Человек, изменивший лицо - Ричард Старк 7 стр.


- Да он вообще лысый.

- И давно? - поинтересовался Стабс.

- Целую вечность. И зачем вам это?

-Ищу Чарльза Уэлса.

Но здесь явно не он. Опять осечка. И снова стук в дверь, но уже в другом месте. Теперь дверь открыл двадцатилетний юнец. Волосы у него были длинные и завитые, выкрашенные в яркий цвет.

- Слушаю вас! - прокричал он.

- Я ищу Чарльза Уэлса, - сказал Стабс. - Вы - Чарльз Уэлс? Юноша причмокнул губами.

- Входите, дорогой, поговорим.

Стабс нахмурился. Он уже сталкивался с такими проходимцами.

- Так вы Чарльз Уэлс?

- А разве по носу не видно? - тоненьким голоском протянул парень.

- Да или нет?

- Ну да, да! В чем дело, дорогой? Не бойтесь, входите.

"Опять ошибка", - подумал Стабс и без разговоров начал спускаться вниз.

Четыре возможности - и все неудачи. Придется ехать в Гранд-централь стейшн.

Около Гранд-централь даже негде было припарковаться. Время приближалось к вечеру. Была пятница. Стабсу с трудом удалось найти местечко для своего "крайслера". В Гранд-централь он сосредоточился на районах Бруклина, Куинза, Бронкса. Пригороды он оставил без внимания. Посмотрев три телефонные книги, он выписал одиннадцать адресов.

Глава 5

Стабс потратил целое воскресенье, чтобы убедиться - никто из одиннадцати не был настоящим Чарльзом Уэлсом. И когда, измученный и расстроенный, в воскресенье вечером он вернулся к себе, то просто не знал, что делать дальше. Потом решил: надо все разложить по полкам. Он сел на кровать, закурил и стал думать.

Итак, Чарльз Ф.Уэлс в свое время перебрался в Нью-Йорк. Но в телефонных книгах он не числится. Это может означать, что он либо уехал из Нью-Йорка, либо у него нет телефона. А может, есть, но с каким-то тайным номером? Раз так, значит, надо искать его другим способом.

Стабс глубоко задумался, пытаясь припомнить, случалась ли у него в жизни подобная ситуация. Одна мысль не давала ему покоя - он должен найти Уэлса сам, без чьей-либо помощи.

Информации у него крайне мало. Собственно известно только одно: Уэлс перебрался в Нью-Йорк. Откуда он это знает? Повариха Мей сказала. А откуда узнала Мей? Им рассказывал сам Уэлс, что после операции будет жить в Нью-Йорке.

Внезапно Стабса осенило: искать надо в частных домах.

Две недели в кромешной тьме, в тюрьме на ферме, заставили Стабса забыть многое. Все люди, которых он встречал, были небогаты и жили в бедных районах. А в каком, интересно, месте мог бы купить дом богач?

Пришла мысль о пригородах. Если человек хочет жить в Нью-Йорке и в то же время мечтает об уединении, он, конечно, купит дом в пригороде.

Стабс почувствовал некоторое облегчение. Он-таки заставил работать мозги. Теперь надо действовать.

Снова в Гранд-централь. Телефонная книга по графству Нассау, что на Лонг-Айленде - выше Бруклина и Куинза. В районе "В" жил Уэлс Чарльз Ф. Стабс просто почувствовал нутром, что это тот самый Уэлс.

Он переписал адрес, номер телефона и закрыл книгу. Пройдя через все здание, Стабс осмотрелся и вдруг увидел Паркера. Он остановился, не веря своим глазам. Мимо все время шли толпы людей, и через минуту Стабс уже не был уверен, что видел именно своего тюремщика. Может, воспаленный мозг сыграл с ним шутку. Но все же, на всякий случай, Стабс повернулся и пошел в другом направлении.

Глава 6

В Хантинггоне, в двадцати милях от шоссе, Стабс остановился и снова уточнил адрес. Заговорил он об этом в баре, где было много разношерстной публики, которая знала все. Стабс поблагодарил "консультантов", допил пиво, купил сувенирчик и вернулся в машину. Потом поехал по адресу. Проехав часть пути, повернул налево, как ему объяснили. После двух поворотов он уже был на Рирдон-роуд, около Саунда. Вскоре он увидел то, что искал. На почтовом ящике около дороги была надпись: "Чарльз Ф. Уэлс".

Стабс развернул "крайслер" и медленно двинулся вдоль каменного забора к калитке. На ходу он наклонился вперед, достал автомат и положил его на соседнее сиденье - чтобы был под рукой. Узкая дорожка тянулась между деревьями. Деревья были молодые, стволы - тонкие, ветви высоко простирались вверх. Кустов среди деревьев почти не было. Стабс ехал медленно, чтобы хорошенько разглядеть дом. Наконец он его увидел и остановился. Дом был каменный, старый. Из-за деревьев его было почти не видно. Стабс подал немного назад, чтобы видеть вход. Машину поставить было некуда. Стабс так и оставил ее на дороге. А сам вышел.

Надвигался вечер. Семь тридцать. Или около того. Было как-то мрачновато вокруг. Стабс медленно приближался к дому. Скоро дом стал виден совсем ясно. Большой, двухэтажный, высокий, обвитый плющом. Сам дом был каменный, а крыльцо с козырьком - деревянное. Вправо от дома шла дорога к гаражу, рассчитанному автомобиля на три. Гараж - тоже каменный, как и дом, - имел второй этаж с окнами. В окнах света не было, занавесок на окнах не было тоже. В доме же светились два окна в нижнем этаже и одно наверху.

Стабс осторожно крался к дому, не зная, как лучше подойти к нему - напрямик или сзади. Безопасней, пожалуй, сзади. Он вспомнил, как Паркер обошел его, и не хотел, чтобы все повторилось. Если Уэлс не один, то затея может кончиться плохо. Не успел он, однако, сделать и двух шагов, как услышал голос:

- Не слишком ли ты далеко зашел, приятель? Стабс проклинал себя в душе. Неосторожно и даже глупо было так поступать.

- Брось пушку, - повторил тот же голос. - И поворачивайся не спеша.

Делать было нечего, пришлось подчиниться. Стабс бросил автомат на землю и повернулся. Перед ним стоял сам Узлс. Он следил за Стабсом с той минуты, как тот вышел из машины, и все время шел за ним. Было темновато, но стрелять можно было вполне. Уэлс, однако, не сделал этого.

Уэлс присмотрелся к Стабсу, нахмурился, потом улыбнулся.

- Шоферюга, - сказал он. - А я и забыл о тебе. Стабс облизнул пересохшие губы, хотел что-то спросить, но промолчал.

- Тебе не надо было звонить, - продолжал Уэлс. - Это насторожило меня.

Стабс хотел сказать, что он не звонил, но внезапно что-то тяжелое ударило ему в грудь. Стабс так и застыл с открытым ртом, не произнеся ни звука. Казалось, из него выпустили воздух. Он только почувствовал, что падает. Глаза стала заволакивать темнота. Последнее, что увидел Стабс, - лицо Уэлса, на котором отразились удивление и ужас. Стабс упал, растянулся на дороге, а в мозгу застывал удивленный вопрос: почему Уэлс так странно смотрел? Но этого он уже не узнал никогда.

Часть четвертая

Глава 1

Итак, Стабс удрал. Паркер сел в "форд" и направился на северо-запад в Нью-Бринсвик. Надо найти этого чудака во что бы то ни стало, прежде, чем его убьют. Иначе у поварихи Мей может возникнуть подозрение, что Стабса уничтожил он. У Паркера с собой было 30 тысяч долларов, и надо было прежде как-то пристроить деньги. Потом он начнет разыскивать Стабса.

Первоначальный план Паркера состоял в том, чтобы вместе со Стабсом поехать в Небраску, там объяснить непричастность Паркера к смерти доктора Адлера, а дальше - помочь Стабсу найти настоящего убийцу. Правда, последняя часть этого плана была ложью, но ложью по необходимости, - чтобы успокоить Стабса, не позволить ему наделать глупостей со своей идеей-фикс. Теперь из-за того, что Стабс сбежал, ничего нельзя будет доказать. Паркер не любил сложностей, запутанных историй, считая, что все должно быть просто и ясно. А Стабс запутал дело так, что найти концы будет нелегко. Первое дело - пристроить "заработанные денежки" ненадежнее. Повариха из Небраски будет ждать около двух недель, а потом поднимет всех на ноги по поводу исчезновения Стабса. Поэтому второе дело - разыскать беглеца.

Паркер понимал, что о грабеже узнали часа через два. Начнут, конечно, искать. Так что надо срочно уезжать из этих мест. И как можно дальше. Поэтому Паркер подался на юг. Он проехал Вашингтон, Ричмонд и остановился в мотеле на другом конце города. Перенес в комнату оба чемодана - один с одеждой, другой - с деньгами. Было около десяти вечера, когда Паркер разобрал деньга. Оставил часть на расходы, одиннадцать тысяч уложил в коробку и надписал адрес. Деньги уйдут в Калифорнию, Чарльзу Виллису. В ящике стола он нашел конверты. Пять из них он отправил Джо Ширу в Омаху. Это был не долг - просто дружеский жест. В чемодане оставалось еще 16 тысяч. В старые времена, до того, как он связался с Линн, и до неприятностей с синдикатом, у него были небольшие банковские счета в разных местах страны. И когда были нужны деньги, он брал понемногу, чтобы не привлекать внимания к своей особе.

Но Линн закрыла все счета, когда решила, что убила его, и удрала с Мэлом. Теперь все надо было начинать сначала.

Разобравшись с деньгами, Паркер закрыл чемодан и лег спать. Он провалился в сон сразу, но через полчаса вдруг проснулся. Долго ворочался в постели, но сон не шел, тогда он встал, закурил и попытался понять, что с ним происходит. Потом пришло воспоминание: в прежние времена, до "работы", он никогда не общался с женщинами, даже с Линн, но когда "дело" заканчивалось удачно, всегда развлекался с женой или с другими. А сегодня он остался один, совсем один. Рядом не было никого. Докурив, Паркер решил больше не пытаться уснуть, оделся в темноте, взял часть денег, остальные спрятал под матрац, сел в "форд" и тронулся в северную часть Ричмонда. Город он не знал, но найти женщину в любом городе нетрудно. Поезжай туда, где больше света и неоновых реклам.

Глава 2

Утром Паркер вернулся в мотель. Вскоре он уже снова мчался на юг. Остановился в Петербурге и открыл счет на 400 долларов в одном банке, на 360 - в другом, и на 470 - в третьем. Пересек южную Каролину и остановился в мотеле в северной части Колумбии. Деньги на этот раз он запер в машине, так как собирался привести в номер женщину. В Колумбии нашел подходящую особу и пригласил ее вместе позавтракать. Они вместе вернулись в город, и там Паркер положил в банк еще 420 долларов.

Он пересек Флориду и нашел мотель в Джексонвилле. Здесь ему не составило труда заполучить новую проститутку. Все эти женщины были ему одинаково неинтересны и служили только для одной цели - забыться. Он расставался с ними без всякого сожаления, щедро расплатившись.

В четверг утром он положил часть денег в банк Джексонвилля, а днем - 380 долларов были оставлены в Дейтоне-Биг.

Из-за женщин он не успел к ночи в Майами, как планировал. Наконец он прибыл в Корал-Габлс и остановился здесь в дорогом отеле. Швейцар и бой-лифтер втащили его чемодан. Паркер отвалил приличную сумму швейцару, чтобы тот позаботился о его автомобиле, а сам вслед за боем вошел в холл. Это был отель курортного типа, мальчики на побегушках здесь очень хорошо зарабатывали, поэтому держались за место. Кроме основной зарплаты, они постоянно получали от гостей чаевые, и Паркер приготовился хорошо расплатиться за то, что бой поднес его вещи.

В ожидании хорошей подачки, клерк за стойкой заискивающе улыбнулся и спросил:

- У вас зарезервировано место?

- Да, - мягко ответил Паркер. Настроение у него было превосходное, "работа" закончилась удачно. - На имя Виллиса. Но я уеду на несколько дней. Произошли некоторые изменения. Надеюсь, это не доставит вам неудобств?

- Нет, конечно.

Клерк ушел и вскоре вернулся с карточкой.

- На имя Чарльза Виллиса?

- Совершенно верно.

- Отдыхайте спокойно, мистер Виллис. Через пару месяцев станет холоднее - тогда все возможно. А сейчас - порядок.

- Эдельман здесь? - спросил Паркер.

- Да, сэр. По-моему, здесь. Его офис...

- Я знаю где.

- Ну и отлично, сэр.

Клерк записал его в книгу и назвал номер комнаты. Тут же появился бой. Паркер вручил ему свой чемодан с вещами и полдоллара.

- Отнеси чемодан в мой номер, хорошо? А я задержусь в другом месте.

- О'кей, сэр.

Мальчик потащил чемодан, а Паркер подошел к двери, на которой значилось "Самюэль Эдельман, менеджер".

Секретарша, печатавшая на машинке, подняла глаза на вошедшего.

- Передайте, Чарльз Виллис хочет войти.

- Минутку, пожалуйста. - Девица исчезла. Она появилась буквально через мгновение.

- Мистер Эдельман приглашает вас.

- Благодарю.

Паркер вошел в кабинет. Секретарша прикрыла за ним дверь.

Эдельман встретил его, стоя за столом. Лысоватый, крепкого сложения, подтянутый человек. Посмотрел на гостя, не узнавая его. Он был озадачен, взволнован и даже рассержен.

- Я надеялся увидеть настоящего Чарльза Виллиса, которого хорошо знал.

- Это я и есть. Пластическая операция, знаете. Моя жена, вероятно, сказала вам, что я умер?

- Да, она говорила об этом совершенно определенно.

- Вы имеете в виду Линн? Да. Она так и действовала. Неприятности у меня действительно были. Пришлось изменить лицо. Теперь я Чарльз Виллис. Друзей у меня еще много. Так что внешний вид необходимо было переделать, чтобы не бросаться в глаза.

Эдельман нахмурил брови. Он что-то припоминал, в чем-то сомневался...

- Она тогда взяла два свертка. Вы знаете?

- Конечно, жена почистила все, что могла. Но сейчас - порядок. С новым лицом начну работать, - почти весело заявил Паркер.

Глаза Эдельмана сузились. Он что-то обдумывал.

- Миссис Виллис с вами?

- К несчастью, нет. Между нами произошла ссора. Она очень нервничала, и мы расстались. А потом сказала, что я умер. На этом все и кончилось.

- Что-то мне все это не нравится, - сказал Эдельман, изучая лицо Паркера. - Ваша жена сообщает мне, что муж ее умер. Потом вдруг являетесь вы и говорите, что ваша жена бросила вас, и вы - мистер Виллис. Как-то все нехорошо получается.

- У вас должна быть моя подпись на каких-нибудь бумагах. - Паркер достал ручку и написал пять раз "Чарльз Виллис". - Пойдите и проверьте.

- Вы могли научиться подделывать подпись.

- Если не верите, спросите о том, что мог знать только Виллис. Эдельман закрыл глаза.

- Голос очень похож. Но вы же понимаете, все это так странно. Не знаю даже, как быть.

- Что же делать, у каждого могут быть неприятности. У меня как раз они и были. Если вдруг кто-нибудь станет разыскивать меня, скажите, что слышали от моей жены, будто я умер. Здесь у вас был другой, а Чарльз Виллис умер.

Эдельман наконец уселся в кресло за столом.

- Ну хорошо. Какой вопрос вы помогли мне решить семь лет назад?

- Канторе, букмекер, хотел открыть офис в отеле. А у него кто-то из тех, кто работал на кухне, испортил всю приготовленную еду. И вы просили, чтобы я переговорил с Канторе. Так было и сделано. Вопрос сам собой уладился.

-Но вы могли узнать об этом от Виллиса, - упрямился Эдельман. Теперь уже Паркер возмутился - терпение его имеет пределы.

- Дьявольщина какая-то. Попробуй докажи, что ты не верблюд. Я - Виллис. А дальше, как знаете. Могу сообщить, например, что вы не хотите подписываться своим настоящим именем - Мойше, а любите называться Сэмом. Ничего не пьете, кроме пива, но выпьете любое, если поднесут. Мне известно, что вы приобрели яхту под названием "Парадиз", а меня пригласили на ее освящение. Ну, что теперь?

Эдельман нехотя улыбнулся.

- Прямо, как у Марка Твена: "Сведения о моей смерти слишком преувеличены". Но, по крайней мере, писатель не менял физиономии.

- Вы удовлетворены, наконец?

- Да, вполне.

- Прекрасно.

Теперь, когда дело было улажено, Эдельман стал приветливым хозяином.

- Поживете у нас немного?

- Пару месяцев, по всей вероятности. Сейчас обоснуюсь, потом уеду на несколько дней.

И неожиданно Паркер отфутболил хозяину офиса свой чемодан.

- Прошу положить его в сейф.

- Конечно. Подождите, я дам расписку.

Они говорили довольно долго, после чего Эдельман окончательно убедился, что Виллис жив. Потом Паркер поднялся в свой номер. Из окна открывался вид на пляж, с яркими зонтиками, пестрыми матрацами и причудливыми купальниками.

Паркер распаковал чемодан, послонялся по комнате без дела, потом спустился вниз купить себе плавки. Снова поднялся в номер. И вдруг устремился в гараж. Он сел в свой "форд" и поехал на юг - на маршрут № 1, а потом на маршрут № 27 - в сторону национального парка Эверглейдс. Там, найдя пустынное местечко, он свернул на проселок, проехал далеко в болотистые места и остановился. Обыскал тщательно свой автомобиль - ничего вроде не было, - снял старый номерной знак, который мог принести беду, закопал его поглубже в землю. Ключ оставил в машине, пусть кто-нибудь воспользуется его автомобилем. А у Чарльза Виллиса нет собственного транспорта. Он пошел пешком, потом нанял такси и вернулся в отель.

Глава 3

Самолетом Паркер добрался до Линкольна. Там в воскресенье утром его уже ожидал арендованный "шевроле". Паркер спешил. Прошла уже неделя со времени бегства Стабса.

Ночь вступала в свои права. Паркер устал, а уверенности, что его хорошо примут в бывшей больнице доктора Адлера, у него не было. Стабс что-то говорил о поварихе, у которой был то ли муж, то ли сожитель. Вряд ли имело смысл выяснять с ним отношения ночью, с дороги. Паркер решил заночевать в городе, в отеле. Он проспал до десяти часов утра, быстро позавтракал и помчался в больницу. Прошло только три недели со дня смерти доктора Адлера, а кругом царило такое запустение, будто прошли годы. Паркер проехал мимо лужаек, буйно заросших травой, и остановился перед приемным покоем. Дело было деликатное, и лучше всего приехать открыто, ни от кого не прячась.

Паркер вышел из машины и направился к парадной двери. Она была не заперта. На пороге стоял широкоплечий мужик в вельветовых штанах и фланелевой рубашке.

- Что вам надо? - спросил он после приветствия.

- Мне надо поговорить... - Паркер никак не мог вспомнить имени поварихи. - Мне необходимо переговорить с женщиной.

- С Мей, наверное?

- Да, именно с ней.

- Подождите секундочку, - ответил мужик, а сам не сдвинулся с места. Он подозрительно взглянул на Паркера. - О чем будет идти речь?

- О Стабсе, - сказал Паркер. - И о том, что я не убивал его. Привратник нахмурился, отступил на шаг, но не уходил.

- Кто вы такой?

- Позвольте мне побеседовать с Мей, - настаивал гость. Из глубины дома раздался женский голос:

- Кто это, Ленни?

- Не можешь что ли подойти, черт побери! - крикнул ей мужик и снова повернулся к Паркеру.

- Ваше имя, сэр?

- Мне надо поговорить с Мей. Она меня сразу узнает. Женщина была уже на пороге.

- Это один из них, - закричала она, вглядевшись в гостя. - Ансон! Последний пациент!

- Он что-то сказал о Стабсе.

- Не давай ему уйти! Держи крепче! - снова взвизгнула женщина.

-Хорошо.

Верзила схватил Паркера, но тот двинул его под ребро. Мужик с грохотом рухнул.

- Велите ему убираться, - скомандовал гость кухарке. Но Мей не слушала.

- Эй, Блю! Блю! - верещала она.

Назад Дальше