - сказал я. Логический ответ на поставленный вопрос.

Она ушла на кухню и через минуту вернулась с горячей водой, полотенцами и антисептиком. Я поморщился от боли, когда она начала промывать рану, но затем, собрав свое мужество в кулак, я смог сдержать вопли и стоны.

Потом она налила мне выпить и угостила сигаретой. Мне стало лучше, если не считать этой дикой головной боли.

- Рана не очень глубокая, - сказала она. - Думаю, не придется даже накладывать швы.

- Вот и славно, - сказал я. - Спасибо, Элоиза.

Она улыбнулась.

- Повезло, что так получилось. Чуть было не упала, споткнувшись о вас. Я направлялась в офис к Ральфу… мне надо было с ним повидаться, и тут я споткнулась…

- Безмерно вам признателен, - сказал я. - Кстати, вы там случайно Чарли где-нибудь поблизости не видели?

Она отрицательно покачала головой:

- Нет, а вы его искали?

- Я думаю, это он меня искал. И нашел.

- Вы полагаете, это Чарли вас ударил? - Глаза ее широко открылись в ожидании ответа.

- Бутылью в три четверти литра ржаного виски, - сказал я. - Он совсем отбился от рук, уже перестал соображать, на что надо употребить выпивку.

- С чего бы это Чарли стал вдруг делать такие вещи?

- Думаю, что он меня не любит, - сказал я. - Но это длинная история, и она напоминает мне, что пора заняться делом. Поэтому, если вы меня извините, то я… - Я встал на ноги, и комната резко наклонилась в сторону, как горизонт, - там, в ночи у хижины, когда я поднялся в первый раз. Я снова упал в кресло.

- Не глупите, - серьезным тоном сказала Элоиза. - Вам, по всей вероятности, еще рано передвигаться. У вас сильный ушиб, а может быть, и сотрясение мозга. Полагаю, нужно вызвать врача.

- Нет, - сказал я. - Никаких врачей. Со мной все будет в порядке через минуту. Не возражаете, если я посижу здесь еще немножко?

- Разумеется, не возражаю, - сказала она. - Я приготовлю кофе. Как думаете, вам кофе не повредит?

- Думаю, не повредит, - сказал я. - Так же как не повредит сидеть вот здесь и смотреть на вас.

Она скромно улыбнулась и снова ушла на кухню. Через десять минут она вернулась и принесла кофе. Он был ароматен и крепок. Она села напротив, положив свои темные от загара ноги одна на другую, и стала смотреть, как я пью кофе.

- Вы - прекрасная девушка, Элоиза, - сказал я. - Вот одного только не могу понять - почему вы здесь?

- А где же мне еще быть?

- И с каких пор вы увлекаетесь этим солнцепоклонством?

- С тех пор, как я впервые встретила Учителя, - сказала она. - Когда он в первый раз приехал на Лысую гору.

- Ну и как? Прибыльное дельце?

Она улыбнулась и покачала головой.

- Вы заблуждаетесь, лейтенант. Я не получаю никакой оплаты за то, что я здесь делаю. Понимаете ли, я верю в него.

- Вы шутите, - сказал я. - Та чушь, которую он несет, - лишь для ушей простаков.

Она поджала губы.

- Никому не возбраняется иметь на все свою точку зрения, лейтенант. Так случилось, что я поверила в Учителя. Он - человек кристальной честности. Вы ведь не откажетесь признать, что вы сами, хотя и не разделяете его веры, попали под впечатление его искренности?

Теперь была моя очередь покачать головой.

- Единственное, что впечатляет меня в этой истории, так это те суммы, которые вы собираете с этих простофиль.

- Вы стоите на ложном пути, лейтенант, - сказала она непреклонным голосом. - Но спорить с вами все равно бесполезно.

- Ну ладно, - сказал я. - Я не из тех, кто нарушает законы гостеприимства. Я поверю вам. Можно попросить еще немного кофе?

- Конечно. - Она вновь наполнила мою чашку.

- Держу пари, что Учитель тоже не из тех, кто нарушает законы гостеприимства, - сказал я.

Ее брови слегка приподнялись.

- Я вас не понимаю, лейтенант?

- Вы ведь его помощница, не правда ли? - сказал я. - Что-то вроде жрицы? Или есть еще название "близкий друг". По-моему, вы оба весьма близко знаете друг друга.

- Пожалуйста, давайте без оскорблений!

- Я видел, как он выходил из вашего домика непосредственно перед тем, как Чарли ударил меня по голове, - сказал я. - Он что, забегал на чашечку кофе?

- Думаю, это вас нисколько не касается, - сказала она ледяным тоном. - И мне нечего стыдиться и нечего скрывать! Учитель - замечательный человек и к тому же настоящий мужчина. И для меня большая честь служить ему. Вас это удовлетворяет, лейтенант?

- Об этом не меня надо спрашивать, - пробормотал я. - А Учителя.

Она вскочила на ноги.

- Вы уже достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы сейчас же удалиться?

- Полагаю, что да, - сказал я.

Я допил кофе и встал на ноги. На этот раз комната осталась на месте. Если не считать головной боли, я чувствовал себя нормально.

- Меня вот только беспокоит один вопрос, - сказал я Элоизе. - Что же все-таки вас больше привлекает в Учителе - его религиозная искренность или его мужская состоятельность?

- Чтоб ты провалился! - крикнула она. - Надеюсь, в следующий раз кто-то все-таки проломит тебе башку!

Наверное, сам Дейл Карнеги выдал бы мне за мое поведение "высший балл". Я покинул домик Элоизы и снова отправился в офис к Беннету. Он все еще находился там. Сидел за столом, в руках держал бокал. На его лице была написана озабоченность.

- Ну как, нашли Стеллу, лейтенант? - спросил он. - Вам налить выпить?

- Нет и да, - сказал я. - Я так и не дошел до домика Стеллы, и конечно же не прочь выпить.

Он повернулся лицом к маленькому бару и стал наливать мне бокал.

- Вы Чарли нигде не видели? - спросил я.

- Нет, - сказал он. - Я пытался разыскать его, но он как сквозь землю провалился… и вместе с ним моя машина!

- Какая марка машины?

- Новый "тандерберд", ярко-синего цвета, - сказал он. - Эта история меня сильно задела, лейтенант. Какого дьявола он… Я хотел сказать, зачем он… С какой стати он, черт его возьми!.. Ему ведь не надо было притворяться пьяницей, чтобы пить и есть за мой счет. Я ему и так все давал. Все ему шло прямо в руки.

- Экая волна эмоций выплеснулась из вас, - сказал я. - Что такого сделал для вас Чарли, что вы уж так ему обязаны? Сбежал с вашей женой?

- Чарли спас мне жизнь около года назад, - ответил Беннет, приходя в себя и передавая мне бокал с выпивкой. - У меня в голове тогда возникла одна бредовая идея - изыскание урана. Это у меня-то!.. У того, кто всегда считал, что "Диснейленд" находится где-то у черта на куличках! Я взял с собой счетчик Гейгера, палатку и выехал в пустыню на джипе.

Скажу коротко, поскольку не собираюсь писать книгу. Я заблудился, и у меня кончилась вода. На второй день Чарли нашел меня. К тому времени, как он подъехал, я уже почти ничего не соображал и в течение шести часов бродил по кругу. У меня был солнечный удар, обезвоживание организма, глюки. Я бы отдал Богу душу, если бы Чарли не выхаживал меня, как родная матушка. И он не взял за это ни цента.

- И с тех пор сопровождает вас, как Пятница?

Беннет покачал головой.

- Самое невероятное во всей этой истории то, что, вернув меня живым в лоно цивилизации, он сам возвратился в пустыню, и я не видел его до тех пор, пока однажды, три месяца назад, он не объявился в здешних краях.

- И не запустил в вас зубы?

- Он сказал, что сидит без гроша, но не просит подачек, а просит работу. Не ахти какую работу, а так, чтобы хватало на еду. Ну, я и дал ему работу здешнего охранника. Ничего он здесь, конечно, не охранял, ну а мне было наплевать на это.

- Чарли оказался очень разумным малым, - ввернул я.

- У него была лачуга, чтобы спать, - продолжал Беннет. - Сколько угодно любой еды, и еще я давал ему сорок баксов в неделю на карманные расходы. Только через пару недель после его приезда я понял, что он горький пьяница… или притворялся пьяницей. - Беннет в явном замешательстве покачал головой. - Но за каким дьяволом ему надо было так поступать?

- Меня тоже волнует этот вопрос, - сказал я. - И мне обязательно надо поговорить с Чарли. Возник к нему личный интерес. Только что он сильно ударил меня по голове… и, как мне представляется, той самой бутылкой.

- Вас - по голове! - У Беннета отвисла челюсть. - Зачем он, черт возьми…

- Вы повторяетесь, - сказал я. - Как его фамилия?

- Элиот.

- Я воспользуюсь вашим телефоном, - сказал я, снял трубку и набрал номер офиса шерифа Трубку снял Полник. - Объявите всеобщий розыск на Чарли Элиота, - сказал я ему. - Ему около сорока, ростом - пять и два фута, вес - сто шестьдесят фунтов, волосы рыжеватые Одет в голубую джинсовую рубашку и брюки. Он за рулем новой модели "тандерберда" ярко-синего цвета. Номерной знак… - Я оглянулся на Беннета - он продиктовал мне номер машины. Я повторил его в трубку.

- Все записал, лейтенант, - сказал Полник. - За что он разыскивается?

- За нападение на полицейского, - сказал я.

- На вас? - спросил Полник, затаив дыхание.

- На меня, - подтвердил я. - Из всех людей, у которых были веские причины дать мне по башке, нашелся один, кто сделал это без видимой причины.

- Может быть, ему просто не понравилось, как вы на него посмотрели, лейтенант? - услужливо предположил Полник. - У меня самого иногда бывает такое желание!

- Я это запомню, - сказал я. - Что у вас там происходит?

- Ничего особенного, - сказал он. В его голосе слышалась тоска. - Я хотел бы оказаться рядом с вами и со всеми этими красивыми дамами, лейтенант.

- Жаль, что тебя здесь раньше не было, - сказал я. - Если существует в мире справедливость, то именно тебя должны были стукнуть по башке.

- Мне кажется, что вы уже в порядке, лейтенант, а? - сказал он после продолжительной паузы. - Вы стали, изъясняться в вашей обычной манере.

- Что известно про тот кинжал, которым убили Вейсмана? - спросил я.

- Никаких отпечатков, - скучно произнес Полник. - Кинжал ни капли не отличается от двух других.

- Займись теперь двумя вещами, - сказал я. - Нужно как можно быстрее поймать этого типа - Элиота. Это важно. И проверь банковский счет Вейсмана. Сделай полную выписку за последние три или четыре месяца. Кстати, как с проверкой его алиби относительно того, что он играл в покер, когда убили дамочку Грант?

- Все подтвердилось, - сказал Полник. - Прошлой ночью он играл в покер. Все, кто там был, подтверждают это. Парочка из игроков весьма уважаемые граждане, которым можно верить.

- Хорошо. Я задержусь здесь еще ненадолго. Позвоню позже.

- Понятно, лейтенант. - Полник был в некотором замешательстве. - Шериф сейчас прямо рвет и мечет. У вас появились хоть какие-нибудь зацепки, лейтенант?

- Сейчас дам вам зацепку, - сказал я коротко. - Этому Вейсману страшно не везло в покер, понимаешь? Так вот, он проигрывает кучу денег дамочке Грант, приходит в бешенство и закалывает ее. И прошлой ночью он опять проигрывает, приходит в ярость, теперь уже на самого себя, и кончает уже с собой.

- Ух ты! - воскликнул обрадованный Полник. - Погодите, лейтенант, а как же это?.. Если вы уже зацепили главное, зачем вам беспокоиться об этом типе, об Элиоте?

- Я просто забрасываю его в сюжет, чтобы шериф не догадался, - сказал я и сразу повесил трубку.

Я взглянул на Беннета. На его лице застыло кислое выражение. Может быть, он все еще переживал из-за Чарли, а может, был мнительным по своей природе. Но я решил, что меня это мало волнует.

- Пойду поговорю со Стеллой Гибб, - сказал я ему. - Если мне будут звонить, можете переключить их на ее домик.

- Конечно, лейтенант, - кивнул он отрешенно. - Меня все еще волнует одна вещь… Как бы вы охарактеризовали личность Чарли?

- Я бы очень хотел охарактеризовать его личность хорошим разводным гаечным ключом, - сказал я с чувством.

Покинув кабинет Беннета, я отправился к домику Стеллы. На этот раз по дороге меня никто не трахал по голове. В домике Элоизы, когда я проходил мимо, света не было. В домике Стеллы тоже было темно.

Я так громко забарабанил в дверь, что можно было разбудить мертвеца, но Стеллу Гибб это не разбудило. Я повернул ручку и обнаружил, что дверь не заперта. Я толкнул ее и вошел внутрь; нашел выключатель и щелкнул.

Домик был пуст. Кровать оставалась заправленной, и чувствовалось, что к ней не прикасались. Я выключил свет и, выходя, затворил за собой дверь. Я пошел вновь к стоянке машин и обнаружил, что "континенталя" на месте нет. Я забрался в свой "хили" и покатил вниз по длинной дороге с горы.

Жаль, что я не знал, где найти Чарли.

Глава 8

Два "белых призрака" снова стояли на подъездной аллее. Капот одного из них - который с жестким верхом - был горячим; капот другого - с откидным верхом - теплым. Я взошел на веранду и нажал кнопку звонка. Внутри дома тихо и мелодично заиграли колокольчики. Я закурил сигарету и закрыл глаза, чтобы представить себе, как выглядит постель.

Я услышал, как отпирают дверь, и открыл глаза. В дверях возник силуэт Стеллы Гибб, на которой было надето нечто даже более "прохладное", чем в прошлый раз. Коротенькая ночная сорочка и штанишки с кружавчиками, которые мило выглядывали из-под нижней кромки сорочки. Весь наряд выглядел слишком экстравагантно для такой взрослой девочки… нет, скорее для такой повидавшей на своем веку всякое женщины, как Стелла.

- Никак, мой обворожительный прелестник? - спросила она с некоторой насмешкой в голосе.

- У меня есть еще несколько вопросов, которые нуждаются в ответах, - сказал я. - Я собирался задать их вам на Лысой горе, но меня задержали, и вы уже уехали к тому времени, как я добрался до вашего домика. Кстати, зачем вы туда ездили?

- Просто покататься, - беззаботно ответила она. - Была такая дивна ночь, и все такое. Я никак не могла успокоиться и поняла, что не смогу уснуть, если рано лягу спать.

- А Корнелиус нашел в центре города своих друзей?

- Понятия не имею. Когда я приехала, он уже лежал в постели… пьяный. Он и сейчас еще спит. Может быть, все же войдете? На улице прохладно.

Я проследовал за ней в гостиную и плюхнулся на диван.

- Не откажетесь выпить? - спросила она. - Кажется, это ваш единственный порок, а?.. Эл?

- В данный момент, ваша правда, - единственный, - подтвердил я. - Если вам прохладно, почему вы не набросите что-нибудь из одежды?

Она бросила на меня взгляд через плечо, и ее губы медленно растянулись в улыбке.

- А вас это как-то волнует?

- Нет, - сказал я. - Возможно, и взволновало бы, будь я с бородкой и в набедренной повязке. Но, может, и нет?

Она быстро отвернулась, но я успел заметить, что улыбка исчезла с ее лица. Она налила напитки, принесла бокалы и уселась рядом со мной на диван. Я взял у нее из рук свой бокал и стал потихоньку потягивать виски.

- Так какого рода у вас, дорогуша, ко мне вопросы? - спросила она. - Вы хотите знать о моих романах или что-то другое?

- Сегодня убили Харри Вейсмана, - сообщил я.

Она застыла, как на стоп-кадре в кино.

- Убили? - наконец вымолвила она.

- Да, насмерть, - подтвердил я. - Заколот еще одним кинжалом. Сколько же у вас этих кинжалов?

- Что вы имеете в виду?

- Одним убили Джулию, - начал терпеливо объяснять я. - Второй я снял у вас со стены в столовой. Теперь кто-то воспользовался третьим, чтобы убить Вейсмана. У вас там, в подвале, случайно не налажено их производство?

Она так сильно прикусила свою полную нижнюю губу, что к одному синяку добавился еще и другой.

- Я… Я не совсем уверена, что понимаю, о чем вы говорите, Эл.

- Можете обращаться ко мне - лейтенант, - сказал я. - Стелла, расставлю для вас все по своим местам. Вы сказали, чтобы я поговорил с Ромэйром. Он сказал, чтобы я поговорил с Кэнди Логан. Я исправно доиграл свою роль "посыльного" в вашей оперетке, и знаете, что она мне сказала… и что просил ее передать мне Ромэйр?

- Что бы эта ведьма ни сказала обо мне, все будет плохо! - произнесла Стелла сдавленным голосом. - Продолжайте!

- Она сказала мне, что та схватка, которая была у вас с Джулией прошлой ночью, произошла из-за Вейсмана. Узнав, что он - парень Джулии, вы не могли успокоиться до тех пор, пока не увели его от нее… хотя бы исключительно ради забавы.

Стелла допила свой бокал, встала с дивана, затем пошла и налила себе новую порцию.

- Джулию закололи кинжалом, который висел на стене в соседней комнате, - продолжил я ровным тоном. - У вас нет алиби на момент убийства. Вы напились на собственной вечеринке и, как вы выразились, отключились. Вейсмана убили сегодня еще одним таким же кинжалом. Он умер чуть ли не на руках у меня. Я почти немедленно позвонил вам. Вас не было дома.

Она повернулась ко мне лицом, крепко держа бокал в обеих руках.

- Я… Наверное, я тогда была на пути к Лысой горе… Лейтенант.

- Наверное?

- Точно, - твердо сказала она.

- Вы позвонили Ромэйру и сказали, что я еду на встречу с ним… кстати, по вашему же предложению, - сказал я. - Он позвонил Кэнди Логан, предупредив ее, что я еду повидать ее. Я болтался сегодня туда-сюда. И что в итоге?

- Не понимаю, что вы имеете в виду, - сказала она.

Назад Дальше