Декстер во мраке - Джеффри Линдсей 17 стр.


- Нет. Насколько я знаю, вот уже две тысячи лет, - ответил он.

- Так, ну а это откуда взялось? - спросила моя сестра. - Куда ведут следы?

- Ну, информация-то ведь не секретная, - объяснил Келлер. - Это очень хорошо документированная часть истории. Кто угодно мог провести небольшое исследование и обнаружить все, что необходимо для совершения такого преступления.

- Но чего ради? - не унималась Дебора.

Келлер вежливо улыбнулся.

- Вот уж чего не знаю, того не знаю, - сказал он.

- Ну почему именно я должна с этим разбираться? - возмутилась сестренка так, словно именно Келлер должен был ответить ей на вопрос.

Он добродушно улыбнулся:

- Иногда полезно узнавать новое.

- Например, - сказал я, - теперь мы знаем, что где-то здесь должна быть огромная статуя с печью внутри.

Дебора молниеносно повернулась ко мне.

Я приблизился к ней и сказал:

- Голперн.

По тому, как она заморгала, глядя на меня, я понял, что ей эта мысль еще не приходила.

- Так ты считаешь, это был не сон? - спросила она.

- Не знаю, что считать, - ответил я. - Но если кто-то занимается этим Молохом всерьез, то почему бы ему не использовать все оборудование, которое нужно?

- Вот черт, - произнесла Дебора. - А где можно спрятать такую громадину?

Келлер вежливо покашлял.

- Боюсь, дело не только в этом, - сказал он.

- А в чем? - спросила Дебора.

- Понимаете, запах тоже пришлось бы прятать. Запах жареных человеческих тел. Он не сразу рассеивается, и забыть его невозможно. - Профессор смущенно пожал плечами.

- Значит, мы ищем огромную зловонную статую с печью внутри, - радостно проговорил я. - За этим дело не станет.

Дебора снова пристально посмотрела на меня, и в который раз я разочаровался в ее чувстве юмора и абсолютно негибком подходе к жизни - особенно с тех пор, как сам стал постоянным жителем этой Юдоли Печали, населенной человеческими существами; с того самого момента, когда Темный Пассажир начал плохо себя вести и отказался выйти из своего убежища.

- Профессор Келлер, - сказала она, отвернувшись от меня и оставив в одиночестве своего несчастного братца, - есть что-нибудь еще относительно всего этого бычьего дерьма, что может нам помочь?

Подающая надежды замечательная ремарка, которую стоило бы оценить, и я почти пожалел, что не я ее автор, но, видимо, она не произвела должного эффекта ни на Келлера, ни даже на саму Дебору. Она и не подозревала, что выдала нечто замечательное. Келлер всего лишь покачал головой:

- Это несколько не моя область. Я знаю этот предмет поверхностно, в той его части, которая касается истории искусства. Обратитесь к кому-нибудь более сведущему - к специалисту по философии или истории религий.

- Типа профессора Голперна, - снова шепнул я, и Дебора кивнула, продолжая смотреть на него.

Она уже собралась уходить и даже развернулась, как вдруг вспомнила, что надо быть вежливой девочкой; тогда она снова обратилась к Келлеру:

- Вы нам очень помогли, доктор Келлер. Пожалуйста, дайте знать, если вам придут какие-то мысли насчет этого дела.

- Конечно, - пообещал он.

Деб схватила меня под руку и быстро потащила за собой.

- Мы возвращаемся назад к секретарю? - вежливо осведомился я, когда руку уже свело.

- Да, - ответила она. - Но если выяснится, что какая-то Тэмми ходила на занятия к Голперну, я тогда вообще не знаю, что делать.

У меня с трудом получилось освободить одеревеневшую руку из ее захвата.

- А если нет?

Она только покачала головой и сказала:

- Пошли.

Но когда я проходил мимо трупа, что-то схватило меня за штанину, и мне пришлось остановиться и посмотреть вниз.

- Грм, - произнес Винс и смущенно покашлял. - Декстер, - продолжил он, и я поднял одну бровь. Он покраснел и отпустил штанину. - Есть разговор.

- Ради Бога, - сказал я, - но можно не сейчас?

Он возразил:

- Это очень важно.

- Тогда ладно. - Я сделал три шага к тому месту, где он сидел на корточках возле трупа. - Что у тебя?

Винс отвернулся, но, как бы ни старался скрывать свои эмоции, я знал, что его лицо наверняка раскраснелось еще больше.

- Я говорил с Мэнни, - сказал он.

- Замечательно. Я смотрю, ты остался цел и невредим, - заметил я.

- Он, э-э, - протянул Винс, - он хочет внести некоторые изменения. Хм. В меню. В твое. На свадьбу.

- Ха, - произнес я, несмотря на то что говорить "ха" в присутствии трупа как-то экстравагантно. Но я просто не устоял. - Случайно, не в сторону удорожания?

Винс отказывался смотреть на меня. Он кивнул:

- Да. Мэнни сказал, что его настигло вдохновение. Он хочет сделать что-то новое и невероятное.

- Я за него так рад, - сказал я, - но боюсь, что не могу позволить себе вдохновения Мэнни. Придется ему отказать.

Винс снова затряс головой:

- Ты не понимаешь. Он позвонил только потому, что ты ему понравился. И сказал, что контракт позволяет ему делать все, что угодно.

- И решил чуток увеличить цены?

Вот теперь Винс точно должен был стать по-настоящему красным. Он промямлил что-то про себя и попытался отвернуться еще больше.

- Что? - спросил я. - Что ты там говоришь?

- Вдвое, - сказал он очень тихо, но я расслышал.

- Вдвое, - повторил я.

- Да.

- Это пятьсот долларов за порцию.

- Я уверен, тебе понравится, - произнес ярко-красный Винс.

- За пятьсот баксов, конечно, понравится. Еще бы мне не понравилось. За пятьсот баксов он будет мне машины парковать, полы подметать и спины гостям чесать.

- Да это же целое событие, Декстер. О твоей свадьбе в журнале напечатают.

- Ну да, под названием "Банкротство сегодня". Мы должны поговорить с ним, Винс.

Мацуока покачал головой, продолжая смотреть в траву.

- Я не могу, - сказал он.

Какие все-таки интересные существа люди - в них поразительным образом сочетаются глупость, невоспитанность и бесхитростность. Даже в таких, которые все время прикидываются, - например, в Винсе. Передо мной предстал во всем своем блеске бесстрашный криминалист, сидящий в нескольких дюймах от мертвого тела, которое производит на него едва ли не больший эффект, чем деревянный болван, и тем не менее его бросает в дрожь при одной мысли о том, что придется лицом к лицу встретиться с тщедушным человечком, который стрижет капусту и кромсает шоколад.

- Ладно, - сказал я. - Сам поговорю.

Тут он наконец посмотрел на меня.

- Будь осторожен, Декстер.

Глава 22

Я догнан Дебору, когда она разворачивала машину и, к счастью, замешкалась, так что я успел прыгнуть в нее, и потом мы отправились к секретарю факультета. Она молчала всю недолгую дорогу, а я был занят своими мыслями.

Быстрый поиск по базе с моим новым другом секретарем не выявил никакой Тэмми на занятиях у Голперна. Но Дебора, которая ходила туда-сюда в ожидании результатов, оказалась готова к такому повороту.

- Посмотри прошлый семестр, - посоветовала она, нахмурившись. - А потом глянь у Уилкинса.

Замечательная идея, и словно в подтверждение этого я тут же получил результат: мисс Коннор на семинаре Уилкинса по ситуативной этике.

- Так, - деловито сказала Дебора, - бери адрес.

Тэмми Коннор жила в общежитии в нескольких минутах езды, и Дебора, не тратя времени зря, доставила нас на место и незаконно припарковалась перед зданием. Я еще не успел вылезти из машины, а она уже шагала к двери, так что мне пришлось ее догонять.

Комната Тэмми находилась на четвертом этаже. Дебора решила, что можно быстрее добраться до места по лестнице, перескакивая через две ступеньки, а не тратить попусту время, нажимая на кнопку вызова лифта. Ну а поскольку я никак не мог отдышаться, чтобы возразить ей, то и не стал этого делать и добрался до двери как раз в тот момент, когда темноволосая приземистая девушка в очках хмуро разглядывала мою сестру.

- Слушаю.

Дебора показала ей жетон и спросила:

- Тэмми Коннор?

- Я так и знала, - потрясенно сказала девушка, схватившись за шею.

Дебора кивнула.

- Мисс, вы Тэмми Коннор?

- Нет-нет, что вы. Я ее соседка по комнате, Эллисон.

- Вы знаете, где Тэмми, Эллисон?

Девушка закусила нижнюю губу и стала жевать ее, отчаянно тряся головой.

- Нет, - ответила она.

- Сколько времени она отсутствует? - спросила Дебора.

- Два дня.

- Два дня? - Дебора подняла одну бровь. - Это обычно для нее?

Казалось, еще немного, и Эллисон съест собственную губу.

- Я не могу сказать.

Дебора долго смотрела на нее, прежде чем произнести:

- Боюсь, вам придется, Эллисон. У Тэмми очень большие неприятности.

Мне показалось, что эти слова не совсем правильно описывают ситуацию, но я не стал вмешиваться, потому что сказанное Деборой уже произвело достаточный эффект на Эллисон.

- Ох! - сказала она. - Ох, ох, я знала, что это случится!

- А что именно? - спросил я.

- Они попались. А ведь я ей говорила.

- Уверен, что говорили. Скажите и нам.

Она быстро переступила с ноги на ногу.

- Ох! - снова произнесла Эллисон, а потом сдалась: - У нее роман с профессором. Боже, она меня убьет!

Лично я считал, что Тэмми уже никого не убьет, но на всякий случай решил уточнить:

- А Тэмми носила какие-нибудь ювелирные украшения?

Она посмотрела на меня так, словно я сумасшедший.

- Украшения? - спросила девушка, будто я произнес слово на иностранном языке - арамейском, например.

- Ну да, - не подавая виду, подтвердил я. - Кольца, браслеты, что-нибудь такое?

- Такое, как ее платиновый ножной браслет? - спросила Эллисон. Очень любезно с ее стороны.

- Да, например, - сказал я. - На нем ничего не было написано?

- Угу, было, ее имя. Боже, она так разозлится!

- А вы не знаете, с каким профессором у нее роман? - спросила Дебора.

Эллисон снова затрясла головой.

- Не могу сказать, правда, - замялась она.

- Это не профессор Уилкинс? - спросил я, несмотря на пристальный взгляд Деборы, кричавший: "Заткнись!" Реакция Эллисон оказалось более чем говорящей.

- О Боже! - воскликнула она. - Я вам этого не говорила.

Один звонок по мобильному - и мы получили адрес на Коконат-Гроув, где доктор Уилкинс заимел свой непритязательный домик. Это был район под названием "Мурингс", а это означало, что либо моя альма-матер неслыханно расщедрилась для профессоров, либо у него имелись дополнительные источники заработка. Когда мы поворачивали на улицу, полуденный дождь застучал по дороге косой пеленой, потом иссяк до тонких струек и снова разошелся.

Мы легко нашли нужный дом. Номер был прикреплен к желтой стене высотой футов семь, которая окружала строение. Подъездную дорожку перекрывали кованые ворота. Дебора остановилась перед воротами и припарковалась, мы вышли из машины и стали смотреть сквозь ворота. Домик был скромный, не больше четырех тысяч квадратных футов, располагался он в семидесяти пяти ярдах от воды. Может, Уилкинс и в самом деле не такой уж богатый.

Пока мы тыкались туда-сюда в поисках какого-нибудь сигнала, чтобы заявить о своем приезде и желании войти, открылась входная дверь и из дома вышел человек в ярко-желтом плаще. Он направился к припаркованному на дорожке синему "лексусу".

Громким голосом Дебора позвала его:

- Профессор? Профессор Уилкинс?

Человек выглянул из-под капюшона своего плаща.

- Да?

- Мы могли бы поговорить? - спросила Дебора.

Он медленно пошел к нам, наклонив голову так, чтобы видеть свою собеседницу.

- Смотря о чем. И кто это "мы"?

Дебора потянулась за жетоном, и профессор Уилкинс настороженно замер, без сомнения, уверенный в том, что сейчас она извлечет ручную гранату.

- Мы полиция, - успокоил его я.

- Да что вы говорите. - С полуулыбкой на губах он повернул голову ко мне, вздрогнул и застыл от удивления, и после этого выражение его лица стало напоминать скорее растерянную гримасу. Как спец по маскировке, я без труда его раскрыл - профессор испугался моей физиономии и попытался скрыть это под фальшивой улыбкой. Но зачем? Если он виновен, то полиция у ворот для него должна быть хуже, чем Декстер на пороге. Однако на Дебору Уилкинс посмотрел без эмоций и сказал: - Ах да, мы уже однажды встречались.

- Точно, - согласилась она в ответ и наконец выловила свой жетон.

- Простите, это надолго? Я просто очень спешу, - предупредил он.

- У нас всего несколько вопросов, профессор, - сказала Дебора. - Мы отнимем у вас не больше минуты.

- Что же, - уступил он, переводя взгляд с жетона на меня и быстро обратно, - тогда пожалуйста. - Он открыл ворота и широко их распахнул. - Не желаете войти?

Даже несмотря на то что мы уже промокли до нитки, уйти с дождя все-таки было бы неплохо, и мы последовали за Уилкинсом, сначала через ворота, потом по дорожке и наконец в дом.

Интерьер был оформлен в стиле, который я определяю как "кэжуал богатеньких парней Коконат-Гроув". Мне не приходилось видеть такого с далеких детских лет, когда стиль "модерн порочного Майами" прочно обосновался в этом районе. Старая школа; при взгляде на подобный образец декоративного мастерства сразу вспоминается прежнее название района - Нат -Гроув, которое он получил из-за распространившегося здесь тогда свободного, можно сказать - цыганского, духа.

Красно-коричневые полы, вылизанные до блеска; справа, рядом с большим окном, из которого открывался живописный вид, - переговорная зона с кожаным диваном и двумя стульями в цвет. С другой стороны от окна располагался небольшой бар с закусками и огромным застекленным винным шкафом, а на соседней стене - абстрактное полотно в стиле ню.

Уилкинс провел нас мимо двух напольных горшков с растениями к дивану и замешкался, не доходя пару шагов.

- Э-э, - начал он, скидывая с головы капюшон, - мы слишком мокрые, чтобы сидеть на кожаной мебели. Вы не против барных стульев? - указал в направлении бара гостеприимный хозяин.

Я посмотрел на Дебору, та пожала плечами.

- Мы постоим, - сказала она, - дело всего на минуту.

- Ну хорошо, - сказал Уилкинс. Он скрестил руки на груди и улыбнулся Деборе. - Что заставило ваше руководство послать ко мне такую девушку в ужасную непогоду? - игриво поинтересовался он.

Дебора слегка порозовела - то ли от раздражения, то ли по другой причине, я не разобрал.

- Как давно вы спите с Тэмми Коннор? - прямо спросила она.

Уилкинс помрачнел, и на мгновение на его лице появилось очень неприятное выражение.

- Кто вам это сказал? - осведомился он.

Я видел, что Дебора пытается выбить его из равновесия, а так как никто не справляется с этой задачей лучше меня, решил вмешаться и спросил:

- А вам придется продать этот дом, если вы не получите штатную должность?

Его взгляд вцепился в меня, и не скажу, чтобы мне это понравилось. Он по-прежнему держал язык за зубами.

- Я должен был догадаться, - сказал Уилкинс. - Голперн в тюрьме разоткровенничался? "Это Уилкинс", да?

- То есть у вас не было романа с Тэмми Коннор? - спросила Дебора.

Профессор снова посмотрел на нее и, заметно прилагая усилия, вернул назад свою утраченную улыбку.

- Простите, - сказал он, - но как-то не хочется верить, что вы плохой полицейский. Хотя вы избрали удачную технику.

- Не совсем, - возразил я. - Вы же не ответили ни на один вопрос.

Он кивнул и не стал спорить:

- Хорошо. А Голперн вам рассказал, как ворвался ко мне в кабинет? Я обнаружил его у себя под столом. Бог знает, что он там делал.

- А почему вы решили, что он ворвался? - спросила Дебора.

Уилкинс пожал плечами:

- Он говорил, что я тайно испортил его документы для отдела кадров.

- А вы испортили?

Он посмотрел на нее, потом перевел неприятный взгляд на меня, а потом снова на нее.

- Я изо всех сил стараюсь вам помочь, офицер, - сказал он. - Но вы столько всего на меня навесили, что даже и не знаю, на какие вопросы отвечать.

- И поэтому ни на один не ответили? - поинтересовался я.

Уилкинс проигнорировал мою реплику.

- Если вы объясните мне, какая связь между Тэмми Коннор и документами Голперна, буду счастлив помочь. А вообще-то я спешу.

Дебора посмотрела на меня, ожидая совета или потому, что ей надоело смотреть на Уилкинса, не знаю. Я пожал плечами, и она опять обернулась к профессору.

- Тэмми Коннор мертва, - сказала Дебора.

- О Боже, - произнес Уилкинс без эмоций. - Как это случилось?

- Так же, как и с Ариэль Голдман, - ответила Деб.

- И вы были знакомы с ними обеими, - услужливо добавил я.

- Я так понимаю, с ними обеими были знакомы десятки людей. Включая Джерри Голперна, - парировал он.

- Значит, Тэмми Коннор убил профессор Джерри Голперн? - уточнила Дебора. - Прямо из тюрьмы?

Уилкинс пожал плечами:

- Я всего лишь сказал, что он их тоже знал.

- А у него тоже был с ней роман? - спросил я.

Профессор ухмыльнулся:

- Наверное, нет. Ну уж не с Тэмми, во всяком случае.

- Что это значит, профессор? - осведомилась Дебора.

Уилкинс снова пожал плечами:

- Ходят слухи. Студенты поговаривают, знаете ли. Некоторые из них считают, что Голперн голубой.

- В отличие от вас, - вставил я. - Если брать историю, например, с Тэмми Коннор.

Уилкинс хмуро посмотрел на меня, и скажу честно: будь я первокурсником в его университете, наверное, испугался бы.

- Вы сначала решите, что я с ними делал - убивал или спал.

- Одно другому не мешает.

- Вы посещали высшее учебное заведение? - спросил он.

- Допустим, - туманно ответил я.

- Тогда вам должно быть известно, что есть такой тип студенток, которые падки на преподавателей. Тэмми было больше восемнадцати, а я не женат.

- Но это не совсем этично - спать со студенткой, разве нет? - спросил я.

- Бывшей, - рявкнул он. - Я встречался с ней уже после окончания семестра. Закон с бывшими студентками встречаться не запрещает. Особенно если они сами на тебя бросаются.

- А вы их ловите, - подначил я.

- Вы пытались испортить документы Голперна?

Уилкинс перевел взгляд на Дебору, задавшую вопрос, и снова улыбнулся. Как приятно было наблюдать за кем-то, кто меняет эмоции так же быстро, как и я.

- Детектив, а вы усматриваете в моих действиях серию? - полюбопытствовал он. - Послушайте, Джерри Голперн отличный парень, только… не совсем стабильный. А теперь на него еще и все это свалилось, вот он и решил, что я сплю и вижу, как бы убрать его с пути. - Он пожал плечами. - Я не настолько искусен. По крайней мере по части заговоров.

- Значит, вы считаете, что Тэмми Коннор и остальных убил Голперн? - спросила Дебора.

Назад Дальше