Ее полные нежные груди, казалось, едва не выпрыгивали из тесного бюстгальтера, самодовольно подпрыгивая в такт мягким, пружинящим движениям ее тела. Короткие штанишки были просто кружевной пеной прибоя и могли служить исключительно декоративным целям. Продолжая двигаться на юг, я совершал все более восхитительные открытия, любуясь белоснежной аркой ее прекрасно вылепленных стройных бедер. Ямочки на ее коленях, казалось, подбадривающе улыбались мне, и по моим венам мгновенно пронесся горячий ток крови, сметая временный паралич.
Джонни нагнулась еще ниже, приглашающе раскинув обе руки, и сочетание действия силы тяжести с неожиданным порывом двух холмиков оказалось слишком суровым испытанием для нейлонового изделия. Послышался слабый щелчок, и ее бюстгальтер плавно спланировал к моим ногам.
- Ну же, Эл, - с гортанным придыханием произнесла Джонни. - Добро пожаловать на борт!
Резкий, назойливый телефонный звонок не дал мне сделать и полшага, словно я был трусом, который не решился штурмовать вершину Эвереста. Джонни тихонько вздохнула и выпрямилась.
- Думаю, вам лучше взять трубку, Эл, - с сожалением сказала она.
- В такой момент?! Вы с ума сошли! - внезапно охрипшим голосом воскликнул я.
- Вы же лейтенант полиции, коп, - резонно напомнила Джонни. - Если вам звонят по делу, телефон будет трезвонить через каждые пять минут, пока кто-нибудь не ответит.
- Ну и пусть себе трезвонит! - проворчал я.
- Если вы думаете, Эл, что я лягу на эту вашу громадную софу с блаженной мыслью, что телефон будет трещать каждые пять минут, значит, не так уж вы умны, как я думала!
- Да, - пролепетал я, не в силах противопоставить что-либо ее несокрушимым доводам. - А знаете что? - вдруг оживился я. - Мы можем просто перебраться в вашу квартиру!
Передо мной простиралась бесплодная пустыня, отделявшая меня от маленького столика у окна. В изнеможении преодолев ее, я наконец поднял трубку.
- Эй, вы, почему бы вам не вернуться в свою Монголию с первым же караваном?! - заорал я в микрофон.
- Уилер? - Последняя слабая надежда погибла, стоило мне услышать голос шерифа, подобный реву быка.
- Да, шериф? - простонал я.
- Вам лучше поторопиться и снова поехать к Крэмерам. - В его голосе чувствовалось напряжение. - Там снова все полетело к чертям.
- А что случилось?
- Пять минут назад мне позвонил Полник и не очень внятно все доложил. Одно я понял наверняка миссис Крэмер мертва, убита пулей сорок пятого калибра!
- Кто это сделал? Шериф, у вас есть хоть какое-то предположение?
- Мы точно знаем, кто ее убил, - сообщил вдруг усталым голосом Лейверс. - Это ее муж!
Глава 9
По дороге к Крэмеру я подбросил Джонни домой. Когда на прощанье она меня поцеловала, почему-то ее пухлая мордашка утратила обычное самонадеянное выражение.
- Мы прямо как Ромео и Джульетта, - проговорила она, грустно улыбнувшись.
- А еще говорят о несчастных влюбленных!
- Во всяком случае, я рад, что тебе уже не тринадцать, - сказал я. - Для меня как для копа это было бы серьезной проблемой. Я тебе позвоню, дорогая, как только смогу.
- Позвони, Эл, - попросила она с несчастным видом. - И скажи своему противному шерифу, что ты имеешь право на личную жизнь, пусть он в нее не суется!
Я смотрел ей вслед, пока она не скрылась в подъезде, затем отчалил от тротуара.
Путь к Крэмеру, который я проделал в одиночестве, предаваясь сожалениям о неосуществленных надеждах, был подобен переезду через Стикс в обществе Харона, показывающего местные достопримечательности. Прибыв на место, я увидел, как впереди останавливается машина шерифа. Быстро припарковавшись, я догнал его на полпути к дому.
- Выходит, с самого начала я был прав, - сердито проворчал он. - Все дело в этой связи между Филипом Ирвингом и миссис Крэмер!
- Как вы можете быть так сразу уверены в этом? - спросил я.
- А что же еще? - буркнул он. В холле нас встретил Полник, выглядевший еще более ошалевшим, чем обычно.
- Ну и что здесь у вас произошло? - язвительно поинтересовался Лейверс.
- Черт! Прямо не знаю, шериф, - трагически прошептал сержант. - Около половины одиннадцатого миссис Крэмер сказала, что идет спать, и попрощалась с нами. Мы сидели на задней террасе и.., гм.., разговаривали, а она ушла в дом. Спустя, может, полчаса после этого мистер Крэмер заявил, что идет в свой кабинет немного поработать. Поэтому я вышел на улицу посмотреть, все ли в порядке, ну, заперты ли входные двери и все такое, а потом вернулся на террасу. И вдруг услышал звук выстрела где-то внутри дома и…
- Сколько было времени? - прервал его Лейверс.
- Три-четыре минуты первого, - сразу ответил Полник. - Когда я вбежал в кабинет, на полу с раной во лбу лежала миссис Крэмер, а мистер Крэмер обмяк в кресле и сидел, закрыв лицо руками. Наверное, у него был шок, но сначала мне показалось, что он сошел с ума. - Полник с явным удовольствием произнес эту глубокомысленную фразу.
- Во всяком случае, ему было с чего сходить с ума! - безжалостно заявил шериф. - Где он сейчас?
- Он в гостиной, шериф, - сокрушенно сообщил Полник. - Я постарался поскорее вывести его из этого кабинета в другую комнату. Я думал…
- Не имеет значения, что вы там думали! - прорычал Лейверс. - Прежде всего покажите нам тело.
Сержант проводил нас к кабинету, порылся в карманах и нашел ключ, после чего открыл дверь. С тех пор как я побывал в нем сегодня днем, там все оставалось по-прежнему, за исключением распростертого на ковре мертвого тела.
Салли Крэмер, с разметавшейся копной темно-рыжих волос, лежала на спине. Глаза ее были широко открыты, а губы навечно искривила гримаса ужаса. На ней был тот же костюм из голубого бархата, в который она переоделась днем. Я вспомнил наш с ней разговор в моей машине, напомнивший мне китайскую музыку с неуловимой мелодией, в которой, однако, был ритм и какой-то смысл, если только иметь терпение и как следует в нее вслушаться.
Высоко на лбу, как раз под линией волос, чернело отверстие от пули - безобразное напоминание о неизбежной жестокости насильственной смерти. Казалось, за время службы в полиции я уже достаточно повидал трупов, но при взгляде на мертвое тело Салли мною вдруг овладела странная тошнота. Почему-то я почувствовал себя виноватым перед нею, словно страшно подвел ее, хотя и не знал, каким образом.
- Пистолет лежал на полу, шериф, вот на этом самом месте, когда я сюда вбежал, - сообщил Полник. - Я его не трогал.
Это был кольт 45-го калибра военного образца, и я подумал, зачем Салли Крэмер хранила его, ведь в этом проклятом доме оружие валялось где угодно, вплоть до ванной вместе с полотенцами для гостей.
- Ладно, - пробурчал Лейверс. - Здесь мы все посмотрели. Теперь пойдем поговорим с Крэмером!
Крэмер сидел в кресле в углу гостиной, держа в руке бокал с виски и вперившись в пространство пустым взглядом. Когда мы вошли в гостиную, он безуспешно попытался выдавить вежливую улыбку.
- Не хотелось бы беспокоить вас, мистер Крэмер, - грубовато заявил Лейверс, - но вы понимаете, нам нужно задать вам несколько вопросов. Теперь это не только вопрос смерти вашей жены.
- Конечно. - У него застучали зубы, и он поспешно отпил из бокала. - Я понимаю, шериф.
- Не хотите рассказать нам, что произошло? - предложил Лейверс.
Крэмер снова кивнул:
- Салли сказала, что идет спать.., это было приблизительно в половине одиннадцатого. Мы с сержантом сидели на задней террасе. Она вошла в дом, и мы выпили еще по стаканчику, а потом я направился в свой кабинет немного поработать, у меня там скопилось много дел.
При словах "по стаканчику" шериф искоса метнул на Полника убийственный взгляд, повергнувший того в нервную тряску. Я ободряюще ему усмехнулся, понимая, что шерифу сейчас не до него, но в свое время он выдаст ему все, что положено.
- Я был в кабинете.., не знаю, сколько прошло времени, минут пятнадцать или меньше.., когда дверь вдруг распахнулась и вошла Салли. Она так и не переоделась для сна, а в руках держала пистолет.
Крэмер в отчаянии покачал головой.
- Где она могла его взять? - спросил я.
- Из верхнего ящика моего бюро, - тихо пояснил он. - Помните, лейтенант, мы с вами осматривали мой музей, чтобы узнать, не пропало ли еще что-нибудь, кроме противопехотной мины? В ту ночь вы заставили меня задуматься - я впервые осознал, что моей жизни действительно угрожает опасность. Поэтому когда вы повернулись ко мне спиной, я взял кольт и сунул его за пояс брюк.
- Ваша жена знала, что у вас в бюро лежит пистолет? - поинтересовался Лейверс.
- Конечно. - Крэмер горько улыбнулся. - Она ужасно боялась, что ночью кто-то проникнет к нам в спальню и нападет на меня, так она говорила. Тогда я сказал ей, что бояться нечего, нам есть чем защититься, и показал ей пистолет.
- Лейтенант, вам следовало более внимательно следить в подвале за мистером Крэмером, - процедил Лейверс.
- Да, конечно, - живо отозвался я. - С вашей стороны очень любезно, шериф, что вы упомянули об этом.
Благодарю вас.
Его лицо вспыхнуло, он явно собирался обрушить на меня град упреков, но затем передумал и только проворчал:
- Продолжайте, мистер Крэмер. Наш герой с несчастным видом пожал плечами:
- Я не в состоянии этого описать, шериф. Мне казалось, что я наяву вижу невероятно страшный сон. Салли стояла, наведя на меня пистолет, и говорила. Похоже, она была в истерическом припадке - у нее странно блуждали глаза, она поливала меня самой грязной бранью. - Неожиданно Крэмер весь задрожал. Рывком опустошив бокал, он осторожно поставил его на край столика и громко откашлялся. - Извините меня. Она вспоминала все годы нашей супружеской жизни, обвиняла меня в том, что я никогда, ни единого раза не попытался взглянуть на вещи ее глазами. Что я был не кем иным, как бездельником и лоботрясом, окружившим себя такими же бесполезными друзьями, которые проводят жизнь в бесконечных пьянках и хулиганских выходках. Это продолжалось очень долго, я думал, что сойду с ума, слушая ее. И наконец заявила, что намерена начать новую жизнь - ту жизнь, к которой все время стремилась, - с человеком, которого она может любить и уважать.
- С Филипом Ирвингом? - удовлетворенно уточнил Лейверс.
- Да, с ним, - кивнул Крэмер. - Но я был для них препятствием. Я попытался начать речь о разводе, но Салли рассмеялась мне в лицо. Ей было недостаточно стать свободной - она хотела получить и мои деньги. Поэтому рассказала, как они все тщательно спланировали: Салли взяла из музея мину, а Ирвинг купил дешевый будильник и смонтировал мину замедленного действия. Когда мы согласовали порядок полетов на следующее утро, они незаметно выскользнули на заднюю террасу, оттуда проскочили в ангар и установили мину в самолете. Они только вернулись на террасу, как заметили выходящую из дома Эйнджел, поэтому сразу обнялись. Пусть, мол, Эйнджел лучше думает, что они вышли сюда в поисках укромного местечка, чем поймет, что они отходили от дома. - Крэмер замолчал, нервно потер лицо, затем продолжил:
- Но их план сорвался, сказала Салли, и вместо меня погиб Рэд Хофнер. Почему-то она обвиняла меня в этом. Она говорила и говорила, а потом начала кричать. Я уже не вслушивался в ее слова, она бесконечно повторялась. Наконец заявила, что больше не может ждать и хочет освободиться от меня, от моих друзей-пьяниц, от моих мерзких, презренных женщин и так далее… Если меня не смогла убить мина замедленного действия, то, может, пуля со мной покончит! - Крэмер замолчал и устремил перед собой невидящий взгляд, вновь переживая последние мгновения жизни жены. Потом глухо сказал:
- Она шагнула вперед и медленно подняла пистолет. Я увидел, как она вся напряглась, и вдруг осознал, что это не сон и не страшный фильм, что все это происходит на самом деле. Моя жена собирается меня убить, в любой момент она нажмет на курок, и мое тело пронзит кусок свинца. - Он яростно ущипнул себя за щеку. - Наверное, было бы лучше, если бы она убила меня, - бесцветным голосом добавил Крэмер. - Но в тот момент я думал только о том, что не хочу умирать. Я вскочил, схватил ее за кисть и оттолкнул вверх, от себя. - Я не очень четко все помню. Знаю, что мы боролись.., пистолет выстрелил.., и в следующую секунду Салли упала на пол с пулей во лбу! - У него исказилось лицо, и слезы побежали по щекам. - Я знаю, что убил ее! - сквозь рыдания проговорил он. - Это я виноват! Она мертва, но это я должен был лежать с раной на лбу! - Закрыв лицо руками, весь содрогаясь, Крэмер в безумной тоске начал раскачиваться в кресле.
- С минуту на минуту появится доктор, - тихо сообщил Лейверс. - Дайте ему снотворного и немного успокойте его. Ему пришлось чертовски плохо!
Мне страшно хотелось выпить, но в присутствии шерифа об этом нечего было и думать, так что пришлось вместо этого закурить.
- Сержант, - обратился я к Полнику, - где находится Клиф Уайт?
- Это вы про механика, лейтенант? - мгновенно догадался сержант. - Он в своей комнате за гаражом. Приходил сюда, когда услышал выстрел, но я выгнал его из дома, мне хватало и мистера Крэмера.
- Конечно, - сказал я. - Как он реагировал, когда узнал о том, что произошло?
- Вы имеете в виду механика, лейтенант? - осторожно уточнил Полник.
- Вот именно, - подтвердил я.
Я понимал, что он уже достаточно напуган Лейверсом, и считал необходимым обуздать свои чувства, проявить к нему побольше снисходительности вместо страстного желания придушить.
- По-моему, он вообще никак не отреагировал, - обеспокоенно заявил Полник. - Сейчас-то мне это кажется странным, правда, лейтенант, когда человек никак не реагирует?
- Прекратите молоть чепуху, сержант! - загремел Лейверс. - И вместо этого займитесь чем-нибудь полезным. Позвоните в офис и скажите, что я хочу, чтобы Филипа Ирвинга арестовали и предъявили ему обвинение в соучастии в убийстве.
- Есть, сэр! - отрывисто отрапортовал Полник. Он поспешно шагнул к телефону, затем обернулся ко мне. - Лейтенант, я вспомнил! Была небольшая реакция, когда я сказал ему, что миссис Крэмер пыталась убить своего мужа, но сама оказалась убитой, когда они вырывали друг у друга пистолет. Он…
- Сержант! - изо всех сил заорал Лейверс, так что у него на шее вспухли вены. - Разве я не приказал вам звонить в офис?! А вы чем занимаетесь, черт возьми!
- Так что он, сержант? - громко спросил я.
- Ну… - смущенно пробормотал Полник. - Он только выглядел вроде как расстроенным.
И он поторопился к телефону, спотыкаясь на каждом шагу, а я всей спиной ощутил пронизывающий холод. Оглянувшись назад, я понял, что он исходит от взгляда шерифа.
- Когда я приказываю сержанту сделать что-либо, он должен это выполнить,
- обрушился на меня Лейверс. - Вы это понимаете, лейтенант?! Прежде всего он должен исполнить мое приказание! А уж потом можете отвлекать его своими бесполезными разговорами.
- Есть, сэр, - лихо ответил я. - Это вопрос гармоничного существования и совместной работы представителей различных слоев общества, оно может быть достигнуто только в том случае, когда каждый будет знать свое место!
Он зловеще затряс головой:
- Могу вернуть вас обратно в отдел по расследованию убийств завтра же утром, Уилер! Возможно, вы будете рады - вы и так слишком долго занимались не свойственной вам ерундой!
- Шериф, - нерешительно произнес я, - можно задать вам вопрос?
- Если он относится к делу, - отрезал он.
- Может, вы съели что-нибудь не то? - взорвался я. - Или вы считаете, что и сами справитесь с этим делом, а мне нечего здесь болтаться?
- Я считаю, что если бы с самого начала сам его вел, основываясь на моем подозрении насчет Ирвинга, то всего этого не случилось бы!
- Значит, я вам больше не нужен? Я могу идти?
- Я бы расценил это как большую услугу с вашей стороны, - холодно ответил Лейверс.
И я покинул этот дом, утешая себя надеждой, что, может, еще не поздно наверстать с Джонни то, от чего нас так внезапно и грубо оторвали. Затем посмотрел на часы и понял, что смогу добраться до ее дома только часа в три. Будить ее среди ночи и пытаться воссоздать прежнее настроение было бы не просто глупо, а даже преступно, грустно решил я.
Это было долгое одинокое возвращение на "остине", после которого я оказался в пустой квартире, где все еще чувствовался аромат духов Джонни, сводивший меня с ума. Я устроил посиделки с другим хорошо знакомым мне Джонни - элегантным джентльменом по имени Уокер, затем, успокоенный лучшим в мире анестетиком, отправился в постель. Но все равно спал очень плохо и беспокойно.
Без четверти девять меня разбудил телефонный звонок: это звонил мой дорогой шеф, шериф Лейверс.
- Мы так и не смогли найти Ирвинга, - сразу заявил он. - Я посылал за ним машину, но ночью его не было дома, и не думаю, что он появится утром на работе. Уилер, я хочу, чтобы вы его нашли!
- А я думал, что сегодня возвращаюсь в свой отдел убийств! - удивленно сказал я.
В трубке послышались какое-то грохотание, которое я волен был интерпретировать по собственному желанию: либо как униженные извинения, либо как простуженный кашель.
- Забудьте об этом! - наконец внятно произнес шериф. - Пожалуй, вчера я был немного несдержан.
- Вам в самом деле не нравится этот Ирвинг, сэр? - спросил я.
- Мое личное отношение не имеет никакого значения! - яростно заорал он. - Найдите его, Уилер, и сделайте это сегодня! - Затем бросил трубку, прежде чем я успел возразить.
Я принял душ, побрился, оделся, зашел в кафе позавтракать, заправил "остин" и снова покатил в инженерную корпорацию. Та же самая секретарша, Фрайди, что делила со мной ночные кошмары, - и, судя по ее затравленному виду, прошедшая ночь тоже тяжело ей досталась! - проводила меня от приемной до внушительного кабинета на верхнем этаже.
Макгрегор с любопытством смотрел на меня, пока я усаживался в кресло для посетителей.
- Так скоро вернулись, лейтенант? - Он выглядел настороженным. - Уже запаслись новой забавной историей?
- Не очень уверен, забавная ли она, - ответил я. - Вы уже слышали о том, что произошло этой ночью?
- Все еще не могу в это поверить, - тихо сказал он. - Салли погибла.., когда собиралась застрелить Митча из кольта сорок пятого калибра! Такое не может произойти с людьми, которых ты знаешь, лейтенант.
- Это постоянно случается с людьми, знаешь ты их или нет, - мрачно возразил я. - Вы меня беспокоите, Макгрегор, вам это известно?
- Я бы так не подумал, особенно после того, как вы расквасили мне нос и сбили с ног. - Он криво усмехнулся. - Я бы снова хотел померяться с вами силой.
- Кое-что с самого начала тревожит меня, - уныло сообщил я ему. - Никогда еще не встречал столько шизофреников в одном месте!
Он беспечно пожал плечами:
- Я вас не понимаю.
- Вы служили в авиации во время Второй мировой войны, а затем в Корее, правильно?
- Да.