Одержимый - Рик Рид 10 стр.


Энн положила сигарету на край стола. Быстро массируя виски, постаралась понять, что происходит. Гостиница... Значит, все-таки свидание с женщиной... Как все ревнивые и подозрительные жены, к которым Энн, кстати, никогда себя не причисляла, она принялась рыться в ящиках письменного стола.

Прошло немного времени, и ее усилия были вознаграждены. На дне одного из ящиков, под адресной книгой рекламных агентов, лежала стопка журналов. Не торопясь Энн вытащила их.

То, что она увидела, вызвало у нее приступ тошноты. Во всех журналах была откровенная порнография. И на каждом рисунке - акт насилия. Избиваемые женщины, женщины в цепях, женщины с рубцами на сосках и половых органах, женщины, пытаемые кем-то не попавшим в кадр, женщины в крови, женщины с синяками на теле...

Энн стало по-настоящему плохо, когда на одном из разворотов она увидела фотографию обнаженной изуродованной женщины. У нее были глубокие раны на животе и груди, все тело залито кровью, лицо в багровых рубцах. Казалось, она в агонии. Что это? Неужели подлинный снимок?

Энн положила журналы перед собой на стол. Пытаясь сдержать нараставший гнев, закрыла глаза. Слишком ошеломленная увиденным, она не могла привести свои мысли в порядок. У нее перехватило дыхание - какая мерзость! Кем был этот человек, за которого она вышла замуж и с которым прожила несколько лет? В памяти всплывало красивое лицо Джо в различные моменты их жизни: радостное, совсем мальчишеское, когда он наклонялся над механической игрушкой, напряженное и сосредоточенное, когда был чем-то занят, например, катался на водных лыжах; озабоченное, когда беспокоился за нее; озаренное страстным желанием, с полуприкрытыми веками, когда...

Энн захлопнула журнал, собрала остальные и бросила их в мусорную корзину. Что же еще, подумала она, что еще?

Энн начала лихорадочно рыться в ящиках, выбрасывая бумагу и всякие мелочи через плечо, в диком порыве стремясь найти еще какие-нибудь доказательства.

В результате комната стала походить на корабль, разграбленный пиратами. Энн сидела на полу тяжело дыша. Ничего больше она не нашла.

Энн, стараясь успокоить дыхание, встала и пошла в спальню. Там она начала методично выдвигать каждый ящик шкафа и выбрасывать содержимое на пол. Она наблюдала, как растет гора вещей: дорогие шерстяные свитера, которые она купила ему за эти годы, ремни, запонки, носки, булавки для галстуков, футболки, бумажные спортивные свитера, тренировочные брюки, шорты, шотландские фланелевые рубашки. Энн остановилась. Ей казалось, что она упустила что-то необычное, что-то странное, но не могла понять что. Ее взгляд остановился на голубой фланелевой рубашке. Она никогда не видела ее на. Джо. Ну и что?.. У Джо, возможно, есть вещи, которые он не носит. И Энн о них забыла. Но рубашка была слишком маленького размера. Она подняла ее, уже зная, что она принадлежит не Джо. И это было очевидно не только из-за размера. Рубашка принадлежала женщине. Доказательством служили пуговицы, пришитые не на мужскую сторону. Энн съежилась в комок на полу спальни. Ее худшие опасения подтвердились. Она начала плакать.

Глава 12

Энн разбудил звонок домофона. Она открыла глаза и бросила взгляд на окно спальни. Тучи поглотили сияние дня, и комната казалась сумрачной. Энн посмотрела на часы, стоявшие на тумбочке. Час тридцать дня.

Звонок не затихал, становясь все более настойчивым. Энн встала и накинула халат.

- Подождите! Подождите минуточку!.. - Энн поспешила к домофону. - Кто там?

- Энн, это я, Джо.

Энн тяжело привалилась к стене. Она не хотела видеть его после всего, что обнаружила ночью. Только не сейчас!

Она снова нажала кнопку.

- Джо, ты обещал. Ты не даешь мне времени. Пожалуйста... уходи.

К черту! Нет, она не заплачет.

Энн отошла от домофона. Он зазвонил снова. Энн снова неохотно нажала на кнопку. И ничего не сказала. Из аппарата раздался его - какой-то механический - голос:

- Мне надо забрать кое-какие вещи из кабинета. Пожалуйста, Энн. У меня нет с собой ключей. Это займет всего несколько минут. Мы даже не увидим друг друга.

Энн думала о разгроме в кабинете. Что он скажет? Она была не готова к разговору.

- Нет, - сказала она в домофон, скрывая волнение, и вновь отошла.

Джо звонил и звонил, снова и снова: короткие, резкие звонки, чередующиеся с длинными.

Энн заставила себя медленно пройти в ванную, где она скинула халат, включила радио и встала под струю душа. Из-за шума воды она больше не слышала звонков. И когда вышла из ванной, разгоряченная, пришедшая в себя после душа, в квартире было тихо.

Джо стоял на улице, всматриваясь в окна квартиры. Что случилось? Почему? - спрашивал он себя. Руки его дрожали. Неужели она нашла что-то?

Джо повернулся и окинул взглядом машины, проносившиеся по Лэйк-Шор-Драйв. Все эти люди, думал он, ведут нормальную жизнь. Почему же ему не дано этого? Почему он не похож на них?

Он снова взглянул на окна, надеясь, что там мелькнет Энн. Он хотел знать, не нашла ли она его дневники, спрятанные под фальшивым дном одного из ящиков стола. Эти дневники содержали то, что могло разрушить его жизнь: детальное описание каждого убийства. Джо наклонил голову, потому что по щекам скатилось несколько слезинок. Дневники были также попыткой очиститься от прошлого. Никому, даже своему двойнику, не пожелал бы он еще раз пережить это прошлое.

Джо сунул руки в карманы и зашагал прочь.

Энн наблюдала из-за занавески, как ее муж удаляется от дома.

Потом она вернулась в спальню, где на кровати лежал справочник.

Энн села на кровать и подумала, что представления не имеет, как найти частного детектива. Она также подумала, что могла бы сама заняться слежкой за Джо, чтобы сорвать с него маску, скрывавшую его истинное лицо. Но ей было страшно встретиться с неизвестностью, к которой она не была готова.

Нет, гораздо лучше нанять детектива. В этом есть элемент романтики. Можно почувствовать себя героиней кинолент далеких сороковых годов. В то же время, если дело дойдет до отнюдь не романтического судебного процесса, детектив будет свидетельствовать в ее пользу.

Энн встала, влажные волосы упали из-под полотенца. Расчесывая их, она разглядывала себя в зеркале. Пожалуй, хорошо, что она пропустила съемки у Карсона. Под глазами темные круги, лицо какое-то отечное, воспаленное... Она вновь подошла к окну и стала смотреть на улицу, на снег, твердый и темный от копоти.

Хватит! Надо заняться делом. Энн села на кровать и стала перелистывать справочник, пока не дошла до раздела, озаглавленного "Частные детективы". Она усмехнулась - какие занятные объявления! Неужели они действительно привлекают клиентов?

Энн водила пальцем по списку, останавливаясь на таких словах, как "имеющий лицензию", "обеспеченный бонами", "с гарантией", "наблюдение", "секретный", "гражданский", "супружеский", "криминальный"...

Что же выбрать? Ее внимание привлекла реклама агентства, называвшегося "Союз женщин": "...полная конфиденциальность... в штате агентства служат женщины, понимающие проблемы женщин..." Энн обвела это объявление красным кружком. И еще она поставила галочку против строки, где было написано: "Частный детектив Ник Мон-Пьер из Эванстона" - ей понравилось его имя.

Энн подняла телефонную трубку и набрала номер "Союза женщин".. Слушая гудки, она подумала, что в этом агентстве работают феминистки. Сейчас одна из них, своего рода Джеймс Бонд в юбке, промоет ей мозги, посоветует оставить мужа и присоединиться к ним. Энн стало смешно. После четвертого гудка на другом конце провода подняли трубку.

- Агентство "Союз женщин". Чем могу помочь?

Голос был приятным, отнюдь не резким и не грубым. Однако Энн все еще точил червячок сомнения.

- Здравствуйте... Я хотела бы поговорить с кем-нибудь из ваших агентов о... наблюдении за человеком. Это возможно?

- Конечно, милая леди! Вы можете поговорить со мной. Мы работаем вдвоем, но сейчас я здесь одна. Меня зовут Джоан Блейк.

Наступила пауза - женщина ожидала, что Энн представится в свою очередь, а Энн подумала, что она этого не дождется. Молчание становилось неловким, и Джоан спросила:

- Какой вид наблюдения вас интересует - промышленный, супружеский?

- М-м-м... супружеский, пожалуй...

- Вас обманывает муж?

- Ну, я не совсем уверена. Как раз поэтому я и звоню вам.

- Дорогая, вы не позвонили бы мне, если бы не были в этом уверены. Каждая женщина, обращающаяся к нам, преследует единственную цель: убедиться в том, что она уже знает. Знает, но не хочет взглянуть правде в глаза. И ей становится немного легче, когда мы разоблачаем ее дорогого муженька. Каковы признаки неверности? Не отвечайте, позвольте мне самой сказать. Муж подолгу отсутствует и не дает никаких объяснений, где пропадал; изворачивается, лжет тогда, когда можно было бы и не лгать. У жены есть кое-какие конкретные доказательства - номер телефона, серьга... или предмет одежды... Мужчины. Все они одинаковы! Их легко уличить. Конечно, я могу оказаться неправой в вашем случае. Вам лучше прийти и рассказать мне об этом. Мы все обсудим.

Энн почувствовала головокружение. Эта женщина затронула слишком много болезненных точек. И потом - что за тон! Мужчин она явно терпеть не может. А уж какая самонадеянность: на все вопросы готовы ответы.

- Ну, так как?

- Мне нужно подумать.

- Хорошо, думайте. Но я говорю вам: все мужчины одинаковы. Поверьте тому, кто знает это совершенно точно. - Женщина фыркнула и повесила трубку.

Энн откинулась на кровать. Взглянула на галочку в списке: Мон-Пьер. Возможно, мужчина окажется для нее более подходящим. Кроме того, его имя звучит очень романтично. Одевшись и приготовив себе чай, Энн села за стол в гостиной и набрала номер Ника Мон-Пьера.

Трубку взяли после первого гудка.

- Мон-Пьер.

Энн услышала глубокий, с легкой хрипотцой голос, как будто у говорившего побаливало горло.

- Мне хотелось бы поговорить с вами о работе. Речь идет о наблюдении за человеком. - Энн сейчас чувствовала более уверенно себя, у нее появился некоторый опыт.

- Какого рода наблюдение?

- Супружеское. Мне кажется, что мой муж...

- Я беру двадцать пять долларов в час, плюс мои расходы. Это для вас приемлемо?

- Да, это бы мне подошло. Как я сказала, у меня есть основания считать...

- Подождите. Я не люблю вести дела по телефону. Сегодня я свободен. Не могли бы вы прийти в мой офис?

- Конечно. В какое время?

- Я буду здесь весь день. До свидания.

Энн уставилась на умолкнувшую трубку и подумала, правильный ли выбор она сделала.

Контора Ника Мон-Пьера находилась в Эванстоне, на Шерман-авеню - рядом с Северо-Западным университетом. Энн поднялась на третий этаж небольшого старого задания. Там были выложенные кафелем коридоры и деревянные двери с узорными стеклами.

Дверь его кабинета была открыта. Энн вошла и с удивлением увидела за рабочим столом человека лет двадцати шести. При се появлении он встал. Энн заметила на столе - на пергаментной бумаге - бутерброд с рыбой, а рядом - блокнот, плитку шоколада и яблоко.

Он протянул ей руку.

- Ник Мон-Пьер.

Энн услышала тот же хрипловатый глубокий голос и поспешила пожать его руку.

- Садитесь! Садитесь! - Он указал на один из двух стульев с зеленой виниловой обивкой, стоявших напротив его стола.

Он глотнул молока, и Энн заметила шрам у него на щеке. Судя по лицу, Мон-Пьер был человек с характером. Энн украдкой его разглядывала. Светлый шатен, волнистые волосы коротко подстрижены на висках. Щеки гладко выбриты, серые глаза широко посажены и обрамлены такими длинными ресницами, каким позавидовала бы женщина. Впрочем, на этом сходство с женщиной заканчивалось. Его лицу придавали жесткость тонкие губы и крупный прямой нос.

Особая красота, заметная не каждому.

- Итак, чем могу служить?

- Я звонила вам насчет работы по наблюдению.

- Да, я помню.

Энн подождала, скажет ли он еще что-нибудь. Он молчал, и она продолжила:

- Мы с мужем недавно расстались, но я хотела бы сохранить наш брак. Мне кажется, что у него появилась женщина... И мне хотелось бы, чтобы вы выяснили, так ли это. Если это не так, значит, происходит что-то странное.

- Почему?

- Целый ряд причин. Порой он подолгу где-то пропадал, а когда приходил, не мог дать правдоподобного объяснения... В его шкафу я нашла женскую блузку. Однажды, когда мы уже разошлись, я звонила в течение всей ночи, но его не было... - Энн замолчала, понимая, как нелепо все это звучит. Ну и что, что его не было всю ночь, казалось, думает Ник Мон-Пьер, ты же сказала, что вы разошлись. Она боялась, что расплачется. Опустив голову, Энн несколько раз глубоко вздохнула. Затем взглянула на него и выдавила улыбку. - Догадываюсь, что вам все это неинтересно. Я говорю глупости.

- Совсем нет. К сожалению, такой вид работы потребует много времени. Да, я действительно часто слышу нечто подобное, но это отнюдь не глупости. Брак очень важная вещь в жизни людей. Когда вы хотите, чтобы я начал работу?

- Я думаю, прямо сейчас. Это будет нелегко. Он даже не сказал мне, куда перебрался.

- Ну, выяснить это - моя работа. Только одно условие: вы должны рассказать мне о своем муже все, даже то, о чем вы сейчас умолчали.

- Как вы догадались, что я не все рассказала?

- Люди всегда так делают. И вы будете зря тратить мое время и свои деньги, если не расскажете мне всего.

Энн поглядела в окно на желтовато-коричневый гараж и начала.

Пока она говорила, Ник быстро и, казалось, небрежно что-то записывал. При этом он часто поднимал голову, как бы желая убедиться, что она ничего не выдумывает. Энн было интересно узнать, странно ли Нику все это слышать или подобные истории часть его повседневной работы.

Когда она закончила рассказ, он исписал красными чернилами несколько страниц в своей записной книжке. На улице начался дождь со снегом. Тяжелые капли стучали по стеклам. Стало совсем темно.

Над головой жужжали лампы дневного света. Энн опустила голову и заплакала.

- Я не знаю, что мне делать.

Ник долго молчал. Наконец он поднялся, положил руку на плечо Энн и сжал его.

- Поможет ли вам, если я скажу, что многие мужчины, за которыми я слежу, действительно любят своих жен?

- Как они могут? - прошептала она.

- Иногда то, что они делают, не имеет никакого отношения ни к любви, ни даже к страсти.

Энн встала, взглянула в его серые глаза, встала и быстро дотронулась до его лица, а затем отдернула руку, словно обожглась.

- Может быть, это меня больше всего и пугает! - Она поспешно направилась к двери.

Вслед ей Ник сказал:

- Я дам вам знать, как только что-нибудь узнаю.

Глава 13

Рэнди, медленно шагая по ступенькам, подошел к дверям родительского дома. Этот мартовский день чуть не сыграл с ним самую жестокую шутку, на которую способна весна: с утра ослепительно сияло солнце и температура воздуха поднялась до 55°. У Рэнди, соответственно, начало подниматься настроение. Но он очень не хотел, чтобы ему было хорошо. К счастью, капризная погода не допустила этого. Сейчас, когда он искал в темноте ключи, ему в спину хлестал ледяной дождь со снегом. Дома было очень жарко. Из кухни доносился дразнящий запах пирожков с мясом, приготовленных к луковому супу. Его родители сидели в гостиной перед экраном напольного американского телевизора устаревшей модели. Услышав их сдержанный смех, вызванный фильмом "Я люблю Люси", и уловив запахи вкусной еды, Рэнди почувствовал подступающую тошноту... Когда он раздевался, зашуршала нейлоновая куртка, и Тереза Мазурски обернулась. Увидев сына, она вскочила с кушетки и направилась в кухню.

- Я приготовлю тебе ужин. Пришлось задержаться на работе? - бросила она через плечо.

- Да, мам, я работал допоздна, но ты не беспокойся, я съел сандвич и сейчас сыт. Возвращайся к телевизору.

Рэнди устал от сочувствия и внимания. Сейчас ему хотелось остаться одному.

Мать встала в проеме кухонной двери.

- Сандвич? Что это за ужин? Съесть сэндвич можно во время ленча. Но на ужин требуется что-нибудь более существенное. Иди сюда. Садись.

Рэнди вошел в кухню и остановился в нескольких шагах от матери.

- Ничего не надо, ма. Кроме сандвича, я съел жаркое и немного салата из шинкованной капусты. Я действительно сыт. Ты ведь не хочешь, чтобы мне стало плохо, а?

- Конечно, нет. Но ты сильно похудел. - Она дернула за неплотно прилегающий ремень брюк, желая показать, что права.

- Ну, я могу себе позволить похудеть на несколько фунтов.

- Как раз нет. Ты всегда был слишком тощим. Почти как твой отец В молодости. - Последние слова она произнесла громче, чтобы муж их услышал. Они оба повернулись к нему, ожидая его реакции. Старик на секунду поднял глаза, а затем вновь уставился на экран телевизора.

Мать Рэнди пожала плечами.

- Ты действительно ничего не хочешь? Может быть, пирожок? Я получила от Сары Ли...

- Нет, ма. Может быть, позже...

- Ну, хорошо.

Мать снова села на кушетку, собираясь целый вечер провести перед голубым экраном. Рэнди не представлял себе, что его родители делали до того, как у них появился телевизор.

Рэнди допоздна лежал в темноте, все еще одетый. В руке он держал зажигалку, снова и снова ощупывая выгравированные на ней инициалы. Он открыл и зажег ее, наблюдая за бликами огня, заплясавшими в комнате, и думая о маньяке, которому зажигалка принадлежала. •

Рэнди бросил ее на пол, когда вдруг зазвонил телефон.

Рэнди быстро взял трубку, боясь, что звонок разбудит родителей. Посмотрел на часы на ночном столике - без пятнадцати два.

- Алло.

- Рэнди? - прозвучал женский голос.

- Да. - Рэнди старался угадать, кто это.

- Что ты делаешь? Не спится, да?

- Да.

- Я так и думала, что ты сейчас не спишь. - Женщина мягко засмеялась, должно быть, своим мыслям.

Рэнди почувствовал раздражение.

- Кто это?

- Не имеет значения, кто я. Но ты можешь считать меня своим другом. И у меня есть некоторая информация, которая поможет тебе спать по ночам.

Рэнди внезапно похолодел.

- О чем вы говорите?

- Разве ты не догадываешься? - Женщина засмеялась снова.

У Рэнди перехватило дыхание.

- Нет, я не догадываюсь. Так о чем вы?

- Я кое-что знаю. Я знаю... кто убил твою жену. - Последние слова она чуть ли не пропела каким-то тонким насмешливым голосом.

Рэнди упал на кровать. Его сердце сильно забилось.

- Что такое вы говорите?

Теперь голос звучал нормально.

- Спокойствие души обходится недешево.

- Кто?.. Кто убил ее? - Рэнди был близок к истерике.

- Спокойствие души обходится недешево, во всем мире, между прочим. Сколько тебе не жалко?

Рэнди, рыдая, швырнул трубку.

Назад Дальше