Девушка, которой не было - Картер Браун 4 стр.


Через пятнадцать минут, полностью одетый, я вернулся в гостиную, где меня вместе с тревожной и прекрасной китайской тайной ждала новая порция виски.

Бетти встала, подошла ко мне. Затем, когда я взял стакан, подняла свободную руку и указательным пальцем провела по царапине на моей правой щеке.

- Бедный Рик! - прошептала она. - Очень больно?

- Да... - пробормотал я.

- Тот человек, Робат.., настоящий зверь!

- И скор на расправу, - заметил я с кислой гримасой.

- Что ты с ним сделаешь? - Голос Бетти внезапно окреп. - В следующий раз, когда вы схватитесь, Рик, как ты с ним разделаешься? - Ее глаза сверкнули. - Пожалуйста, скажи!

- Извини, милочка, - сказал я с мягкой улыбкой, - но если у тебя склонность к садизму, это - твоя проблема.

Тонкие брови китаянки изящно изогнулись.

- Такой Рик Холман меня удивляет! Сказал бы раньше, и, возможно, я не затруднила бы себя тем, что вытащила тебя из домика до взрыва бомбы. - Она смерила меня презрительным взглядом. - Но уже слишком поздно, ведь ты сам сказал, что я спасла тебе жизнь.

- Верно, - кивнул я.

- Значит, я имею право на вознаграждение? - В ее голосе послышались насмешливые нотки. - Это тоже верно?

- Разумеется, - буркнул я.

- Требую его немедленно, - заявила девушка. - Это не займет много времени, если будешь стоять спокойно. - Она медленно подняла руку и ударила тыльной стороной ладони по моей правой щеке. Потом снова подняла руку и так же поступила с моей левой щекой. -Хотя ее вес не шел ни в какое сравнение с весом пузыря, она вложила в удары всю свою силу, и они оказались чертовски болезненны, когда обрушились на уже избитую плоть.

Тяжело дыша, китаянка отступила на шаг и закрыла глаза.

- Ударь меня, - приказала она.

- Иди к черту! - сказал я.

- Ударь меня! - повторила она с нетерпением в голосе. - Черт бы тебя побрал, Холман, я сказала, ударь меня!

Глаза девушки внезапно раскрылись, - она смотрела на меня с похотью и гневом. Затем сжала кулачок и нанесла мне молниеносный удар прямо в больное место под ребрами.

В следующее мгновение мои внутренности и мозг словно огнем обожгло. Не задумываясь - боль была слишком сильной, - я машинально выбросил вперед руку. Удар угодил ей в подбородок, подбросил вверх и швырнул на пол уже в бессознательном состоянии.

В левой руке я все еще крепко сжимал стакан с расплескавшимся виски.

Бетти Уонг открыла глаза в тот момент, когда я прикончил и эту порцию. Какое-то мгновение она недоуменно смотрела на меня. Затем сапфировые глубины ее глаз согрела теплота.

- Ты меня ударил! - Эти слова прозвучали в ее устах как величайший комплимент.

- Ты первая начала, - сказал я. - И прямо по больному месту.

- Было больно? - задумчиво и с надеждой в голосе проговорила она.

Я беспомощно пожал плечами.

- Что ты за китайское чудо?

Бетти села и ощупала свой подбородок.

- Болит, - объявила она с огромным удовлетворением. - Утром будет огромный синяк. Ты просто зверь.

- Так залепи пластырем челюсть на несколько дней, - огрызнулся я.

- Зверь! - повторила она с нежностью в голосе. Я подал ей руку и помог подняться на ноги. Она машинально расправила свитер, затем потрогала распухшие губы.

- Я тебя знаю, Холман! - Китаянка одарила меня чувственной улыбкой. - Ты грубое животное, которое избивает девушку. Затем, когда она беспомощна, ты срываешь с нее одежду и... - Ее улыбка становилась все шире. Я смотрел на Бетти, вытаращив глаза. - Похоже, в одном мне повезло. По крайней мере, моя одежда не пострадает.

Китаянка сняла через голову свой черный свитер и бросила его на ручку кресла.

- Бетти, - промямлил я. - Не знаю, что... Она расстегнула "молнию" на лосинах. Несколько секунд спустя на ней остались белый лифчик и белые шелковые трусики. Но ненадолго. Через несколько секунд они присоединились к лосинам и свитеру, свисавшим с ручки кресла. Девушка стояла передо мной совершенно обнаженная. Она прижалась ко мне, и я подумал, что, возможно, ей просто хочется согреться. Как бы не так! Судя по всему, Бетти Уонг интересовало совсем другое.

Руки девушки обвились вокруг моей шеи, и я ощутил крепкое давление ее бедер и ляжек. Мои ладони внезапно нащупали ее маленькие груди и агрессивную твердость коралловых сосков. Чувственные губы китаянки прижались к моим, ее страсть вызвала ответную реакцию - я воспламенился.

Когда я бросил Бетти на кровать, она подняла на меня свои сапфировые глаза - они горели торжеством.

- Видишь! - Она залилась счастливым смехом. - Что я говорила?.. Скот.., зверь!

* * *

Утром, ко времени моего пробуждения, она уже ушла. Но чего же я ожидал? Завтрак в постель? Тут я понял, что готов отдать десять баксов за чашку горячего кофе, и поплелся на кухню.

Обшаривая буфеты, я обнаружил много интересного. Например, мое лицо походило на свежераздавленный перезрелый банан. Кроме того, убедился, что боль под ребрами усилилась и распространилась на еще больший участок тела. А вот кофе я не нашел, поэтому удовлетворился стаканом воды и проковылял в ванную. Душ не принес облегчения и только убедил в правильности моей ночной догадки: кровоподтек под ребрами превратился в сочный синяк. Я оделся и был почти у двери, когда ко мне снова вернулась способность размышлять.

Допустим, я красивая китайская таинственная штучка и очень хочу ею остаться. Как мне избежать неприятных вопросов этого типа Холмана? Какой самый верный способ отвлечь его? Конечно, постель! А потом он уснет, и я ускользну из квартиры, оставив все его занудные вопросы при нем.

Заглянув в платяной шкаф, я обнаружил одежду, совершенно не подходящую для стройной и хрупкой фигуры китаянки. В ящиках комода лежало белье, которое, может, и подходило для Бетти. Только я знал наверняка, что мой китайский ангел не нуждается в лифчике 38-го размера, а уж тем более в десятке таких лифчиков. Вчера меня смутила обстановка, вспомнил я, потому что она никак не вязалась с личностью Бетти Уонг. Похоже, квартира принадлежит вовсе не Бетти Уонг, а другой женщине. Даме с бюстом 38-го размера и плохим вкусом.

.Возможно, я так бы и ушел, гадая, в чьей квартире провел ночь, но в нижнем ящике комода нашлось фото.

Передо мной оказался поясной портрет девушки с лицом поразительно живым и трепетным; ее темные глаза излучали жизненную силу. Описание Роберта Джайлса идеально подходило к ней. "Фантастическая блондинка, сложенная как обнаженные модели на картинах старика Ренуара".

Так или иначе, было почти разочарованием прочесть под фотографией написанные размашистым женским почерком слова: "Нику, и пусть экстаз длится вечно - Дикси!"

Глава 5

- В чем дело, мистер Холмам? - Из-за стекол очков в тяжелой черной оправе смотрели лукавые глаза. - Что с вашим лицом?

- Вчера вечером я забыл его на дороге и какой-то садист проехал по нему грузовиком, - пробурчал я. - Брюс Милфорд здесь?

- Нет. - В голосе "женщины-компьютера" послышалось злорадство.

- Тогда я подожду.

- Как хотите, мистер Холман. - Она откинулась на спинку кресла и одарила меня снисходительной улыбкой. - Но утром он вылетел в Нью-Йорк и пробудет там несколько дней. Послать за кофе?

- Вы остроумны! - Я криво улыбнулся. - И сексуальны вдобавок! Как новая коробка стирального порошка.

- Сегодня мне надо разобрать целую гору корреспонденции, - промурлыкала она.

- Хилда Джонс, - вслух прочитал я надпись на бронзовой табличке на столе. - Милочка, у вас ничем не примечательное имя, и это явно наложило отпечаток на ваш характер!

- От вас, наверное, отказалась мать? - поинтересовалась она без особого интереса.

- Сегодня среда, - сказал я, с огромным трудом сохраняя самообладание, - значит, Милфорд вернется в пятницу, правильно?

- Я ожидаю его здесь, в офисе, к полудню, - доверительно сообщила она. - В три часа у него очень важное совещание.

- У него срочное совещание в двенадцать ноль-три, - усмехнулся я. - Как раз когда я собираюсь выбить ему зубы!

- О, правда? - Она и бровью не повела. - Тогда, может, оставите для меня его золотые коронки, мистер Холман?

Как всегда, Хилда Джонс меня обставила, так что пришло время уматывать из офиса. Но в глубине моей души теплилась надежда. Если компьютер, то всегда компьютер? Может, я добьюсь успеха, нажав правильную кнопку? Может, она выдаст правильный ответ чисто автоматически? Стоит попытаться.

- Где найти Бетти Уонг? - как бы между прочим, спросил я.

- Кого? - Увеличенные линзами глаза уставились на дверь кабинета Милфорда. Затем снова взглянули на меня. - Не знаю никакой Бетти Уонг, мистер Холман.

Однако я уже направился к кабинету. Когда я распахнул дверь настежь, за моей спиной послышались слабые протесты, но я не обратил на них ни малейшего внимания - меня занимало зрелище, открывшееся передо мной.

Брюс Милфорд и Бетти Уонг замерли на своих местах, уставившись на меня с широко раскрытыми ртами. Я захлопнул за собой дверь, сделал несколько шагов и усмехнулся.

- Ты слишком долго живешь в Голливуде, Брюс, - сочувственно произнес я. - У тебя возник шизик, "никто не нарушает табу, предписанное моим, статусом", да? Когда твоя секретарша утверждает, что ты в Манхэттене, так оно и есть? - Я перевел взгляд на ошеломленную мисс Уонг. - Что за прием, милочка? Всего восемь часов назад мы страстно любили друг друга в квартире Дикси, а теперь ты смотришь так, словно мы даже не знакомы!

Гладкая розовая маска сделалась ярко-багровой: Брюс Милфорд утратил сходство с херувимом. С края пепельницы на письменный стол упала дымящаяся сигара; он несколько секунд с недоумением ее разглядывал, прежде чем неловко подобрать.

Попытка Брюса вернуть своим глазам праздничный блеск оказалась безнадежной, но он очень постарался придать лицу дружелюбное выражение. Пародия на улыбку, в которой наконец растянулись его губы, определенно могла вызвать только ужас.

- Знаешь, как бывает, Рик? - пробормотал Брюс. - У меня сегодня слишком напряженный день, так что самый простой выход - мнимый визит в Нью-Йорк.

- Как ты вчера сказал мне, дружище, - холодно отозвался я, - не пытайся быть остроумным сукиным сыном, потому что они - самые худшие!

Я приблизился к столу, и он невольно отпрянул.

- Еще одна цитата из Брюса Милфорда: "потехе - конец", - продолжал я. - Ты в ответе за то, что случилось прошедшей ночью с моим лицом. Фесслер и Робат накрыли меня как последнего болвана. Может, объяснишь почему, Брюс, и мы вместе от души посмеемся, а?

- Рик, детка! Ты же не веришь, что я способен на такую подлость по отношению к другу? - Он сбил пепел с горящего кончика сигары в почти полную пепельницу. - Бетти как раз рассказывает, в какой передряге ты побывал вчера вечером, и только... Черт! Мне жаль, Рик, как перед Богом клянусь, но я не знал, что Марти уже три месяца, как продал домик Нику Фесслеру.

Я думал...

Я взял со стола пепельницу и опрокинул ее содержимое на его безупречный трехсотдолларовый костюм.

- Не надо! - в испуге закричала китаянка.

- Успокойся, милочка, - сказал я ей. - Когда я действительно начну его обрабатывать, ты тоже получишь свою порцию оплеух. Это будет забавнее, чем разборки китайских банд.

- За такое и убить можно! - дрожащим от ярости голосом воскликнул Милфорд, стряхивая с костюма пепел и почерневшие Окурки.

- Очнись, мечтатель! - усмехнулся я. - Фесслер и его ожиревший бык застали меня врасплох, но с тобой я справлюсь одним мизинцем! - Я перегнулся через стол и заметил страх в его глазах. - Ты подставил меня, - медленно проговорил я. - Сказал, где найти домик Марти Дженнингса, хотя знал, что он принадлежит Нику Фесслеру. Потом сообщил Фесслеру, что я отправился осматривать его домик. Зачем, дружище? - Я снова усмехнулся. - У тебя ровно пять секунд, чтобы дать правдивый ответ, прежде чем я выбью тебе зубы!

- Ладно! - пробормотал агент, когда я мысленно досчитал до четырех. - Скажу правду, Рик. Возможно, я перемудрил, но я не знал, как выйти из положения. - Его ладонь машинально стряхивала с костюма пепел. - У меня множество обязанностей перед множеством людей. Иногда возникает, как выражаются адвокаты, конфликт интересов. Бобби Джайлс поведал мне дикую историю о блондинке и пляжном домике. Потом сказал, что все участники приема уверяют, будто он напился до потери сознания и все это ему привиделось. Но я уже знал две вещи: во-первых, три месяца назад Марти Дженнингс продал домик Нику Фесслеру; во-вторых, у Ника есть подружка-блондинка по имени Дикси.

- И эти детали заставили тебя поверить Джайлсу? - спросил я.

Он пожал плечами - классический жест делового человека, который заключает миллион сделок, создавая миллион "конфликтов интересов" для заинтересованных сторон, но никогда для себя. При этом каждая сделка делает его немного богаче и немного влиятельнее.

- Бобби мой клиент и друг, - сказал Брюс таким тоном, будто придавал какое-то значение слову "друг", - и я подумал, что для его же пользы важно выяснить истину. Но Марти Дженнингс - крупная фигура в мире кино, и если я назову его лжецом, то могу лишиться работы, так? Затем Ник Фесслер. - Он опять пожал плечами. - Мы знаем, на что способен Фесслер, так? Вот я и рассудил, что единственный выход - ввести в игру кого-нибудь, кто мог бы справиться с этим делом, то есть профи вроде тебя, Рик, так? И скорейший способ выяснить, насколько правдива история Бобби, - свести тебя и Фесслера там, где все и выяснится.

- Поэтому ты объяснил мне, как найти домик, а потом показал себя верным дружком Фесслера, сообщив ему о моем визите?

- Я рассчитывал, что все будет просто, Рик, - ответил агент. - Если твое появление не встревожит Фесслера и он не попытается помешать осмотру домика, значит, у Бобби был алкогольный кошмар, и только. Но если Ник тебя остановит, то в истории Бобби есть рациональное зерно.

- Он действительно постарался остановить меня, - напомнил я. - Бомбой!

Милфорд криво улыбнулся:

- Этого я не ожидал!

- Тогда почему мисс Таинственная Уонг следила за домиком и тотчас же примчалась на помощь? - спросил я. - Ты говорил, что она была подругой Фесслера, помнишь?

- Я решил, что будет правильно, если кто-то там присмотрит за тобой на случай появления Фесслера.

- Поэтому ты и послал именно девушку? - Я с нескрываемым восхищением покачал головой. - Какое благородство, Брюс!

Агент побагровел от гнева.

- Я не мог предвидеть, что Фесслер маньяк и решит взорвать домик вместе с тобой!

- Она привезла меня в квартиру Дикси, - сказал я. - Тоже часть твоего плана?

- Нет, - решительно возразила Бетти Уонг. - Это моя идея.

- Какова же твоя роль в этой гнусной истории?

- Брюс не лгал, называя меня подругой Ника, - ответила Бетти. - Я была ею. Пока несколько месяцев назад не появилась Дикси!

- Так он бросил тебя ради блондинки? - проворчал я. - Серьезная причина, чтобы ночью отправиться присматривать за мной.

- У меня были причины, - проговорила она невозмутимо, - но они тебя не касаются, Рик Холман.

- Мне решать, - заметил я. Бетти медленно покачала головой.

- Нет, не тебе. Высыпай на меня пепельницы.., хочешь, бей, но мои причины оставь мне!

Взглянув в лицо девушки, я понял, что она не шутит. И внезапно подумал: "К черту все!" Да и полные пепельницы кончились. Я снова сосредоточился на Милфорде.

- Я собираюсь к Марти Дженнингсу. Если он будет предупрежден о моем появлении, пеняй на себя, шею сверну!

Я вышел из кабинета Милфорда и направился к столу "женщины-компьютера". Она подняла глаза.

- Мистер Холман, вы не знаете, никому не нужен хороший личный секретарь? - спросила она с печалью в голосе. - Шеф ни за что не поверит, что я не выдавала его.

- Но вы выдали, Хилда Джонс. - Я весело улыбнулся. - Когда я спросил о Бетти Уонт; вы взглянули на дверь кабинета, помните? Линзы увеличивают ваши глаза до величины тарелок!

- Нет, не увеличивают! - воскликнула она и в доказательство сняла очки.

Хилда Джонс оказалась права. На меня смотрели два огромных фиалковых глаза, и они были точно такого же размера, как и те, что обычно смотрели из-за толстых стекол. Только фиолетовый цвет за стеклами каким-то образом исчезал. Я с изумлением уставился на секретаршу.

- Ну? - с вызовом сказала она, снова водружая на нос тяжелую оправу.

- Без очков, Хилда Джонс, у вас удивительно красивые глаза. Без них вы не "женщина-компьютер".

- А также почти безработная. Благодаря вам, мистер Холман, - добавила она.

- Предлагаю сделку, - сказал я, мгновенно принимая решение. - Поужинайте завтра со мной, и я гарантирую вам сохранение работы.

Она задумалась.

- Ладно, уговор. Но как вы убедите меня, что сдержите слово?

- Брюс думает, что я сразу же прошел в его кабинет. Вы скажете ему то же самое, и он поверит.

- Хорошо, благодарю вас. - Она лукаво улыбнулась. - Теперь я могу не ужинать.

- Да, - кивнул я. - Но будете? Она записала свой адрес в блокноте, вырвала листок и протянула мне.

- Буду, мистер Холман.

- В восемь? - предложил я.

- Прекрасно, - ответила Хилда. - Мне бы чуточку машинного масла, несколько вольт - и хватит, - промурлыкала она, когда я был уже возле двери. - Мы, компьютеры, много не едим...

Назад Дальше