- Я думаю, что сейчас вы должны быть рады любой помощи, лейтенант. - Сказав это, женщина медленно повернула голову и посмотрела на мужа. - Вы здесь беседуете уже целую вечность, Жерар! Интересно, задал ли тебе лейтенант самый главный вопрос?
- Какой? - растерялся Кингсли.
- Тот же самый, что и я жажду задать тебе, милый!
Где это ты был сегодня ночью до начала четвертого?
- Что?! - Кингсли чуть не подавился дымом сигары. - Ты что, с ума сошла? Я вернулся после встречи с Хэлом Кордианом еще до полуночи!
- Мне ты можешь врать все, что угодно, - медовым голосом произнесла Адель. - Но не думаешь ли, что обманывать лейтенанта по меньшей мере глупо. Он хоть и выглядит сущим идиотом, но рано или поздно докопается до истины.
Кингсли в отчаянии посмотрел на меня:
- Не слушайте ее, лейтенант! Это она придумала себе такую идиотскую игру и думает, что это смешно.
- Я никогда не думала, что правда может быть такой смешной, моя радость, она скорее отвратительна, чем смешна. И наверняка правда о том, где ты пропадал до утра, действительно омерзительна. Но я думаю, что лейтенант должен ее узнать.
- Ах ты, сука! - произнес Кингсли. - Гнусная, лживая сука.
- Сука, может быть. - Ад ель мягко пожала красивыми плечами. - Но не гнусная и уж никак не лживая. - Она снова поглядела на меня, и в ее глазах вспыхнул злорадный огонек. - Задали мы вам задачку, лейтенант. Кому вы больше склонны поверить? Мне?
Или этому бесстрашно режущему правду-матку в глаза дисквалифицированному адвокату?
- Думаю, - осторожно ответил я, - что отвечу на ваш вопрос попозже. А сейчас мне нужно идти - у меня срочное дело на другом конце города.
Я с такой быстротой вылетел из гостиной, что это было похоже на бегство, и направился ко входной двери. Костлявый секретарь с выражением ужаса на лице ждал меня на крыльце.
- Она подслушивала под дверью, - произнес он хриплым шепотом. - И слышала весь ваш разговор.
- Ну и что? - прорычал я.
- Теперь она знает, кто эта бедная убитая девушка и все остальное тоже!
- Да бросьте вы, Тайлер! - Я метнул на него гневный взгляд. - Почему вы решили, что она узнала, кто эта девушка, и обо всем остальном?
- Когда я увидел, что миссис Кингсли пристроилась подслушивать под дверью, то вышел из дому и, присев у одного из открытых окон гостиной, тоже стал слушать, о чем вы говорите. - Его глаза, увеличенные стеклами очков, выражали отчаянную мольбу. - Миссис Кингсли специально солгала вам. Узнав о том, что делал ее муж, пока она была в Палле-Спрингс, она потеряла голову от гнева. Адель - редкостная стерва, и если кто-то ее обидит, то она не успокоится, пока не отомстит.
- Так когда же все-таки Кингсли вчера вернулся домой? - спросил я.
- До полуночи. В этом не может быта" сомнений, - быстро ответил Тайлер.
- И вы видели, как он вернулся? - решил уточнить я.
- Нет, я рано лег спать. - Глаза Тайлера так и светились искренностью. - Но могу вас заверить, что мистер Кингсли говорит правду. Он никогда не лжет перед представителями закона!
Глава 2
Кордиан снимал квартиру в роскошном квартале Хилл-Сайд. Там на тебя будут смотреть как на человека второго сорта, если твой пудель гуляет зимой без норкового пальто. Я приехал в Хилл-Сайд около десяти часов утра. Предварительно в кафе я позавтракал и попутно привел в порядок свои мысли. Швейцар стал ко мне более любезен только после того, как я показал ему свой значок. На его лице появилось выражение, говорившее о том, что самые худшие его опасения оправдались.
- Мистер Кордиан снимает пентхаус, лейтенант, - произнес он замогильным голосом.
- Он что, доставляет вам неприятности? - с сочувствием спросил я.
- Конечно, это не моего ума дело. Но леди, которые живут с ним, ведут себя не совсем так, как подобает настоящим леди. Вы знаете, что я имею в виду.
Я кивнул с понимающим видом.
- Устраивают шумные вечеринки и все такое прочее? - подсказал я.
- Соседи жалуются. - Швейцар поглубже надвинул свой адмиральский головной убор на глаза. - Вчера утром мне даже пришлось попросить одну из них удалиться в квартиру. Поверите ли, она ходила по вестибюлю в коротенькой тонкой ночной сорочке, едва доходившей ей до пупа. И к тому же еще прозрачной.
Воображению там совершенно нечего делать. Всякий раз, когда она двигалась… - Он, не имея слов, развел руками. - О какой тайне можно говорить, если женщины выставляют себя напоказ? Общество вседозволенности - фу, мерзость!
- Спасибо, - сказал я ему.
- Не стоит, лейтенант. - На мгновение швейцар заколебался, а потом спросил:
- Надеюсь, они не натворили ничего серьезного?
- Я просто хочу задать им пару вопросов, - уклончиво ответил я.
- Ох уж эти временные жильцы! - Он произнес последние слова как грубое ругательство. - С ними всегда проблемы.
Я вошел в лифт и поднялся на этаж, где находился пентхаус. Нажал кнопку звонка. Вместо мелодичного треньканья раздался изящный звук, будто кто-то громко рыгнул. Мне пришлось трижды нажимать кнопку, прежде чем дверь отворилась. Сначала я увидел головку со спутанными со сна волосами, заспанными карими глазами, опушенными длинными ресницами, курносым носиком и очаровательными ямочками по бокам рта. Эти ямочки придавали всему лицу выражение какой-то языческой чувственности. Опустив глаза, я скользнул взглядом по телу девушки, и у меня перехватило дыхание.
Росту в ней было всего пять футов. Но фигура ее, четко выделявшаяся под тонкой прозрачной рубашкой, еле-еле прикрывавшей живот, поражала своим совершенством. Моему взору представились полная упругая грудь девушки со светло-розовыми сосками; слегка округлый живот и даже темный треугольничек между ног.
Рубашка была очень короткой, и стоило девушке чуть приподнять руку, как этот треугольник предстал бы на всеобщее обозрение. Швейцар был прав - воображению тут делать было совершенно нечего.
Сделав над собой усилие, я посмотрел в лицо девушке.
- Если вы что-то продаете, то нам ничего не нужно, - произнесла она хриплым ото сна голосом. - Или вы предлагаете призы?
- Если бы я и вправду раздавал призы, то, уж конечно, вы можете догадаться, о чем я сейчас думаю, - со значением в голосе произнес я, лаская взглядом нежное розовое тело девушки.
- Да? - Длинные ресницы опустились, и девушка на секунду задумалась. Когда же она снова посмотрела на меня, я увидел, что из глаз ее исчезло сонное выражение. - Наверное, вы пришли по какому-то делу, - заметила она.
- Я хотел бы поговорить с мистером Кордианом, - произнес я без особого, впрочем, воодушевления.
- Его сейчас нет, но он скоро вернется. - Девушка некоторое время задумчиво смотрела на меня. - Если хотите, можете войти и подождать его здесь.
Я поблагодарил.
Она повернулась и пошла впереди меня, показывая дорогу в гостиную. Я шел прямо за ней, не отводя взгляда от ее попки. При каждом шаге из-под короткой рубашки то справа, то слева выглядывал кусочек голой ягодицы, что доставляло мне мучительное наслаждение.
Девушке было совершенно безразлично, что она предстала почти голой перед незнакомым мужчиной, - она не испытывала ни малейшего смущения. Не успели мы пройти и двух ярдов, как я почувствовал, что медленный ритм движения ее ягодиц просто гипнотизирует меня, Край рубашки задрался чуть выше, и взору моему представилось углубление между двумя ягодицами.
Гостиная по своему убранству напоминала экстравагантный бордель. Здесь стояло несколько кушеток и необъятных кресел. Так что в этом помещении запросто могла устроить оргию компания человек в двадцать, и никто бы никому не помешал. Когда мы очутились в центре комнаты, девушка повернулась и в упор посмотрела на меня.
- Прошу прощения, вчера мы засиделись допоздна, и я никак не проснусь. - Она рассеянно почесала под левой грудью. Подол рубашки поднялся, и между ее ног обнажилась полоска каштановых волос. - Мне нужно выпить кофе. Вы составите мне компанию?
- Непременно, - хрипло произнес я.
- Садитесь и устраивайтесь поудобнее, мистер… как, вы сказали, ваше имя?
- Уилер, - ответил я. - Эл Уилер.
- Рада познакомиться с вами, Эл Уилер. - Девушка перестала почесываться и опустила руку. Треугольник между ног теперь лишь смутно угадывался под тонким шелком. - А меня зовут Ванда Блэр, - объявила она.
- Вы подруга Ширли Лукас? - уточнил я.
- Да. - В глазах Ванды вспыхнул интерес. - Вы знаете Ширли?
- Ее знает один мой друг, - небрежно бросил я.
- Наверное, один из клиентов Ширли, - предположила она.
Я кивнул:
- Жерар Кингсли.
- Как тесен мир. - Ванда направилась к двери, которая, как я догадался, вела на кухню. - Я мигом, Эл.
Приготовлю быстрорастворимый кофе. Тебе со сливками?
- Нет, лучше черный, - ответил я. - Мне помочь?
Ванда остановилась в дверях и глянула на меня через плечо. Ее чувственные губы тронула насмешливая улыбка. Прозрачный шелк обтянул грудь, и я отметил, что соски припухли, стали больше, чем когда я только вошел, - Ванда постепенно просыпалась.
- У нас, девушек, работающих по вызову, есть свои правила. И одно из них - никогда не допускать клиента на кухню. Это может разрушить образ.
- Но я ведь - не клиент, - с надеждой сказал я.
- Пока еще нет. - Ванда мягко пожала плечами. - А за будущее не поручусь, Эл. С таким, как ты, как мне кажется, работа может стать удовольствием.
С этими словами она удалилась на кухню, а я подумал, что сказал бы шериф Лейверс, попроси я его выдать мне двести баксов в счет будущей зарплаты. Причем пояснив, на что мне эти деньги нужны! Кофе Ванды и действительно был быстрорастворимым; не пробыв на кухне и минуты, она появилась в гостиной и протянула мне мою чашку. Затем подошла со своей к ближайшей кушетке и уселась на нее, поджав ноги. Я сел в кресло напротив и отхлебнул кофе.
- Кингсли, кажется, юрист? - небрежно спросила Ванда. - А ты тоже из этой конторы, Эл?
- В каком-то смысле - да, - согласился я. - Так уж получилось, что у нас с ним утром состоялась деловая встреча.
- Какое совпадение! - Ванда просто засияла. - А ты, случайно, не встретил у него Ширли?
Я чуть было не подавился обжигающе горячим кофе.
- Ширли? А что, она должна была быть там?
- Честно говоря, я не знаю. Хэл пригласил нас обеих приехать сюда из Сан-Франциско. Он хотел преподнести сюрприз Кингсли Это и вправду оказался для него сюрприз! Когда Жерар вошел сюда прошлым вечером и увидел Ширли, я подумала, что у него случится инфаркт!
- Он что, не оценил подарка, который приготовил ему Хэл?
- Кингсли не долго пробыл у нас. Они заперлись вдвоем с Хэлом в спальне и целый час обсуждали там какие-то дела, а потом Кингсли сразу же уехал Однако около одиннадцати Ширли кто-то позвонил. Она сразу же напустила на себя таинственный вид и сказала, что ей надо уйти. Я не стала ее ни о чем спрашивать, поскольку нам с Хэлом в тот момент было не до нее.
Но я решила, что Кингсли, наверное, передумал и Ширли поехала к нему, чтобы провести ночь. Но, куда бы она ни уехала, ее до сих пор нет. - Послышался звук повернувшегося в замке ключа, и Ванда снова улыбнулась. - Вот и Хэл пришел.
Спустя некоторое время в комнату вошел высокий худой мужчина. Ему было около сорока. Глубокие морщины, избороздившие его продолговатое лицо с выступавшими скулами и резко очерченным носом, еще больше старили его. Одного глаза почти не было видно из-за пряди густых черных волос, нависавшей над ним, а другой с подозрением смотрел на меня сквозь очки в вычурной красной оправе. Мужчина был одет как охотник - в клетчатую спортивную куртку, желтовато-коричневые слаксы, замшевые ботинки и вельветовую рубашку без галстука. Однако за его спиной я не увидел английских гончих, которые, казалось, должны были бежать за ним по пятам.
- Что здесь происходит, черт возьми? - произнес Кордиан глубоким зычным голосом с металлическими нотками, которые неприятно резанули мой слух.
- Не заводись, Хэл, - небрежно ответила Ванда Блэр. - Ты же знаешь, что я никогда не работаю по утрам.
- Тогда откуда взялся этот хмырь, рассевшийся на моей кушетке, словно у себя дома? - прогрохотал Кордиан.
- Это Эл Уилер. - Ванда посмотрела на Кордиана тяжелым взглядом, а потом слегка пожала плечами. - А с чего это ты так вырядился с утра? Смотрю на тебя, и мне хочется бежать в ванную, потому что меня вот-вот вырвет.
- Уилер? - Кордиан резко повернулся ко мне. - Не знаю никакого Уилера!
Я поднялся с кресла и достал свой значок.
- Лейтенант Уилер, из офиса шерифа, если вам так хочется соблюсти формальности.
Глаза Ванды Блэр расширились.
- О Боже, - трагическим голосом произнесла она. - Вырви мой длинный язык!
- Успокойся! - Кордиан был до неприличия уверен в себе. - Это, верно, обычная полицейская ищейка, которая повсюду сует нос, чтобы развлечь своего шерифа… - Кордиан убрал с лица прядь волос и глянул на меня теперь уже не одним, а двумя подозрительными глазами цвета серых маслин. - В чем же состоит мое преступление? - презрительным тоном спросил он. - Или, может, между Сан-Франциско и Пайн-Сити есть граница и вы явились с таможенным досмотром? Но я привез сюда с собой только двух девушек, чтобы они провели со мной свой отпуск. Только и всего!
- Ну и пусть проводят, - миролюбиво сказал я.
- Я вам покажу, ну и пусть! Вы у меня.
- Он неожиданно мигнул и замолк.
- Если бы я мог позволить себе взять с собой в отпуск таких классных девочек, как Ванда и Ширли, я бы ни за что не вернулся на работу! - шутливо сказал я. - А вы знаете, где сейчас Ширли?
Ванда открыла было рот, но, взглянув на меня, поймала мой предостерегающий взгляд и закрыла его.
- Нет, не знаю. - Теперь Кордиан говорил нормальным голосом. - Ей вчера ночью кто-то позвонил. Она сказала, что уходит, и ушла.
- А в какое время это было? - спросил я.
- Откуда я знаю? - Кордиан раздраженно пожал плечами. Но, встретившись со мной глазами, на мгновение задумался. - Я полагаю, где-то между десятью тридцатью и одиннадцатью тридцатью.
- А вы не спросили, куда она идет?
Если бы у топора были глаза, то Кордиан в эту минуту был бы похож на этот топор.
- Ширли без стука приоткрыла дверь в спальню, просунула туда голову и сказала, что уходит. Мы с Вандой в тот момент были в таком положении, что нам было как-то не до вопросов!
Что-то во взгляде Кордиана, а скорее, в его голосе подсказало мне, что он наконец осознал всю серьезность положения. Я решил поговорить с ними начистоту.
- Надо было спросить, - произнес я назидательно.
- Он еще будет меня учить! - воскликнул Кордиан, и на лице его снова вспыхнуло негодование.
- А еще лучше, надо было вам спросить, - сказал я Ванде. - Ведь Ширли как-никак была вашей лучшей подругой!
- Я понимаю, вы представились Элом Уилером, чтобы втереться ко мне в доверие, - холодно произнесла Ванда. - А теперь на сцене появился лейтенант полиции, с которым шутки плохи! Как в той песне: "Забудь о том, что было, Чарли, я теперь другая!"
- Я первый раз в жизни увидел Ширли сегодня утром, около шести часов утра, - спокойно сказал я, тщательно подбирая слова. - Она лежала под цветущим кустом в саду позади дома, который снимает Кингсли.
Остатки ее рубашки обвились вокруг талии, и больше на ней ничего не было. Кто-то так сильно избил Ширли, что я бы ни за что не поверил, что такое возможно, если бы не видел своими глазами. А потом этот кто-то задушил ее.
Я не часто говорю такие вещи, но мой рассудок подсказывает мне - такие убийства случаются тоже не так уж часто. Кордиан стоял вытаращив на меня глаза и разинув рот. А его лицо стало бледным, с каким-то даже зеленоватым оттенком. Ванда Блэр тихонько охнула и, зажав рукой рот, выскочила из комнаты.
- Так что, может быть, в нашем городе появился маньяк, - сказал я. - А может быть, Ширли Лукас убил человек, у которого имелась на то очень веская причина.
- Мне нужно выпить, - проговорил Кордиан сдавленным голосом.
На негнущихся ногах он подошел к бару, расположенному в нише в дальнем конце комнаты, и налил себе полный стакан виски. Он выпил его в четыре глотка. За Кордиана можно было не опасаться; если он будет продолжать пить такими порциями, то характер его улучшится, подобно тому, как пятнадцать минут назад улучшилось его настроение. А тем временем в ванной находится девушка, которая, может, острее нуждается в помощи.
К тому времени, когда я нашел спальню Ванды, она лежала на кровати лицом вниз и плечи ее содрогались от рыданий. Подол ее рубашки задрался, обнажив голые ягодицы, а под ними, между слегка раздвинутых ног, выглядывал узкий кусочек покрытой каштановыми волосами плоти, - но сейчас это зрелище не произвело на меня никакого впечатления. Сейчас мои мысли были заняты другим. Я присел на край кровати и закурил.
- Уходите! - всхлипнула Ванда.
- Эту просьбу мне всегда очень трудно выполнять, - сказал я. - Или, может быть, вы хотите, чтобы преступник, убивший Ширли, остался на свободе?
Ванда перекатилась на спину и тут же села. В ее заплаканных карих глазах светилась неподдельная ненависть, казалось, они были готовы испепелить меня.
- Нет. - Девушка судорожно вздохнула. - Ширли была моей самой лучшей подругой. И я, не сходя с этого места, отдала бы десять лет своей жизни, чтобы задушить того, кто ее убил. Своими собственными руками!
- Это скучная процедура, но другого выхода нет, - искренне произнес я. - Я буду задавать свои вопросы, а вы на них мне правдиво отвечать.
Ванда с трудом сглотнула:
- Ну хорошо! Задавайте ваши вопросы!
- Вы знаете какую-либо причину, по которой кто-нибудь мог желать смерти Ширли?
- Нет, - безо всякого выражения ответила Ванда. - Я уже говорила вам, что Ширли была очень хорошим человеком. Все клиенты ее обожали, и она за всю свою жизнь ни с кем не поругалась!
- А у нее не было поклонника, которого она в свое время бросила? Или бывшего мужа?
- Если бы они были, я бы о них знала. Не было у нее ни того ни другого. Мы два года жили с ней в одной квартире, а когда две девушки нашей профессии так долго живут под одной крышей, - Ванда выразительно пожала плечами, - у них не остается друг от друга никаких тайн.
- Это Кордиан предложил вам приехать с ним сюда, в Пайн-Сити?
- Конечно, кто же еще, - буркнула девушка.
- Расскажите об этом. Ну, что именно он сказал, когда решил пригласить вас.
Ванда прикрыла руками глаза и с силой потерла их.
- Поначалу довольно долго Хэл был моим клиентом.