Черная аллея - Микки Спиллейн 5 стр.


- Знаешь, Майк, до сих пор идут разговоры о том, кто устранил Эйзи Понти. Один свидетель видел, как он стрелял в тебя и что тебя так и отбросило назад. И в этот момент, конечно, мог спуститься курок. Нет, этот свидетель не утверждает, что видел, кто именно убил Эйзи Понти. Так что версия, что он погиб от шальной пули во время перестрелки, не отменяется.

- А пулю, которая убила его, так и не нашли?

- Эйзи снесло половину черепа, а в таких случаях, сам знаешь, найти что-либо трудно. Пуля могла улететь в реку, попасть в стену здания, во что угодно. Так что кто его знает...

- Я знаю, - сказал я.

- Что именно?

- Что я застрелил эту мразь. Вырубил его с первого же выстрела из "кольта" 45-го калибра.

- Именно это я и предполагал, - сказал Пат. - И на твоем месте держал бы язык за зубами. Ты лучше вот что скажи... Зачем это тебя вообще туда понесло, а?

Я в деталях пересказал ему ту же историю, что поведал доктору Моргану, когда почувствовал, что в силах говорить. Пат, естественно, заинтересовался осведомителем, который вовлек меня в эту заваруху с Гаэтано и Понти, но парень был тут совершенно ни при чем. Просто оказался в нужном месте в нужное время и подслушал нечто, чего не полагалось бы знать. А потом скинул эту информацию на меня.

Какое-то время Пат переваривал услышанное, затем поднял глаза и уставился на меня.

- Ладно, неважно, Майк. Главное другое. И Уго, и его старик нюхом чуют, что стрелял ты.

- И чутье их не подводит, - заметил я.

- Но они очень опасные люди, если их разозлить дружище.

- Да уж, - согласился я.

- Старик будет дергать за разные ниточки, выяснять, сколько именно произведено выстрелов, и прочее. Но Уго... вот кто по-настоящему опасен. За то время, что тебя тут не было, он окончательно озверел.

Я вспомнил о том, что рассказал мне Дули.

- Его можно понять.

Но Пат неверно истолковал смысл моих слов. И спросил:

- Знаешь, как его прозвали?

- Нет, - ответил я, изображая самый неподдельный интерес. - И как же?

- Пуленепробиваемый Понти.

- Господи, и кто ж такое придумал! Сроду не слыхивал, чтоб его так называли. Во всяком случае, на улице.

Пат усмехнулся.

- Эта кличка пришла не с улицы. Это наши ребята так его прозвали. Два раза мы вступали в перестрелку с мафиози, в котором опознали Уго Понти. И оба раза офицеры клянутся и божатся, что промаха не давали, палили прямо в него, а ему хоть бы хны!

- И что же, они были вполне уверены в своих показаниях? - спросил я.

- Ну не совсем. Оба раза случалось это ночью, хотя видимость была вполне приличная.

- А из-за чего разгорелся сыр-бор, Пат?

- Одно точно знаем, что пахнет наркотиками. Мы считаем, что Уго ездил туда перехватить ребят, которые не расплатились, и что он, Уго, на них наезжал. Просто ему не повезло. Оба раза его заметили проезжавшие мимо патрульные. Ну, естественно, притормозили, хотели выяснить, что к чему, и тут пошла пальба. Полицейские укрылись за машинами и вели огонь оттуда. Видели, что попали в цель, что парень пошатнулся. А потом нырнул куда-то в темноту и с концами. Они прочесали весь район, но он словно сквозь землю провалился. Ни пятен крови, ни каких-либо других следов. Ничего.

- А из чего они стреляли?

- Новое оружие. Крупный калибр.

- Стандартные патроны?

- Говорят, что да, но особо на эту тему распространяться не принято. Впрочем, я их ни в чем не виню.

Откинувшись на спинку стула, я смотрел на него через стол. Напрашивался один вопрос, но Пат, предугадав его, тут же поспешно добавил:

- Мы нашли все пули, выпущенные при первом столкновении.

- Все?

- Все до единой. Некоторые расплющились о кирпичную стенку, три попало в дерево, пара пробила металлический мусорный контейнер.

Я ждал, и он нехотя добавил:

- И две из них показались странными...

- Вот как? - На сей раз он выждал, пока я не задам вопроса. - Фрагменты одежды, ткани?

- Типа того.

- Думаешь, на нем было нечто вроде бронежилета?

Слегка склонив голову набок, он пожал плечами.

- Если там был действительно Уго, он бы наверняка знал, что мы уже давно не пользуемся старыми "смит-и-вессон" 38-го калибра. Пули, выпущенные из нового оружия, вполне способны пробить любой бронежилет.

- Даже те, что носят ребята из "Сват"?*

- Ну, это зависит от многих факторов. Расстояния, калибра... Ну, ты меня понимаешь.

- Но если на нем действительно была такая броня, она сработала. Уго Понти жив и здоров, продолжает шустрить, не выказывая ни малейшей усталости или страха.

* SWAT - "Special Weapons and Tactics Unit" - группа специального назначения в американской полиции, используется в борьбе с терроризмом, при освобождении заложников и пр.

Пат кивнул.

- Так как ты можешь все это объяснить?

- Ну а в библиотеке, в справочниках по баллистике ничего нет, что ли?

- Я смотрел.

- И что же?

- Одна из американских фирм, - начал Пат, - разработала новую технологию. Настоящая революция в этом деле. Вот только с продажей оплошали. Или же наши покупатели просто недооценили изобретение и остались, что называется, в дураках. Кажется, только британцы купили.

- И что в нем такого особенного, в этом изобретении?

- Ну, во-первых, этот защитный материал раза в четыре эффективнее. Останавливает практически любую пулю. Объем, то есть размер, очень важный фактор, тоже сведен к минимуму. Жилет практически невесом. Никто не увидит, что на тебе надета эта штука, и, если только тебе не попадут в голову, можешь быть совершенно спокоен. Недостаток - цена. Я так понял, жутко дорогая штука и простым смертным практически недоступна. К тому же и технология весьма сложная и держится под особым секретом. Возможно, они разрабатывали эти жилеты для королевских особ и операций, связанных с особым риском.

- Не станешь же ты причислять мафиози к разряду простых смертных, Пат, - заметил я. - Уж чего-чего, а денег у них куры не клюют, да и секрет могут купить практически любой... Скажи, а тебе не доводилось сталкиваться с Уго после этих двух историй?

- Ну, после первой перестрелки мы разыскивали его, наверное, с месяц. Ездил в Мексику, отдохнуть от трудов праведных. А после второй стычки вернулся домой недель шесть спустя. Ездил в Канаду, на какую-то погулянку.

- И, конечно, без всяких там паспортов?

- Естественно. Только виза для Мексики, вот и все.

Известно, что старик жутко на него злился. Но, с другой стороны, сам знаешь, Уго для него теперь единственный свет в окошке. Мы даже обследовали парнишку по медицинской части и не нашли на теле ни единой отметины. Ловко, правда?

- Да уж... - Я встал и потянулся. - А алиби у него крепкое?

- Ну конечно. У Понти на этот счет всегда все в порядке. Всегда найдется человечек, который подтвердит.

- Ну а какова официальная версия? Ведь прокуратура должна была выступить с соответствующим заявлением.

- Должна, но не выступила. Заваруха на пристани, все, кто там стрелял и был застрелен, рассматривается в целом, без каких-либо попыток выявить правого и виноватого. Просто объявили, что то была гангстерская разборка в чистом виде и что все трупы опознаны.

- И я в том числе?

Пат помолчал, потом заметил:

- Как ни странно, но твой вопрос особо не муссировался. Просто были опубликованы кое-какие факты из твоей биографии, а поскольку никто из газетчиков не знал, что ты на этой пристани делал, пресса вскоре утихла. - Он снял ноги с ящика стола, опустил их на пол. - Правда, кое-кто из репортеров разнюхал, что ты поцапался с Лоренцо Понти.

- Да ты чего, Пат? Ничего я не поцапался! То была рутинная работа. Мне надо было выяснить, кто в действительности владеет теми четырьмя зданиями, что на Пятой авеню. Оказалось - старик Лоренцо. Хорошая сделка. Никаких претензий со стороны налогового управления, оформлено чистенько, все честь по чести. И угрожать мне стали только потому, что старик вообразил, что я сую нос не в свои дела.

- Но хамить ему в его собственном ночном клубе было вовсе не обязательно, Майк.

- Он тоже за словом в карман не лез!

- Ладно, перестань, Майк. Сам знаешь, чем это могло закончиться. Он был со своими телохранителями.

- Да, но я все-таки его достал! Прижался спиной к стенке и держал на мушке, и его гориллы рыпнуться не могли!

- Тебе просто повезло, приятель.

- Как бы не так! Понти стоял прямо передо мной. И он бы схлопотал первую же пулю. А я ни хрена не выстрелил.

- Так чего ж ты не выстрелил?

Я оскалил в усмешке зубы.

- Пат, дружище, ты кое о чем забываешь...

- О чем это?

- О том, какая у меня репутация. Я птица крупного полета. И стрелок хоть куда, Пат. Специально храню газетные вырезки, где все это написано.

- И старые шрамы - тоже...

- Однако, как видишь, я все еще жив...

- И надолго ли это?

- Будем думать об этом, когда буря немного утихнет, - ответил я.

Глава 3

Избежать всего этого цирка не было никакой возможности. Нью-Йорк - город бульварной прессы, пусть даже общепризнано, что по-настоящему тут правит бал только "Таймс". Толпы, ездившие в Метро, жаждали видеть снимки, читать страшные статьи, а телерепортеры центральных и коммерческих каналов сражались между собой, чтоб первыми снять и выдать в эфир диковинку.

И, разумеется, этой диковинкой стал я.

Вельда первым делом позвонила в прокуратуру и попросила вычеркнуть меня из списка пропавших без вести. Я все еще находился в розыске, и они могли явиться к нам в офис и убедиться воочию, что я нашелся. Или вообще забыть обо всем этом. Договорились, что зайдут сегодня в десять. Была уже половина десятого.

В каком-то смысле я снова стал своего рода знаменитостью, как в старые добрые времена, но радовало это меня куда меньше, чем прежде. Вот сейчас заявится какая-нибудь шишка и начнет допрашивать или еще того хуже - просто предъявит мне ордер на арест. И засадит за решетку. Ей, этой шишке, я, конечно, интересен. Но, с другой стороны, выборы должны были состояться только через год.

Знай они лучше Вельду или разбойников-репортеров, они бы, пожалуй, поостереглись являться. Но политикам, как правило, свойственно терять разум, особенно когда на улице гремят оркестры и полощутся флаги. В конторе у меня было полно телерепортеров, расставивших камеры и осветительные приборы по всем углам, и половина этих людишек уже получила информацию - в количестве, достаточном, чтобы насытить программу утренних новостей. Информация по большей части относилась к событиям той ночи, когда в порту состоялась перестрелка.

Ровно в десять прибыла команда из окружной прокуратуры. Группа из четырех человек, шагали они попарно, выпятив груди вперед. Шагали бодро, но не в ногу, и я не мог удержаться от мысли: до чего же эти правительственные законники напоминают игрушечных заводных зайцев, рекламирующих по телеку батарейки. Уж носили бы, на худой конец, какие-нибудь отличительные знаки, что ли...

Во главе этого отряда выступала Флоренс Лейк. В таком же костюме, что и остальные, с той разницей, что на ней вместо брюк была юбка, но ее, похоже, вовсе не радовало это различие. При виде того, что творится в конторе, лицо у нее исказилось от злобы. Она жутко покраснела, а на шее вздулись жилы, и мне тут же стало понятно, каким именно образом лица людей превращаются словно в маски из дерева. Спутники ее были людишки более мелкого ранга, а потому, похоже, ничуть не возмутились. Напротив, вся эта шумиха могла создать им недурную рекламу.

Телерепортеры и газетчики - народ дошлый, а потому прекрасно поняли и оценили ситуацию. И замерли в радостном предвкушении. Готовый разыграться тут спектакль мог стать по-настоящему забавным, особенно если кому-нибудь из главных героев удалось бы вставить стерве-прокурорше перо в задницу.

Флоренс Лейк тоже все прекрасно понимала. А потому так и расточала улыбки и была сама любезность. И попросила разрешения побыть со мной наедине несколько минут - вон в том кабинете, если не возражаете. И была вроде бы очень довольна, когда все радостно согласились. Довольна? Слабо сказано! Она чуть не окочурилась от счастья.

Я покосился на Вельду. Она с трудом сдерживала улыбку и жестом показала, что я должен навешать этой Лейк как можно больше лапши на уши. Что, собственно, я и сделал, причем без особого труда. Так и разливался перед ней соловьем, красочно живописуя свои страдания, но не сказал ничего такого, чего бы она уже не знала. Однако она была юристом и достаточно умна, чтобы сообразить, что я многое недоговариваю. А вот как ко мне лучше подступиться, пока не знала.

Флоренс Лейк ничего не записывала. За нее это делали помощники. Окинув меня ненавидящим взглядом, она заявила:

- Ваши объяснения по поводу того, как вы там оказались, мистер Хаммер, выглядят не слишком убедительно.

- Послушайте, - ответил я, - вы же сами прекрасно знаете, как это бывает, когда вам дают наводку или намек. Прежде всего человек хочет проверить, туфта это все или нет, верно?

- Ваш информатор был не слишком надежен?

- Он может точно сказать, где находится ближайший бар или как наклянчить на выпивку в дождливый день. Он утверждал, что случайно подслушал один разговор и, естественно, я хотел проверить, не слишком заботясь о том, надежен источник или нет.

- Тогда с чего же вы так встрепенулись?

- Учитывая, что за птица этот Лоренцо Понти и какие крупные проворачивает дела, я, естественно, заинтересовался.

- И ваша ссора с ним была настолько серьезна?

- Ну, разве что для него, мэм. До физического столкновения не дошло. Стычка не стоила ему ни цента. Но, сами знаете, эти старомодные мафиози имеют преувеличенные понятия о собственном достоинстве и чести, именно потому и опасны.

- Так, значит, вы поехали на пристань просто предупредить его?

- Именно.

Выражение ее лица говорило, что она не поверила мне ни на йоту.

- А с чего вы решили, что мистер Понти станет вас слушать?

- Он ведь не глухой, мэм.

Тут она резко сменила тему.

- Кто в вас стрелял?

Клятвы на Библии я не давал, а потому мог лепить все, что угодно. Но сделал это достаточно деликатно. Просто пожал плечами и ответил:

- Было темно. Сами знаете, пристань там освещается плохо...

- Да. - Пауза. - Ну а свое оружие вы использовали?

- С чего это вы решили, что я был при оружии?

- Да с того, что у вас есть лицензия на его ношение.

- Но частные сыщики по большей части не носят при себе оружия.

- Но вы - Майк Хаммер, - парировала она.

И когда я в ответ скривил рот в ухмылке, ей это страшно не понравилось.

- Что правда, то правда, - сказал я. - Но я схлопотал пули в самом начале заварушки. Две пули, и попали они в жизненно важные органы.

Флоренс Лейк смотрела на меня с таким видом, точно я был самым заядлым лжецом на свете. Точно она собиралась открыть этому свету глаза на то, кем я являюсь. Но прежде чем она успела разинуть рот, я выдернул рубашку из брюк, задрал ее и, запустив пальцы под бинты, слегка сдвинул их. А потом специально откинулся в кресле, давая ей возможность как следует разглядеть страшные шрамы на животе, совсем свежие, розовенькие, едва затянувшиеся, с точечными отметинами там, где находились швы. Повязку следовало бы сменить, заживление шло своим ходом, но выглядело все это куда хуже. Мало того - просто ужасно, отвратительно. Лицо прокурорши исказилось от отвращения, вся она так и передернулась и едва не блеванула прямо на ковер. На остальных представителей прокуратуры демонстрация ран произвела менее отталкивающее впечатление. Они взирали на швы с любопытством и даже с некоторой долей восторга, словно любовались отменной, мастерски выполненной работой.

Я заправил рубашку в брюки, и мне показалось, что Лейк скажет сейчас "спасибо".

Но она тут же взяла себя в руки и, словно ничего не произошло, резко спросила:

- Кто обрабатывал раны?

Снова пожатие плечами.

- Не знаю. Был без сознания. С неделю, а то и больше.

- Вам известно, где именно вы находились?

- Угу. На каком-то медицинском факультете или фельдшерском пункте. Точно не помню.

- Кто за вами ухаживал?

- Мужчина. Это все, что я помню. Немолодой. Так, во всяком случае, мне показалось.

- И, разумеется, вам выставили счет за услуги...

- Нет. Хотя, может, еще и получу. Я сказал "может", потому как не перевелись еще на свете люди, готовые оказать помощь человеку просто по доброте душевной.

- А может, и нет, - сказала она. А затем добавила: - Хотя лично я таких врачей не встречала.

- Ну а при чем тут вообще врач?

- Он мог оказаться свидетелем. Убийства.

- Чьего именно?

- Человека, который стрелял в вас.

- Но, миленькая, я же говорю, честное слово, не знаю, кто то был! - солгал я. Доказать обратное у нее не было возможности. - Кроме того, у меня не осталось извлеченных из тела пуль.

- У врача могли остаться. Врач, являющийся законопослушным гражданином, не стал бы уничтожать такие вещественные доказательства.

Я не сдавался.

- А может, то был просто какой-нибудь ветеринар, мэм. Или студент медицинского колледжа. Или же какой-нибудь престарелый док на пенсии, решивший вдруг тряхнуть стариной, вспомнить былое. Но ничуть не озабоченный при этом вещдоками, - последнее было куда ближе к истине. - Я же сказал: ничего не помню. Вырубился. Каким-то образом оказался во Флориде, в маленьком домике на пляже. Большую часть времени спал. Наверное, давали снотворное. Был совсем один и потихоньку поправлялся.

- И что же заставило вас вернуться?

Еще одна ложь во спасение.

- Прочитал в "Дейли ньюс" об одном убийстве. Ворвались в дом к человеку и застрелили. Убитый был моим старым другом. Мы вместе служили в армии. Вот я и решил поехать на похороны.

- И кто же этот ваш друг? - спросила она.

- Маркос Дули. - Помощник записал в блокнот. Позже они, конечно, проверят.

С полминуты в кабинете царило молчание. Ни один из нас не произносил ни слова, а она не спускала с меня глаз. Щелкнула шариковой ручкой, которую для понта не выпускала из рук, затем сказала:

- Вы, конечно, понимаете, мы должны были бы отвезти вас в участок и подробно записать все показания...

Я кивнул.

- Конечно, понимаю, но уверяю, ничего нового вы от меня не услышите. Кроме того... - тут я вдруг ухмыльнулся во весь рот, - все эти репортеры с камерами и прочими штуками, они могут неправильно нас понять и раздуть такую шумиху на пустом месте... Так что лично мне эта идея не кажется перспективной. А вам?

Назад Дальше