Бросив полировать машину, я вернулась в дом и заказала групповой звонок.
Мне вдруг ужасно захотелось поболтать с девчонками.
ГЛАВА 44
Первой на линии появилась Клэр, и ее мягкий голос согрел мне душу.
- Привет, куколка. Как отдыхаешь? Щеки зарумянились? Спишь крепко?
- Я стараюсь, пташка, но у меня в голове искрит от напряжения.
- Линдси, ты просто обязана расслабиться на всю катушку. Чего бы только я не отдала за недельку отдыха!
Через минуту присоединилась Синди - как всегда, она была оживлена и полна энергии.
- Линде, нам тебя не хватает. Скукотища жуткая!
- Эх, вот бы вас сейчас сюда, - вздохнула я. - К голубому морю и желтому песку. Кстати, Джо заезжал ко мне на ночку.
Синди поделилась новостью о втором свидании с перспективным хоккеистом, а я рассказала про Кита, рыжеволосого парня с автозаправки.
- Он чуть старше двадцати, чем-то похож на Брэда Питта. И положил на меня глаз.
Вмешалась Клэр:
- Детки, выболтаете, как две скучающие замужние дамы.
- Хотела бы я так скучать, как ты со своим Эдмундом, - съязвила Синди. - Вот было бы здорово!
Все эти поддразнивания и смешки живо напомнили мне о наших вечеринках в кафе "У Сьюзи".
Как обычно бывало в таких случаях, разговор зашел о деле.
- А что там с этими убийствами у вас в округе?
- Довольно скверная история. Весь город стоит на ушах. Несколько недель назад убили молодую пару, а сегодня утром зарезали женщину - буквально в миле от меня.
- Я слышала новости, - вставила Синди. - Кровавое дельце.
- Верно. Все это сильно смахивает на серийные убийства, и меня просто бесит собственная беспомощность. Мне бы съездить на место преступления, пошерстить улики. А я сижу и ничего не делаю.
- Ладно, вот тебе кусочек информации, - произнесла Клэр. - Я выудила его из нашей базы данных. Ты говоришь о супружеской чете из Кресент-Хайтс, правильно? Так вот, перед смертью обоих высекли.
Похоже, я на мгновение отключилась, вспомнив про "Джона Доу № 24". Его тоже подвергли порке.
- Их высекли? Клэр, ты уверена?
- Абсолютно. Следы на спине и ягодицах.
Запищал звонок с другой линии, и, взглянув на фамилию звонившего, я мгновенно погрузилась в прошлое. Пробормотав: "Подождите, девочки", - я переключилась на второй канал.
- Линдси, это Кастеллано. Ты можешь со мной поговорить?
Хорошо, что на соседней линии меня ждали Клэр и Синди. Мне необходима была передышка, чтобы подготовиться к беседе с адвокатом насчет перестрелки на Ларкин-стрит. Юки сказала, что перезвонит утром, и я снова вернулась к подружкам, но настроение упало.
За прошедшие дни мне удалось забыть почти обо всем на свете - кроме судебного разбирательства, на котором решалась моя судьба.
ГЛАВА 45
Лоцман шел по береговой тропинке, петлявшей в траве при свете молодого месяца. Он был в черном спортивном костюме и шерстяной шапочке; в руках держал маленькую камеру с десятикратным зумом. Понаблюдав за юной парочкой, занимавшейся любовью на песке, Лоцман перевел объектив на жилые дома, которые стояли в нескольких сотнях ярдов от него, на другом конце Си-Вью-авеню. Его интересовал конкретный дом - прибрежный коттедж с щипцовой крышей, широкими окнами и раздвижными дверями на веранду. Он видел, как лейтенант Линдси Боксер расхаживает по гостиной.
На ней была только легкая белая футболка, волосы стянуты в узел на затылке. Она говорила с кем-то по телефону, теребя на шее узкую цепочку. Лоцман ясно видел очертания ее груди, полной и крепкой.
Хорошие сиськи, лейтенант.
Он был в курсе, кто такая Линдси, чем она занимается, почему попала в Халф-Мун-Бэй. Но ему хотелось знать больше. Например, с кем она беседует по телефону. Может, с тем темноволосым пареньком, который провел у нее прошлую ночь, а потом укатил в черном лимузине с правительственными номерами? Лоцмана очень интересовал этот парень - кто он такой и вернется ли обратно. Еще он намеревался выяснить, где Линдси прячет свое оружие.
Лоцман делал кадр за кадром - как она улыбается, хмурится, распускает волосы. Как, зажав трубку между плечом и подбородком, поднимает руки - грудь ходит ходуном под тонкой тканью - и опять туго завязывает узел.
Пока он смотрел, в комнате появилась собака и легла у раздвижной двери, уставившись наружу - ему показалось, что прямо на него.
Через минуту Лоцман вернулся по тропинке к пляжу, где все еще целовалась молодая парочка, и зашагал прямо по траве к парковочной стоянке. Забравшись в салон, вытащил из "бардачка" блокнот и перелистал его до закладки с аккуратной надписью "Линией".
Лейтенант Линдси Боксер.
Тусклого света фонарей едва хватило, чтобы сделать новую заметку.
Он написал: "Ранена. Одинока. Вооружена и опасна".
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ СНОВА В СЕДЛЕ
ГЛАВА 46
Солнце начинало подрумянивать утреннее небо, когда меня разбудил оглушительный звонок. Я нащупала телефон и взяла трубку.
- Линдси, это Юки. Надеюсь, я тебя не разбудила? Звоню из машины, и у меня почти нет времени, но мне надо с тобой поговорить.
Юки всегда энергична и стремительна; девяносто миль в час - ее стиль.
- Выкладывай, - пробормотала я, плюхнувшись обратно на кровать.
- Сэм Кэйбот выписался из больницы, вчера я допросила его под присягой, - быстро заговорила Юки. - Он отказался от признания в убийствах в отеле, но это уже проблема окружного прокурора. Что касается тебя, он утверждает, что ты выстрелила первой и промахнулась, а им с сестрой пришлось защищаться. Наглое вранье. Все прекрасно это понимают, но мы в Америке. Он может плести все, что ему захочется.
Я испустила вздох, похожий на стон. Юки продолжила:
- Наша главная проблема в том, что эта чертова вонючка не парень, а слезовыжималка. Прикован к креслу, шея в гипсе, губы дрожат. Невинное дитя, на которого наехал…
- Злобный и гнусный полицейский, - вставила я.
- Я хотела сказать - на которого наехал грузовик, но не важно. - Она рассмеялась. - Короче, надо встретиться и пообщаться. Есть какие-нибудь предложения?
Мой календарь был девственно чист на несколько недель вперед. У Юки, наоборот, весь ближайший месяц поминутно расписан встречами, допросами и судебными разбирательствами. Наконец мы выбрали время за пару дней до начала процесса.
- В прессе по-прежнему шумиха, - добавила Юки. - Мы намекнули, что ты уехала к своим друзьям в Нью-Йорк, так что пока можешь спать спокойно. Линдси, ты меня слышишь?
- Да, слышу, - отозвалась я, разглядывая жужжавший на потолке вентилятор.
- Я советую тебе расслабиться, пока можно. Сиди тихо и не высовывайся. А остальное предоставь мне.
Вот и отлично.
Приняв душ, я надела парусиновые брюки и розовую футболку, после чего прошлась с чашкой кофе по двору. Потом я положила завтрак в корытце Пенелопы, приговаривая:
- Сколько ботвиньи скушают свиньи, если свинушки - большие толстушки?
Женщина-полицейский беседует со свиньей. С ума сойти.
Вернувшись на продуваемую ветерком веранду, я все еще размышляла над словами Юки. Сидеть тихо и не высовываться! Хороший совет, но что мне делать, если меня буквально раздирает от желания "высунуться"? Если я не могу просто так сидеть на месте, а хочу куда-то лететь, с кем-то бороться, кого-то защищать?
Это было выше моих сил.
Я свистнула Марте и завела "иксплорер". Мы помчались по дороге, и я уже точно знала, куда ехать, - в дом на Кресент-Хайтс, где убили молодую пару.
ГЛАВА 47
- Плохая собачка, - буркнула я Марте. - Снова ищешь неприятностей на свою голову?
Марта скосила на меня влажные карие глаза, помахала хвостом и уставилась на мелькавшие вдоль дороги валуны.
Пока я ехала по шоссе, меня трясло от возбуждения. В трех милях к югу я свернула к Кресент-Хайтс - симпатичным домикам, расположенным на склоне холма в самой дальней части Халф-Мун-Бэй. Под колесами машины захрустел гравий, и я увидела место преступления. Свернув на обочину, я выключила двигатель.
Это был чудесный дом с желтыми дощатыми стенами, тремя мансардами под острой крышей и заросшим цветами садом. Возле решетчатой изгороди стояла аккуратная поленница в форме улитки, а на самодельном почтовом ящике красовалась выведенная от руки надпись: "Далтри". По периметру двора тянулось полмили желтой пластиковой ленты, преграждавшей путь в это воплощение американской мечты.
"Место преступления. Вход только с разрешения полиции".
Глядя на уютный коттедж, я попыталась представить ужасную смерть хозяев, но не сумела. Убийства не происходят в таких местах. Что заставило преступника выбрать именно этот дом? Как он сюда попал - случайно или у него была конкретная цель?
- Сидеть, - приказала я Марте и вышла из машины.
Со времени убийства миновало пять недель, поэтому место преступления уже никто не охранял. Теперь на него мог глазеть кто угодно - нельзя было только входить в дом, - и я повсюду видела следы непрошеных гостей: отпечатки ног на клумбах, окурки возле дорожки, пивные банки на лужайке.
Нагнувшись под желтой лентой, я прошла в открытые ворота и стала обходить вокруг дома Далтри, внимательно оглядываясь по сторонам.
Под кустами остался брошенный кем-то баскетбольный мяч. На задней веранде валялась детская кроссовка, мокрая от ночной росы. Я заметила, что одно подвальное окно вынуто из рамы и стоит рядом, прислоненное к стене дома, - вероятно, это было место взлома.
С каждой минутой мое сердце стучало все быстрее. Я тайком бродила по месту преступления вместо того, чтобы обследовать его с опергруппой, - от этой мысли мне становилось не по себе, словно случившееся здесь не имело ко мне отношения, и я лезла не в свое дело. В то же время я напряженно размышляла над тем, что Клэр сказала мне по телефону прошлой ночью.
Значит, чета Далтри с Кресент-Хайтс не первые, кого преступник высек перед смертью. Н о кто еще мог заниматься подобным зверствами? И не связано ли это как-то с моим нераскрытым делом - "Джоном Доу № 24"?
"Сиди тихо и не высовывайся". Вспомнив совет Юки, я рассмеялась.
Вернувшись в "иксплорер", я похлопала по спине свою лохматую подругу, и машина рванула с места, выбрасывая гравий из-под колес.
До центра Халф-Мун-Бэй было не более десяти минут езды. Еще немного, и я увижу дом О'Майли.
ГЛАВА 48
На Оушн-Колони-роуд стояли патрульные мамины. Надписи на их дверцах свидетельствовали о том, что местные копы получили долгожданную помощь. К ним прислали полицию штата. Проезжая мимо дома, я увидела, что полицейский охраняет вход, а его напарник допрашивает посыльного. Детективы и оперативники сновали между улицей и домом. На соседней лужайке разместилась палатка журналистов, и один из местных репортеров вел прямую трансляцию из Халф-Мун-Бэй.
Припарковавшись в конце квартала, я подошла к особняку и смешалась с толпой зевак, глазевших на действия полиции с противоположной стороны улицы. Это был неплохой наблюдательный пункт, и я решила постоять здесь, чтобы оценить ситуацию и сделать предварительные выводы.
Начать с того, что это были совершенно разные дома - они различались, как небо и земля. Кресент-Хайтс смахивал на типичный поселок "синих воротничков" с их простоватыми коттеджами, отделенными от моря шумной полосой шоссе. А Оушн-Колони-роуд размещалась в частных владениях и граничила с полем для гольфа. Особняки О'Майли и их соседей буквально утопали в роскоши и наглядно демонстрировали преимущества власти и богатства. Что могло быть общего между людьми, обитавшими в столь разных местах?
Я разглядывала элегантный дом О'Майли с его стильной архитектурой, шиферной кровлей и стрижеными деревцами, стоявшими в кадках у подъезда, а в голове у меня вертелись прежние вопросы. Что привлекло сюда преступника? Почему он выбрал именно этот дом? Потом я взглянула на зашторенные окна второго этажа, где Лорели О'Майли зарезали в собственном шкафу. Ее высекли, как других?
Очевидно, вид у меня был такой сосредоточенный, что это привлекло внимание полиции. Ко мне уже направлялся молодой коп - взволнованный паренек с румянцем во всю щеку.
- Мисс, мисс, постойте! Мне надо задать вам несколько вопросов.
Вот дьявол. Если я покажу ему свой значок, он проверит меня в базе данных. Я воображала свежие новости: "Лейтенант Линдси Боксер, полиция Сан-Франциско, оказалась на месте преступления". Через двадцать минут пресса затрубит в трубы и разобьет лагерь на лужайке Кэт.
Я сделала невинное лицо.
- Простите, сэр, я просто проходила мимо. Уже ухожу. Помахав рукой, я развернулась и торопливо направилась к "иксплореру". Проклятие. Я все-таки попалась.
Когда я проезжала мимо дома, коп уже записывал номера моей машины.
ГЛАВА 49
Небольшая пивная "Баклан" - чучело этой элегантной птицы висело под самым потолком - оказалась уютным заведением. В нем имелись некрашеная стойка, шесть сортов пива, громкая музыка и толпа шумных посетителей.
Оглядевшись по сторонам, я заметила Кэроли Браун за столиком возле стойки. Она была в черных слаксах и ярко-розовом свитере, на шее сверкал золотой крестик.
Костюм Феи-булочки после работы.
В тот же момент Кэроли увидела меня и, просияв улыбкой, жестом предложила присоединиться. Протолкавшись сквозь толпу, я приблизилась и обняла свою новую подругу. Нам подали крепкий эль и лапшу с моллюсками; не прошло и десяти минут, как мы оживленно беседовали. Кэт часто рассказывала обо мне Кэроли, поэтому она хорошо знала о моей злосчастной перестрелке и недавних неладах с законом.
- Я плохо оценила ситуацию, поскольку они были детьми, - объяснила я Кэроли. - Но когда они начали стрелять в меня и моего напарника, пришлось уложить их.
- Скверная история, Линдси.
- Сама себе не верю. Убить ребенка! В жизни не думала, что способна на такое.
- Они тебя вынудили.
- Мы ловили преступников, Кэроли. Эта парочка убила двух молодых ребят, а когда мы их прижали, у них остался лишь один выход. Просто мне не приходило в голову, что дети из хорошей семьи могут докатиться до подобной жизни.
- Да, я тебя понимаю. Хотя, судя по моему опыту работы в школе, психологически травмированные дети могут появиться в любой семье.
Не успела Кэроли произнести эти слова, как в голове у меня что-то вспыхнуло. Я вдруг увидела себя маленькой девочкой, которая спасается бегством в свою спальню и в испуге прячется за комод. А в дверях, покачиваясь, с надменным видом возвышается мой отец. "Я научу тебя, как со мной разговаривать!" Господи, я сама являлась травмированным ребенком.
Усилием воли я заставила себя вернуться в уютный зал "Баклана".
- Ну а как твои дела на личном фронте? - спросила Кэроли. - Одинока? Разведена?
- Разведена с парнем, которого считала своим братом, - ответила я, радуясь, что она сменила тему. - Но если меня уговорить, могу рискнуть снова.
- Кажется, теперь все ясно, - произнесла Кэроли с улыбкой. - Когда я заявилась со своим тортом, ты находилась не одна, верно?
Вспомнив, как открыла дверь в рубашке Джо, я невольно рассмеялась. Я уже собиралась выложить Кэроли все начистоту, когда заметила за ее спиной какую-то возню. Я и раньше наблюдала за веселой компанией, распивавшей за стойкой пиво. Вскоре двое из троих ушли. Оставшийся мужчина был поразительно хорош собой - темные вьющиеся волосы, правильное лицо, тонкие очки без оправы, модные брюки и тенниска от Ральфа Лорана.
Бармен протер стойку тряпкой, и я услышала, как он спросил:
- Будешь еще одну?
- Если честно, я бы не отказался отведать вон той сногсшибательной брюнетки. А блондинка вполне сойдет за аперитив.
Хотя эти фразы сопровождала милая улыбка, я сразу почуяла неладное. Внешне мужчина выглядел как преуспевающий банкир со спортивным прошлым, но выражался как смазливый сутенер.
Я стиснула зубы, когда он развернулся на высоком стуле и в упор уставился на меня.
ГЛАВА 50
Машинально я составила его словесный портрет: белый мужчина, на вид лет сорок, рост выше шести футов, особых примет нет, не считая большого шрама между большим и указательным пальцами правой руки - наверное, когда-то сильно порезался ножом.
Он встал со стула и направился к нам.
- Сама виновата, не надо было на него смотреть, - пробормотала я Кэроли.
Когда он подошел, я демонстративно отвернулась, однако незнакомца это не смутило.
- Как дела, дамочки? Вы обе чертовски очаровательные особы. Я просто не мог остаться в стороне.
- Спасибо, - промолвила Кэроли. - Очень мило с вашей стороны.
Она повернулась к нему спиной.
- Меня зовут Деннис Эгнью, - невозмутимо продолжил он. - Конечно, вы меня не знаете, но это легко поправить. Можно я к вам подсяду? Напитки за мой счет.
- Большое спасибо, Деннис, - отозвалась я, - но нам и вдвоем неплохо. Сегодня у нас девичник.
Лицо мужчины внезапно потемнело, как случается с электричеством, когда падает напряжение в сети. Но через секунду он опять заулыбался:
- Бросьте, дамы, со мной вам будет еще лучше. Честное слово! Даже если вы из тех девчонок, которым не нравятся парни, я не против. Просто посидим вместе.
В Деннисе Эгнью была какая-то странная смесь мягкости и грубости, но мне быстро надоело и то, и другое.
- Вот что, Деннис, - сказала я, вытащив из сумочки свой значок и сунув его ему под нос. - Я полицейский офицер, и это частная беседа. Ясно?
На виске мужчины запульсировала вена, и он с оскорбленным видом расправил плечи.
- Совершенно ни к чему размахивать удостоверением, офицер. Особенно перед людьми, которых не знаете.
Вернувшись к стойке, Эгнью оставил на ней несколько купюр и бросил на нас злобный взгляд.
- Мы еще встретимся. Я буду за вами приглядывать. Он вышел из бара, громко хлопнув дверью.
- Отличный выстрел, Линдси. - Кэроли сложила из пальцев пистолет и сдула с указательного пальца воображаемый дымок.
- Господи, что за куча дерьма, - вздохнула я, - Ты видела выражение его лица? Он не мог поверить, что мы отшили его. Кем он себя считает - Джорджем Клуни?
- Похоже на то, - кивнула Кэроли. - Зеркало и мамочка всю жизнь твердили ему, что он неотразим.
Забавная шутка! Мы громко рассмеялись и чокнулись бокалами. С Кэроли я чувствовала себя в своей тарелке; мне казалось, мы знакомы лет сто. Беседа с ней помогла мне забыть не только про Денниса Эгнью, но и про все трупы и убийства в моей жизни, и даже про грядущий суд.
Я помахала рукой официантке и попросила принести еще две кружки эля.