Бархатная лисица - Картер Браун 5 стр.


- Если я и понимаю отдельные замысловатые слова, это не значит, что я улавливаю общий смысл сказанного. Шериф, говорите, даже не спрашивал обо мне?

Вы, должно быть, шутите?

- Последние полчаса они с доктором Мэрфи сидят, запершись в кабинете, - любезно сообщила Аннабел. - А до этого шериф беседовал с сержантом Полником… не знаю, как долго, потому что они начали еще до моего прихода!

- Как так? - завопил я. - Это что - заговор? Что он пытается со мной сделать? Он что, с ума сошел? Да ему же не обойтись без меня!

- Как без дырки в голове! - съязвила Аннабел.

- Именно, как без дырки… - Я гневно посмотрел на девушку. - Очень остроумно!

- Уилер! - Вырвавшийся из кабинета шерифа клич - подобно трубному гласу, если не громче - пронесся по зданию управления.

- Вот видите? - с триумфом обратился я к этой медово-блондинистой злючке. - Без меня ему не обойтись!

- А может, он просто собирается распрощаться с вами раз и навсегда? - Аннабел снова склонилась над машинкой и яростно забарабанила по клавишам, тем самым лишая меня возможности ответить ей подобающим образом. А может, оно и к лучшему, поскольку в данный момент мое остроумие слегка притупилось.

Войдя в кабинет шерифа, я увидел, что доктор Мэрфи расположился в одном из двух кресел для посетителей, на котором еще хоть как-то можно было сидеть. Сам шериф Лейверс сидел в излюбленной позе Будды - уютно сложив руки на объемистом животе. Увидев, как я вхожу, он вдруг побледнел.

- Никогда так больше не делайте! - внезапно ослабевшим голосом взмолился он.

- А как я еще могу попасть в кабинет? Может, через окно?

- Я имею в виду, не входите сразу же после того, как я крикну "Уилер". Это действует мне на нервы, - простонал он. - Я же к этому просто не могу привыкнуть.

Каждый раз, когда я зову, вас не оказывается на месте.

Вы или у себя дома валяетесь в постели с какой-нибудь беспутной бабенкой, или в доме беспутной бабенки, но все равно в постели, только в ее. Но чтобы вы были в управлении - никогда! Никогда! Я уже как-то привык, что практически совсем не вижу вас! А я человек, приученный к порядку и усидчивости. Так что, пожалуйста, не расстраивайте меня! Я даже не спрашиваю, почему вы так поздно явились на службу, из уважения к врожденной скромности доктора Мэрфи, а также потому, что любой добропорядочный семейный человек - такой, как я, например - все-таки предпочитает верить в моральные устои, которыми вы с таким рвением пренебрегаете. Так вот, если быть точным…

- Он сказал "точным"? - Я с любопытством уставился на Мэрфи. - Что вы тут с ним сделали? Подсунули под видом леденцов горсточку амфетаминов или чего-нибудь еще в этом роде?

- Ничего страшного, это полезно для его кровяного давления, - лаконично ответил Мэрфи. - Я имею в виду - выпускание пара из организма.

- Ну ладно! - рявкнул Лейверс своим обычным голосом. - Подурачились, и довольно, ребята.

- Так точно, сэр, - согласно субординации ответил я и осторожно примостился на краешек свободного кресла для посетителей.

- Полагаю, у вас не нашлось времени поговорить с Полником? - спросил шериф.

- Полагаю, я был для этого слишком занят, шериф, - произнес я скромно, с чувством достоинства. - На попрание всех старых моральных устоев уходит полный рабочий день - и этого еще мало.

- Продолжайте в том же духе, - фыркнул он. - Полник говорит, что проверил все, что вы ему вчера велели.

Окна были закрыты и заперты изнутри, - во всем доме, разумеется, есть кондиционеры; ни на одном из запоров дверей и окон не обнаружено следов взлома.

- А он разговаривал с экономкой и сиделкой? - поинтересовался я.

- Экономка болеет всю последнюю неделю. Она до сих пор еще не поправилась, - ответил шериф. - А чтобы было кому присмотреть за ней, сиделке с прошлой пятницы предоставили недельный отпуск.

- Короче, когда вчера утром было обнаружено тело, ни одной из них дома не оказалось, - подытожил я.

- Все выглядит таким образом, будто убийство совершено кем-то из домашних, - пробурчал Лейверс. - Или убийца вошел в дом вместе с этой девицей, Мередит, а возможно, и по ее приглашению.

- Шериф, - грустно начал я, - каждый раз, когда вы ведете себя подобным образом: сначала острите, потом с совершенно невинным видом выдаете вполне логичную версию, мне сразу становится ясно, что вы что-то от меня скрываете. Что-то такое, о чем я еще не знаю, ведь так?

Пожав своими могучими плечами, он поглядел на Мэрфи.

- Расскажите ему, док.

- Мы произвели вскрытие, Эл, - не спеша начал тот, - только не просите меня делать выводы. Я изложу лишь факты, хорошо?

- Ну вот, намечается хоть какой-то диалог! - воодушевился я. - Давайте, не томите, доктор Джекил , сразите меня своими фактами!

- До того, как ее проткнули ножом, она была уже мертва по меньшей мере полчаса, - сообщил Мэрфи нарочито безразличным голосом. - Ее удушили.

- Вы имеете в виду, что нож всадили уже в труп? - Я ошарашенно уставился на него.

- Я ничего не имею в виду, - скрипнул зубами он. - Я только излагаю факты. Если вам нужны подробности - почитайте рапорт. - Мэрфи кивнул на тощую папку на столе Лейверса.

- Верю вам на слово, - поспешно отозвался я. - Что еще?

- В ее желудке оказалась приличная доза секонала, и можно с полной уверенностью утверждать, что, когда ее убивали, она была или без сознания, или в весьма близком к этому состоянии.

- Секонал? - Я перевел непонимающий взгляд с Мэрфи на Лейверса. - Это то снадобье, которое старик принимает каждый вечер перед сном. Лишь убедившись, что он проглотил свои пилюли, его личная секретарша осмеливается лечь спать!

- Никаких следов взлома, никаких следов на лужайке со всех сторон дома, - вкрадчиво заметил Лейверс. - Убийца мог находиться только внутри дома, лейтенант!

Судя по тому, что я слышал о старике, у него не хватило бы на это силенок. Таким образом, остается только его секретарша. Как вы ее назвали, док, - выхолощенная? - Карэн Донуорт.

- А мотив? - слабо возразил я.

- Единственной родственницей Роберта Ирвина Пэйса была его падчерица, - терпеливо принялся объяснять Лейверс. - И теперь, когда ее не стало, он, по-видимому, должен оставить кому-то свои денежки, так ведь?

Насколько мне известно, он не из тех, кто тратится на приюты для собак и тому подобные заведения. Так кому же он оставит наследство, как не безмерно любящей его секретарше-референту, сиделке и неотлучной компаньонке в одном лице, Карэн Донуорт?

Шериф снисходительно улыбнулся.

- Каждый раз, когда дело об убийстве поставит вас в затруднительное положение, буду рад помочь, лейтенант.

- Ну ладно… - Мэрфи извлек свое нескладное тело из кресла. - Мне кажется, я вам больше не нужен. Смотаюсь в клинику - посмотреть, живы ли еще некоторые из жертв моих профессиональных ошибок.

- Наверное, я тоже пойду с вами, док, - обиженно пробормотал я. - Никому я здесь больше не нужен!

- Не стоит быть таким обидчивым, лейтенант, - довольно хихикнул Лейверс. - Может, в другой раз у вас тоже появится шанс пошевелить мозгами?

Несколько напряженных секунд я пристально изучал лунообразный череп шерифа.

- А у шерифа там что-то не так, - обратился я к Мэрфи. - Вам не трудно помочь мне с небольшой трепанацией черепа, а? Вдвоем мы быстренько с этим управимся - в наркозе, думаю, необходимости нет.

- Не знаю, не знаю… - Мэрфи с сомнением посмотрел на побагровевшую физиономию шерифа. - Не уверен, что смогу подыскать достаточно прочную ножовку, которая взяла бы такой толстенный череп…

- Вон отсюда! - проревел Лейверс.

- Может, как-нибудь в другой раз, Эл? - Мэрфи добродушно хмыкнул, направляясь в тот мир, в котором обитают ничего не подозревающие, доверчивые пациенты.

- Надеюсь, пока Полник занимался настоящей работой, вы все же употребили остаток вчерашнего дня на что-то полезное? - вежливо поинтересовался шериф. - Почему бы вам не поведать мне об этом, лейтенант?

Я уже открыл было рот, чтобы наврать шерифу с три короба, но, заметив холодный блеск в его глазах, мгновенно передумал. Пользуясь прерогативой каждого гордого человека, поставленного перед фактом прямого приказа своего беспощадного босса, я сделал то, что мне и было велено, а именно изложил ретроспективу моего вчерашнего дня - от Реймонда Г. Уолтерса до Стива Олбарда и его сногсшибательной блондинки Тэрри.

Когда я закончил, Лейверс что-то пробурчал себе под нос, вроде того, что, дескать, ему все ясно. Что до меня, то это бурчание показалось мне черт знает насколько обиднее любого ругательства.

- Ну хорошо. Выходит, у этого Уолтерса тоже была такая возможность: он последним видел ее живой и на время убийства у него нет алиби. Но если он собирался жениться на девушке, то зачем ему было ее убивать? - Шериф тяжело покачал головой. - Я по-прежнему делаю ставку на эту Донуорт. Не стоит забывать о секонале, Уилер!

- Я помню, шериф, - сквозь зубы ответил я. - Но нам не известно, что это за секонал - стариковский, который хранился в доме, или принесен откуда-то еще?

- Это точно, - проворчал он. - Почему бы вам этим и не заняться? Вот прямо сейчас. Сделайте для разнообразия хоть что-то полезное, а то все время отираетесь вокруг моего кабинета, из-за чего он стал похож на переднюю какого-нибудь замызганного борделя.

- Как прикажете… Мадам! - съехидничал я и, пока Лейверс не обрел в мгновение потерянного дара речи, выскочил из кабинета.

Этим ленивым жарким утром я вел свою машину к дому старика на абсолютно благопристойной - тридцать пять миль в час - скорости, игнорируя протестующее постукивание поршней под капотом "хили".

Мои мысли были заняты в основном убийством, хотя какая-то часть сознания - та, что реагировала на перестук мотора, - трудилась над второй частью еще одной неотложной проблемы. С первой ее частью я разобрался еще несколько месяцев назад, когда решил сменить свой пятилетний "остин-хили". Теперь мне нужно было определиться - на что? Учитывая мои доходы, новая машина должна была прослужить мне следующие пять лет, не меньше. Вот и получалось, что это решение было в некотором роде важнее всех прочих. Когда я добрался до жилища Пэйса, я уже остановил свой выбор - черт возьми, какая блестящая и оригинальная идея! - на новом "хили".

Припарковавшись на подъездной дорожке, я выбрался из машины и немного постоял, разглядывая фасад.

Дом выглядел необычайно элегантным и находился в самом центре не менее элегантного окружения, поэтому с трудом верилось, что именно здесь произошло столь зверское убийство, да еще таким чудесным ранним утром. Когда я поднимался на крыльцо, мимо моего уха прожужжала пчела, точнее, трутень, и это натолкнуло меня на любопытные, хотя и несколько отвлеченные размышления. А если бы Вирджиния Мередит была пчелиной королевой, и один из трутней, которому надоело быть одним из многих, в ярости напал на свою владычицу? Или: а вдруг Лейверс прав, и ее убила другая пчелиная королева - соперница в образе личной секретарши отчима Вирджинии Мередит?

Откуда-то из глубины желудка подступила тошнота.

Очевидно, на нервной почве. Интересно, не из-за того ли меня мутит, что я подозреваю всех так или иначе связанных с убийством во лжи, или это просто легкое расстройство пищеварения? В таком случае, чтобы избавиться от подозрительности, мне достаточно проглотить парочку этих рекламируемых по телевидению пилюль, которые так убедительно скачут по муляжу луженого желудка и почти так же быстро решают все ваши проблемы, как шериф из телевизионного сериала.

Двери мне открыла Карэн Донуорт, и, судя по ее кислой мине, мне обрадовались, как снегопаду в мае.

На ней было уже другое, столь же чопорное платье, на этот раз черное, что придавало ее фигуре псевдоскромный вид и само по себе могло заинтриговать, конечно, если бы у вас нашлось на это время.

- Мистер Пэйс сейчас отдыхает, - холодно заявила она. - Доктор сказал, что для него очень важно, после всех треволнений и напряжения вчерашнего дня, отдыхать как можно больше.

- А я ведь предлагал вам прибегнуть к услугам доктора Мэрфи, причем бесплатным, когда с мистером Пэйсом случился приступ, - с легкой укоризной заметил я. - А вдруг бы вы не заметили, что ему стало плохо? К тому же его сиделка в отпуске!

- Я отлично знаю, как надо ухаживать за мистером Пэйсом, - резко бросила Карэн. - А если вы не доверяете мне, лейтенант, то справьтесь у его врача!

- А кто он?

- Доктор Ландерс. - Ее большие темные глаза блеснули. - Как только мистер Пэйс будет в состоянии побеседовать с вами, я позвоню в управление, лейтенант. До свидания!

- Но вы-то пока чувствуете себя неплохо и вполне можете поговорить со мной. - Обворожительно улыбаясь, я двинулся прямо на нее.

Карэн в замешательстве попятилась назад, и я, оказавшись в холле, торопливо - чтобы она не успела опомниться - захлопнул за собой дверь.

- Ну, если вы так настаиваете, хорошо! - Она раздраженно передернула плечами и, развернувшись, повела меня в гостиную.

С деловым видом я последовал за ней, сосредоточившись на четком, ритмичном покачивании бедер личного секретаря. Если смотреть на нее как на личность, то она представляла собой настоящий "синий чулок"; но если наблюдать за вращением ее ягодиц - нечто совершенно противоположное. А с точки зрения копа это был один из тех редких случаев, когда самоотверженное служебное рвение и хищнический инстинкт холостяка естественным образом слились в единое целое.

Карэн уселась в кресло, аккуратно положив ногу на ногу, так что тому, кто рассчитывал поглазеть на ее ноги на дюйм выше колен, пришлось бы применить против подобной скромности физическую силу. Опустившись на диванчик напротив, я закурил сигарету.

- Вы давно работаете у мистера Пэйса? - чтобы завязать разговор, поинтересовался я.

- Скоро уже два года.

- Личным секретарем?

- Ну да.

- А как давно вы стали его сиделкой?

- А я ей и не стала, - безразличным тоном ответила Карэн. - Вы, наверное, так подумали, потому что постоянная сиделка в данный момент находится в отпуске? Просто мистер Пэйс не желает держать ночью в доме дипломированную сиделку, поэтому доктор Ландерс проинструктировал меня, что и как нужно делать в случае приступа. На самом деле все очень просто. Я лишь раздавливаю у него под носом таблетку цианида и вызываю врача.

- А как насчет секонала?

- Я должна проследить, чтобы он принял на ночь две капсулы. - Карэн сердито поджала губы. - С этим может справиться даже младенец.

- Понятно, - неопределенно протянул я. - А где вы держите секонал?

- На кухне, в аптечке.

- А рецепт от доктора Ландерса у вас есть?

- Ну конечно. На тридцать капсул, потом он обновляется каждые пятнадцать дней.

- Мне хотелось бы осмотреть эту аптечку, - попросил я.

- Как скажете.

Мы прошли коридором мимо дверей спален и очутились на кухне, которая оказалась просторной, вполне современной и, как и полагалось, стерильной на вид.

Аптечка сияла белой эмалью, а на дверце даже был нарисован красный крест. Открыв ее, Карэн достала пузырек с прикрепленным к горлышку ярлыком рецепта и передала мне.

- Вы не запираете аптечку? - полюбопытствовал я.

- Нет. - Ее глаза снова блеснули. - Мистеру Пэйсу все равно до нее не дотянуться, а я не питаю пристрастия к барбитуратам, лейтенант. И сомневаюсь. чтобы экономка или сиделка увлекались ими!

Я взвесил пузырек на ладони.

- Вы возобновляете рецепт заблаговременно или ждете, пока закончатся все капсулы?

- Я делаю это каждые пятнадцать дней, когда заканчивается лекарство, - терпеливо, словно я задал на редкость идиотский вопрос, объяснила Карэн.

- - И когда это было в последний раз?

- Четыре дня назад.

Сняв крышку, я вытряхнул содержимое пузырька на ладонь и принялся считать. Карэн следила за мной с каменным выражением лица.

- Так, по две на ночь… итого за четыре дня - восемь капсул, верно? Значит, должно остаться двадцать две, так?

- Совершенно верно. - Ее глаза слегка расширились. - Вы хотите сказать, что их меньше?

- Здесь восемнадцать. Хотите пересчитать?

- Да!

Я высыпал капсулы ей на ладонь и подождал, пока она пересчитает.

- Вы правы. - Карэн слегка покачала головой. - Но я не понимаю, куда могли подеваться еще четыре капсулы?

- Может, их кто-то взял? - предположил я.

- Да уж наверняка! - насмешливо воскликнула Карэн. - Но кто? И зачем кому-то…

- Это не сиделка и не экономка, - холодно прервал ее я. - Их здесь не было. И не мистер Пэйс - он со своей каталки попросту не дотянется до аптечки, а выбраться из нее без посторонней помощи он не в состоянии, не так ли?

- Ну да. Он для этого слишком слаб.

- Поэтому их взял кто-то, кто живет или часто бывает в доме, - жестко продолжил я. - Как мне кажется, выбор сужается до Вирджинии Мередит и… вас?

- Но я никогда не принимала этих таблеток!

- Зато их приняла Вирджиния Мередит. Это показало вскрытие, - мрачно сообщил я. - Но самое интересное - сознательно ли она выпила снотворное, или ей подмешали его в выпивку, или подсунули еще каким-то иным способом?

- Вы считаете, что это сделала я? - Лицо Карэн внезапно напряглось. - Думаете, я сначала напоила ее снотворным, а потом убила? Теперь понятно, почему вы так странно ведете себя с самого начала!

- Меня просто распирает любопытство, мисс Донуорт. Теперь, после смерти Вирджинии Мередит, кому оставит свое состояние мистер Пэйс?

Откуда-то позади меня раздался сухой, скрипучий звук, от которого волосы на моем затылке встали дыбом.

Я мгновенно повернулся и увидел в дверном проеме кресло-каталку, а в нем - скрюченную фигурку старика. Рот с туго натянутыми губами был широко открыт, и до меня постепенно дошло, что этот жутковато-таинственный звук исходил откуда-то из чрева мумии. Старый хрыч просто-напросто смеялся.

- Вы сказали, состояние, лейтенант? - просипел он. - Это вы так изящно называете деньги? Да, вы задали хороший вопрос. Теперь, когда Вирджиния прежде меня покинула этот свет, - кому достанутся мои деньги?! Признаться, эта мысль не давала мне покоя последние двадцать четыре часа.

Слезящиеся, похожие на птичьи глазки старика недобро блеснули.

- Я никогда не был в восторге от Вирджинии. Она постоянно напоминала мне о своей матери, к тому же и дурная наследственность проявлялась у нее тем же самым образом! Но тем не менее она была не виновата в этом: что досталось ей от матери, то досталось. - Задержав дыхание, он медленно облизнул губы. - И я должен был позаботиться о ней, пока находился в здравом уме и твердой памяти! Поэтому и решил выдать ее замуж за Уолтерса. Никого эта мысль не приводила в особый восторг, но после того, как я им кое-что разъяснил, оба стали более покладистыми.

- Вчера утром, сэр, вы ни словом не обмолвились о предстоящей свадьбе, - недовольно проворчал я.

Назад Дальше