Мистик ривер - Деннис Лихэйн 24 стр.


- А? - спросил Шон.

- Преступник мог убить ее, а потом вернуться и набросать земли на собственные следы.

- Возможно, но как ему упомнить, куда он ступал? И к тому же в темноте? Даже если допустить, что у него был фонарик. Такое огромное пространство покрыть, отыскать следы, идентифицировать их и уничтожить…

- Но ведь был дождь, старина.

- Да, - вздохнул Уайти. - Я бы мог списать все на дождь, если б парень этот весил фунтов сто пятьдесят, а то и меньше. В противном же случае…

- Брендан Харрис весит что-нибудь вроде этого.

Уайти даже застонал:

- Положа руку на сердце, неужели ты считаешь этого парня способным на такое преступление?

- Нет.

- Ну и я не считаю.

- Ну а вот что твой дружок? Он довольно худенький.

- Кто?

- Бойл.

Шон подался вперед.

- Мы о нем в этом смысле не говорили.

- Ну а сейчас поговорим.

- Погоди-ка…

Уайти предостерегающе поднял руку:

- Он сказал, что покинул бар около часа. Чушь собачья. Ключами от машины в часы саданули без десяти. Кэтрин Маркус ушла из бара в двенадцать сорок пять. Это точные факты, Шон. В алиби этого парня существует временная прореха минимум в пятнадцать минут, о которых нам известно. Откуда мы знаем, когда он явился домой? Я имею в виду, явился на самом деле.

Шон рассмеялся:

- Уайти, он всего лишь человек, оказавшийся в баре.

- В последнем месте, где ее видели. В последнем, Шон. А ты сам сказал…

- Что я сказал?

- Что стоит поискать парня, чье время ушло.

- Я не…

- И я не утверждаю, что это сделал он. Даже близко не утверждаю. И все же. Есть в этом парне нечто подозрительное. Слышал, какую муру он городил насчет того, что городу полезна была бы хорошая волна преступлений. И ведь это он всерьез!

Шон поставил на стол пустую банку из-под кока-колы.

- Ты их сдаешь?

Уайти нахмурился:

- Нет.

- Даже по пять центов за банку?

- Шон…

Шон швырнул банку в мусорное ведро.

- Ты хочешь сказать, что такой парень, как Дейв Бойл, может убить свою… кто она ему? - двоюродную племянницу своей жены из-за каких-то застарелых комплексов? Глупее мне ничего не приходилось слышать.

- Однажды мне пришлось арестовывать парня, убившего жену за то, что она дурно отозвалась о его кулинарных способностях.

- Ну, в браке чего не бывает, старина. Там обиды накапливаются годами. А ты заподозрил человека, сказавшего: "Меня бесит, что арендная плата взлетает до небес. Прямо хочется кокнуть парочку-другую окрестных жителей, чтобы жилье подешевело!"

Уайти рассмеялся.

- Что, не так? - сказал Шон.

- Ну, ты так это повернул, - сказал Уайти. - Ладно. Это глупо. Согласен. И все-таки что-то с ним не так. Не будь в его алиби этого временного зазора, я бы слова не сказал. Не встреться он с Кейти в баре в вечер ее гибели, я бы тоже не сказал. Но алиби у него с изъянцем, и Кейти он в тот вечер видел, почему я и говорю: что-то с ним не так. Он утверждает, что отправился потом прямо домой? Хорошо бы это подтвердила его жена. Хорошо бы жилец на первом этаже вспомнил, что слышал его шаги на лестнице в пять минут второго. Ясно? И тогда я вычеркну из памяти эту мысль. Ты на его руку обратил внимание?

Шон промолчал.

- Его правая кисть чуть не вдвое толще левой. Видно, попал совсем недавно в какую-то переделку. Я хочу знать, что это была за переделка. Пусть мне только расскажут о какой-нибудь стычке в баре, и я моментально отстану.

Уайти осушил вторую банку колы и кинул ее в мусорное ведро.

- Дейв Бойл, - сказал Шон. - Значит, ты всерьез хочешь взглянуть на Дейва Бойла?

- Да, бросить взгляд, - сказал Уайти. - Один короткий взгляд.

* * *

Они собрались в комнате для совещаний на третьем этаже возле офисов Отдела убийств и окружной прокуратуры. Фрил предпочитал проводить совещания здесь, потому что в комнате этой обстановка была холодной и строгой, кресла - жесткими, стол - черным, а стены - цементно-серого цвета. Помещение не располагало к хитроумным и не относящимся прямо к делу отступлениям и нелогичным доводам. Задерживаться в этом зале сверх положенного тоже никому бы не пришло в голову: сюда приходили по делу и уходили, чтобы заняться делом.

Сейчас в комнате было расставлено семь стульев, и все они были заняты. На председательском месте во главе стола сидел Фрил, по правую руку от него - заместитель начальника Отдела убийств окружной прокуратуры графства Саффолк Мэгги Мейсон, а по левую - сержант Роберт Берк, возглавлявший другое подразделение отдела. Уайти и Шон сидели друг против друга через стол, а рядом с ними - Джо Суза, Крис Конноли и два других детектива из Отдела убийств штата: Лейн Брэкет и Шайра Розенталь. Перед каждым лежала стопка отчетов и протоколов или копий отчетов и протоколов, фотография с места события, заключения медицинской экспертизы, отчеты следствия и их собственные блокноты с записями, а также примерные планы и наспех сделанные зарисовки места преступления.

Первыми говорили Уайти и Шон, зачитавшие свои беседы с Ив Пиджен и Дайаной Честра, миссис Прайор, Бренданом Харрисом, Джимми и Аннабет Маркус, Романом Феллоу и Дейвом Бойлом, которого Уайти обозначил лишь как "свидетеля из бара", за что Шон был ему очень благодарен.

Следующими отчитывались Брэкет и Розенталь. Говорил главным образом Брэкет, хотя Шон и был уверен, что, судя по прошлому, основную часть черновой работы произвел Розенталь.

- У коллег жертвы по работе в магазине ее отца есть прочные алиби и нет очевидных мотивов. Все они, как один, утверждают, что жертва, насколько им это известно, врагов не имела, а крупных долгов или пристрастия к наркотикам тоже. При обыске в комнате жертвы не найдено ничего предосудительного, обнаружено семьсот долларов наличными, дневник отсутствует. Анализ банковского счета жертвы показал, что траты ее соответствовали ее доходам. Больших вложений или снятий со счета не выявлено до самого утра пятницы, пятого числа, когда счет был аннулирован. Именно эти деньги найдены в ящике комода в комнате девушки, что подтверждает идею сержанта Пауэрса, что в субботу девушка собиралась покинуть город. Предварительные беседы с соседями предположение о семейных неурядицах опровергают.

Брэкет сложил стопкой свои записи, показывая этим, что отчет окончен, и Фрил обратился к Сузе и Конноли.

- Мы поработали над списками посетителей баров, в которых побывала жертва в свой последний вечер. Из значащихся там семидесяти пяти человек мы допросили двадцать восемь, не считая двух, с которыми беседовали сержант Пауэрс и полицейский Дивайн, - то есть Феллоу и Дэвида Бойла. Полицейские Хьюлет, Дартон, Вудс, Цеччи, Меррей и Истмен взяли на себя труд допросить остальных сорок пять человек, и мы располагаем и их докладами.

- Каковы заключения относительно Феллоу и О'Доннела? - спросил Фрил.

- Сами они вне подозрений. Что не означает, что они не могли поручить кому-нибудь эту работу.

Фрил откинулся на спинку стула.

- За годы службы я не раз имел дело с заказными убийствами, и в данном случае мне это не кажется вероятным.

- Если это было заказное убийство, - сказала Мэгги Мейсон, - то почему бы убийце не прикончить ее прямо в машине?

- Попытка была, - сказал Шон.

- По-моему, сержант, коллега не имеет в виду единичный выстрел. Почему бы не расстрелять всю обойму?

- Пистолет дал сбой, - сказал Шон и, глядя прямо в иронически прищуренные глаза сидящих вокруг, вдруг добавил: - Мы этого почему-то не учитываем. Оружие могло дать осечку, и этим воспользовалась Кэтрин Маркус. Она сбивает с ног преступника и убегает.

В комнате на время воцарилась тишина. Фрил размышлял, уткнувшись в сложенные домиком указательные пальцы.

- Возможно, - наконец сказал он. - Такое возможно, но зачем бить ее палкой, или битой, или чем там он ее бил? Мне не кажется, что это говорит о профессионализме.

- Я пока что не слышал, чтобы О'Доннел и Феллоу знались с профессионалами, - сказал Уайти. - Они могли нанять какого-нибудь олуха за две порции виски с содовой.

- Но вы сказали, что старая леди слышала, как Маркус поздоровалась с убийцей. Неужели она стала бы здороваться с громилой, изготовившимся для нападения?

Уайти дернул головой, что можно было расценить как кивок:

- В том-то и дело.

Мэгги Мейсон подалась вперед, наклонившись над столом:

- Итак, мы полагаем, что жертва знала убийцу. Верно?

Шон и Уайти сначала переглянулись, затем, покосившись на председателя, кивнули.

- В Ист-Бакинхеме, конечно, немало громил, в особенности на Плешке, но что общего у них с такой девушкой, как Кэтрин Маркус?

- И то верно, - вздохнул Уайти. - Согласен.

- Нам всем было бы крайне удобно считать это делом рук наемного убийцы-гангстера, - сказал Фрил. - Но такие ужасные побои? Похоже, он был в ярости, что говорит о явной потере самообладания.

Уайти кивнул:

- Мы не должны этого исключать. Вот и все, что я пытался выразить.

- Хорошо, сержант.

Фрил опять повернулся к Сузе, который, казалось, был раздосадован этим отклонением в сторону.

Он откашлялся, после чего неспешно перелистал записи.

- Так или иначе, но мы побеседовали с неким Томасом Молданадо, который в субботу выпивал в "Последней капле", баре, из которого Кэтрин Маркус подвезла подруг домой. Похоже, в этом баре не слишком много туалетных кабинок, потому что Молданадо заметил выстроившуюся там очередь, как раз когда девушки уходили. Поэтому он вышел помочиться на парковку, где увидел машину с потушенными фарами, а в ней мужчину. Молданадо сказал, что было это ровно в час тридцать. Сказал, что обзавелся новыми часами и хотел посмотреть, светится ли в темноте циферблат.

- Ну и как, он светился?

- По-видимому.

- Но этот человек в машине, - сказал Роберт Берк, - мог быть просто пьяным и спать.

- Мы так сразу и подумали, сержант. И Молданадо сказал, что это первое, что он подумал. Но нет, человек этот сидел прямо, и глаза у него были открыты. Молданадо сказал, что принял бы его за полицейского, если б не машина - какая-то иностранная: "хонда" или "субару".

- И немного покореженная, - сказал Конноли. - Вмятина на переднем крыле со стороны пассажира.

- Именно, - сказал Суза. - И Молданадо решил, что парень хочет снять проститутку. Сказал, что по вечерам район ими так и кишит. Но если цель в этом, то зачем стоять на парковке? Не проще ли проехаться по авеню?

- Хорошо, и тогда… - сказал Уайти.

Суза поднял руку:

- Секундочку, сержант… - Он окинул Конноли нервным взглядом, и глаза его блеснули. - Мы повнимательнее оглядели парковочную площадку и нашли там кровь.

- Кровь?

Он кивнул.

- Поначалу можно было подумать, что водитель лил масло в масленку и пролил - такая густая образовалась лужица и вся в одном месте. Потом мы прошлись кругом и нашли еще несколько капель - одну, другую, как бы удаляющиеся от основного места. Мы обнаружили капли и на стенах, и на подъездной дорожке за баром.

- Послушайте, полицейский, - сказал Фрил, - куда вы клоните?

- Кто-то еще был ранен в ту ночь возле "Последней капли".

- Откуда вы знаете, что это случилось в ту же ночь? - спросил Уайти.

- Экспертиза подтвердила. Ночной сторож, припарковавшись, прикрыл эту лужицу, но одновременно не дал дождю ее смыть. Судя по всему, кто бы ни была жертва, ей пришлось несладко. А нападавший? Он тоже пострадал. Следы крови на парковке разные, двух разных групп. Сейчас мы связались с больницами и таксомоторными парками на случай, если жертва впрыгнула в такси. Мы обнаружили волоски, все в крови, чешуйки кожи, кусочки костной ткани. Ожидаем ответных звонков из пунктов "Скорой помощи". Пока что ответы на все наши запросы негативные, но я могу поручиться, что в конце концов мы найдем, кто обращался куда-либо за медицинской помощью по поводу травмы головы от удара тупым предметом в ночь с субботы на воскресенье или в воскресенье утром.

Шон поднял руку:

- То есть вы утверждаете, что в ту ночь, когда Кэтрин Маркус вышла из бара "Последняя капля", возле этого же бара на парковке кому-то проломили череп?

Суза улыбнулся:

- Ага.

Брошенный мяч перехватил Конноли:

- Экспертиза, исследовав засохшую кровь, обнаружила следы двух типов: группы А и группы В с отрицательным резусом. Поскольку следов крови группы А значительно больше, мы полагаем, что они принадлежат жертве.

- Кровь Кэтрин Маркус - группы 0, - сказал Уайти.

Конноли кивнул:

- Найденные волоски принадлежат мужчине.

- Какова же ваша версия? - осведомился Фрил.

- Версии мы не имеем. Единственное, что мы знаем, это то, что в ночь гибели Кэтрин Маркус на парковочной площадке возле ее последнего бара кому-то еще проломили голову.

- На парковке произошла пьяная драка, - сказала Мэгги Мейсон. - И что из этого следует?

- Никто из посетителей бара не помнит никаких драк - ни в самом баре, ни вне его. Между часом тридцатью и часом пятьюдесятью бар покинули только Кэтрин Маркус и две ее подружки. Выходил также свидетель Молданадо, но, помочившись, он тут же вернулся. Входить тоже никто не входил. На парковочной площадке Молданадо видел человека, по его словам, приличной наружности, тридцати с небольшим, темноволосого. Когда Молданадо без десяти два покидал бар, на площадке уже никого не было.

- Как раз в это время девчонка Маркус бежала через парк.

Суза кивнул:

- Мы не говорим, что здесь очевидная связь. Возможно, ее и вовсе нет. Но все-таки совпадение знаменательное.

- Ну и, опять же, какова ваша версия? - спросил Фрил.

Суза пожал плечами:

- Не знаю, сэр. Допустим, это все-таки был гангстер. Тот парень в машине выслеживал, когда девчонка Маркус выйдет из бара. Она выходит, и он звонит по телефону сообщнику. Дальше в дело вступает сообщник.

- И что потом? - спросил Шон.

- Потом? Потом он ее убивает.

- Нет, тот парень в машине? Что делает он? Поднимается, берет в руки камень или еще что-нибудь и идет с этим на другого? На кой черт?

- Может быть, тот на него напал.

- Зачем? Чтобы поговорить по его сотовому? Ерунда. Мы тут не усматриваем ни малейшей связи с убийством Кэтрин Маркус!

- Сержант, - сказал Суза, - вы считаете, что мы должны просто забыть об этом? Сказать: к черту, это пустое дело?

- Я разве так сказал?

- Ну…

- Я это сказал? - повторил Уайти.

- Нет.

- Нет, не сказал. Просил бы вас, Джозеф, быть повежливее со старшими по чину, иначе можете опять очутиться в душном туннеле на окружной Спрингфилда, где будете собачиться с головорезами-мотоциклистами и вонючими девками, жрущими консервы прямо из банки.

Суза лишь вздохнул, выпуская пар.

- Я лишь подумал, что нам это может пригодиться. Вот и все.

- Я того же мнения. Хочу лишь, чтобы вы это исследовали подоскональнее, прежде чем отвлекать людские резервы на нечто, что может оказаться совершенно незначительным, не относящимся к делу эпизодом. К тому же "Последняя капля" - в юрисдикции городской полиции.

- Мы связались с ними, - сказал Суза.

- Они сказали вам, что это их дело?

Суза кивнул.

Уайти широко развел руками.

- Вот и отлично. Держите связь с детективом, которому это поручено, и докладывайте нам о результатах, а пока оставим это.

- Поскольку сейчас мы в стадии версий, сержант, - сказал Фрил, - то какова ваша?

Уайти пожал плечами.

- У меня есть кое-какие соображения, но негусто. Кэтрин Маркус умерла от травмы затылочной части головы. Все прочие повреждения, в том числе и огнестрельное ранение в левое предплечье, по заключению экспертизы, жизни не угрожали. Удары были нанесены неострым деревянным предметом - палкой или дубинкой. Медицинская экспертиза установила, что сексуальному насилию она не подверглась. Нам удалось выяснить, что она собиралась бежать с парнем по фамилии Харрис, в то время как Бобби О'Доннел был ее бывшим дружком, однако все еще не согласным считаться бывшим, что и осложняло ситуацию. Отец Кэтрин ни О'Доннела, ни Харриса не переваривал.

- А Харриса за что?

- Нам это не известно. - Уайти окинул беглым взглядом Шона. - Но мы не опускаем руки. Итак, нам остается предположить, что покинуть город она собиралась утром. Своеобразный девичник с двумя своими подругами она заканчивала в баре, откуда ее шуганул Роман Феллоу, после чего она повезла подружек домой. Начинается дождь, ее дворники ни к черту, ветровое стекло грязное. Ее заносит в кювет либо потому, что она выпила и несколько потеряла ориентацию, либо она на секунду начинает клевать носом, либо же потому, что она хочет избежать столкновения с чем-то на дороге. Что бы там ни было, машина в кювете, мотор заглох, и к машине кто-то подходит. Согласно свидетельству старой леди, Кэтрин Маркус произносит: "Привет". После этого, как нам представляется, преступник производит первый выстрел. Она ухитряется стукнуть его дверцей - может быть, пистолет его дал осечку, не знаю - и бежит в парк. Она выросла в этом районе и, возможно, думает, что там ей будет легче затеряться. Опять же мы можем лишь гадать, почему она выбрала парк, хотя на пустынной в ту и другую сторону Сидней-стрит помощи ей ждать было неоткуда квартала эдак четыре, а если б она побежала по пустынной проезжей части, преступник мог бы задавить ее собственной машиной или же с легкостью ее пристрелить. И она бежит в парк, бежит все время в одном направлении - на юго-восток, - пробегает цветник, потом пытается укрыться в овраге под мостом, затем делает последнюю пробежку к кинотеатру на открытом воздухе. Она…

- Она упорно углубляется в парк, - сказала Мэгги Мейсон.

- Да, мэм.

- Почему?

- Почему?

- Да, сержант. - Сняв очки, Мэгги Мейсон положила их перед собой на стол. - Если за мной гонятся через парк, который мне хорошо знаком, я вначале действительно могу заманить преследователя вглубь в надежде, что он заблудится и я смогу оторваться от него. Но при первой же возможности я постараюсь выбраться из парка. Почему она не побежала к северу, к Розклер, или обратно к Сидней-стрит?

- Возможно, под действием шока или страха. Страх способен лишать человека рассудительности. К тому же не будем забывать и результат теста на содержание алкоголя в крови. Она была пьяна.

Мэгги Мейсон покачала головой:

- Не верю. И еще. Из ваших отчетов я могу заключить, что мисс Маркус бежит гораздо быстрее, чем преследователь.

Уайти приоткрыл было рот, но словно забыл, что именно он хотел сказать.

Назад Дальше