- Там был еще черный малый, который вошел в это время в умывальню общественной уборной и увидел убегающего оттуда мужчину. Но он очень хорошо его запомнил. Наши художники сделали по его описанию фоторобот преступника.
Пит открыл ящик стола и достал оттуда фотографию. Серое, грязное лицо преступника. Энн очень долго смотрела на него, а потом обвела его пальцем.
- Энни, - забеспокоился Ник, - ты в порядке? И... что ты скажешь?
- Он очень похож на Джо, - прошептала Энн. Она подняла глаза на Мак-Грю. - Вот только есть какая-то ошибка в форме носа. У Джо он не такой широкий, что ли... Не знаю, как объяснить точнее.
Пит улыбнулся ей.
- Фотороботы далеко не всегда удачны. Описания свидетелей грешат неточностью, да и время может сыграть шутку с их памятью. Возможно, этот негр действительно видел вашего мужа и в результате получился похожий на оригинал портрет. С другой стороны, это может быть простым совпадением - мало ли на свете лиц одного типа. На моей памяти был случай, когда одного полицейского заподозрили в совершении преступления, так как он был очень похож на портрет, сделанный нашим художником. Дело называлось "Сын Сэма".
Ник в свою очередь рассмотрел рисунок.
- Я тоже считаю, что он очень похож, Пит.
Пит кивнул.
- Хорошо. Значит, у нас есть основание в первую очередь заняться именно этим человеком.
- Заняться... А дальше что?
- Ник, ты же все-таки профессионал. Зачем ты задаешь такие- вопросы?
- Ты прав, конечно...
- О чем вы? Я что-то не понимаю, - произнесла Энн.
- Поезжай домой. Я приеду, как только освобожусь, возьму такси и приеду. Постарайся продумать план действий. Если он вдруг позвонит, постарайся задержать его как можно дольше. Только, ради Бога, не пускай его в квартиру. Если он действительно убийца, ты можешь не успеть дать свои показания.
Энн выглядела испуганной, и Ник поспешил обнять ее.
- Может быть, я все же смогу помочь? - спросил он Пита. В его голосе звучала надежда. За свою недолгую карьеру ему приходилось расследовать только дела о супружеской неверности и мелком воровстве, он жаждал принять участие в каком-нибудь серьезном деле вроде этого.
- Самое лучшее, что ты можешь сделать, дружище, это обеспечить безопасность миссис Мак-Эри и не стоять у нас на пути. Я знаю, ты хороший малый, но теперь не мешай нам работать. Мы хотим того же, что и вы: чтобы все это поскорее закончилось.
Ник улыбнулся, пытаясь скрыть разочарование.
- Хорошо. Я тебя понял. - Он поднялся. - Энн, может быть, ты вернешься на работу? Я тебя провожу.
Она посмотрела на часы.
- Ты прав. - На лице ее было довольно кислое выражение.
Ник протянул Питу руку.
- Спасибо, что уделил нам время.
- Спасибо и вам, - сказал Пит, пожимая руку Нику. - Держите нас в курсе.
- Обязательно.
Пит посмотрел вслед уходящей паре. Великолепная женщина, подумал он, как же судьба связала ее с таким чудовищем, как этот Джо?..
Наверху детектив Пит Мак-Грю внес имя Джо Мак-Эри в специальную карточку, содержащую наиболее важные сведения. Он положил карточку в папку, а папку - в ящик с грифом: "СРОЧНО". Там эта папка присоединилась к полудюжине других. Информации накопилось вполне достаточно, чтобы сделать выводы и перейти к конкретным действиям.
Пит подумал об Энн, и ему стало за нее страшно.
Глава 25
Детектив Эл Шалти и репортер раздела криминальной хроники газеты "Чикаго ньюс" Бет Эллисон были любовниками. Они, конечно, не афишировали своих отношений и, может быть, не слишком сильно любили друг друга, но их связь была достаточно прочной. Обоих устраивал секс. Эл насыщался под завязку, а Бет, помимо этого, получала хороший материал для своих статей, который шел как эксклюзив.
В номере мотеля, где они находились, было очень жарко. Они только что кончили заниматься любовью. Оба взмокли, пот светлой дорожкой стекал по лицу Бет и по ложбинке между грудями. Эл тяжело дышал. Он отвернулся от Бет и стал рассматривать сцену охоты, нарисованную на стене. Бет провела рукой по бедру Эла и погладила его полунапряженный пенис, еще влажный после полового акта. Потом наклонилась к его уху и прошептала:
- Ты классно меня выдолбил.
Эл повернулся и посмотрел на нее, его темные глаза встретились с ее голубыми. Он прикоснулся к роскошной гриве ее светло-каштановых волос, будто тронутых морозцем. Десять минут назад, когда они занимались любовью, ему понравилось бы подобное признание, даже умилило бы. Но сейчас его покоробило. Он хотел, чтобы она замолчала.
Бет слегка покусывала его губы, а потом уперлась языком ему в ухо.
- А тебе нравится меня долбить?
Он улыбнулся, а потом засмеялся.
- Да, но я не хочу, чтобы ты сейчас говорила об этом.
Она погладила резко очерченные мышцы его груди, провела рукой по впалому, гладкому, как гладильная доска, животу.
- Не говорить... Тогда делать?
- Именно. - Он поцеловал ее, надеясь закончить разговор, вылезти из постели и привести себя в порядок перед работой. Эл сел и спустил ноги на пол.
- Куда ты так торопишься? - Она пощекотала его и засмеялась.
- В ванную. - Он вскочил, прошел в ванную и закрыл за собой дверь. Глянул на себя в зеркало - его черные волосы взмокли от пота и закудрявились. Дерьмо, подумал он, я уже не люблю ее так, как прежде. Он постоял над унитазом и помочился. Но она самая лучшая из всех, кого я когда-либо трахал, а может быть, и из тех, кого я буду трахать. Он вспомнил о пресных встречах со своей невестой. Вспомнил ее навязчиво-заботливые указания: "сделай это... погладь здесь... поцелуй сюда..." Она делала из него автомат. А Бет вся в действии, готова выполнить любое его желание: готова заниматься любовью ночь напролет, столько, сколько сможет выдержать он. Она выжимала его досуха. Он задавал себе вопрос, сможет ли ее оставить, если весной женится. Каждый раз, когда они встречались, он собирался высказаться и поставить точку в их отношениях, но его всегда что-то останавливало. Она знала, что он обручен, но делала вид, что ее это не беспокоит. Он еще раз посмотрел в зеркало, провел пальцами по волосам и вернулся в спальню. Надел белую хлопчатобумажную рубашку и начал ее застегивать.
- Ах, как сексуально, - проговорила Бет, глядя на него, - твой очаровательный пенис так соблазнительно выглядывает из-под рубахи... Иди ко мне...
- Нет, Бет, я и в самом деле должен уходить. Мне нужно встретиться с Мак-Грю через пятнадцать минут.
Она села, вид у нее был недовольный.
- Что, прорыв в деле Резака?
- Я не имею права рассказывать тебе об этом, - ухмыльнулся он.
Бет вскочила и подошла к нему. Внезапно она схватила его член и начала тереть им свой влажный клитор.
- А теперь что скажешь, мальчик? - прошептала она ему в самое ухо и ущипнула его.
Он помотал головой, попытался оттолкнуть ее, вырваться, но ее силы словно бы удвоились, она навалилась на него, поцеловала его в шею, начала поглаживать грудь, живот. Затем взяла его член в рот и довела до полного возбуждения. И вдруг резко оттолкнула Эла.
- Я, пожалуй, тоже пойду с тобой, - сказала она весело, - сегодня в здании суда начинается процесс Дэвидсона. - Она имела в виду известного насильника.
- Что же ты со мной делаешь? - сказал он, глядя вниз на свой побагровевший, готовый к "работе" пенис. Эл чувствовал себя так, как будто он, подросток, тискает свою школьную подружку, а та "хранит себя" до замужества.
- У нас обоих сегодня много работы, - сказал Бет, улыбнувшись ему, - я, пожалуй, приму душ.
Когда она уже закрывала дверь, Эл придержал ее рукой.
- Нет, ты этого не сделаешь, - прошептал он, и голос его был хриплым от желания. Он схватил ее за руку и вытащил из ванной. Затем поднял ее, понес к кровати и бросил вниз.
- Ты, ублюдок, - говорила она, а глаза ее смеялись, - ты знаешь, что тебе это будет дорого стоить. - Она раскинула ноги и разомкнула нижние губы. - Это будет тебе очень дорого стоить.
После того, как все закончилось, Бет сказала:
- Ну, а теперь расскажи, какие новости в деле Резака?
- О каких новостях ты говоришь?
- Только не пытайся дурачить меня. Я покрутилась в полиции. И знаю, что есть новости. - Она сжала его лицо ладонями. - Я вижу это по твоей наглой сексуальной морде.
Он улыбнулся.
- Я не могу тебе рассказать. Задействуй свои источники.
- Я всегда так делаю.
- Ну хорошо. Это неточно, но одно подозрение подтверждается...
Послеобеденный выпуск "Чикаго ньюс" открывался статьей, озаглавленной: "В ДЕЛЕ РЕЗАКА ДОСТИГНУТ УСПЕХ". У статьи был подзаголовок: "Оперативно-следственный отдел верит в удачу". Статья была подписана Бет Эллисон и рассказывала о том, что факты, обнаруженные в последнее время, совершенно определенно указывают на Джозефа Мак-Эри, который недавно покинул свою квартиру на Лэйк-Шок-Драйв и исчез. Статья являлась эксклюзивным материалом, поэтому тираж газеты в этот день подскочил со ста пятидесяти восьми до трехсот восьмидесяти тысяч экземпляров.
Рэнди Мазурски был одним из трехсот восьмидесяти тысяч читателей, купивших в этот день "Ньюс" помимо привычной ежедневной газеты "Сан таймс". Когда он увидел на прилавке "Ньюс" с этим заголовком, руки у него задрожали, он с трудом вытащил из кармана деньги и протянул их киоскеру.
Перед этим он бесцельно бродил неподалеку от того дома, где они жили с Мэгги, и размышлял, как ему отыскать Джо. Вдруг его взгляд упал на прилавок киоска - среди примелькавшихся порнографических журналов высилась кипа газет с броским заголовком.
- Что происходит? - сзади стоял парень, дымя сигаретой. - Можно подумать, что они уже подвесили эту сволочь за яйца.
- Вот именно, - буркнул Рэнди, отходя от киоска. Он присел на край тротуара, не чувствуя, что грязный мокрый снег облепил внизу его брюки. Он трижды прочитал статью и подумал, что трудно поверить тому, будто полиция достигла успеха в том, в чем он сам потерпел неудачу несколько недель назад, когда разговаривал с Пэт Янг.
Он взглянул вверх на жемчужно-серое небо. Теплый ветерок взлохматил его волосы. Наступила весна.
Рэнди не хотел, чтобы полиция задержала Джо Мак-Эри. Не хотел, чтобы суд оправдал этого ублюдка, признав его душевнобольным. Так бывало уже не раз, а в результате психопаты разгуливают на свободе и убивают, убивают. Хватит жертв!
До своего кафе Рэнди мог добраться за пятнадцать минут, в этот день он работал в вечернюю смену. За последние два месяца он так часто не являлся на работу, что на него стали коситься. Шеф старался быть снисходительным, но сейчас его терпение полностью истощилось. Впрочем, Рэнди это не трогало. Он знал, что, как только обнаружит Мак-Эри, ему не придется больше работать.
Он сел в свою машину, забыв о кафе, и направился на Лэйк-Шор-Драйв. Быть может, ему удастся повидаться с женой Мак-Эри.
Энн выключила душ и завернулась в серое махровое полотенце. Протерев запотевшее стекло ладонью, она посмотрела на себя в зеркало. Под глазами - темные круги. Она заранее отказалась от двух сегодняшних съемок, зная, что плохо выглядит. Она взяла расческу, и тут в гостиной послышался звонок. Энн стянула с вешалки в ванной халат и надела его. Раздалось еще два настойчивых звонка.
- Кто это? - спросила Энн, подойдя к домофону.
- Рэнди Мазурски.
- Я не знаю человека с таким именем.
- Да, миссис Мак-Эри, это так. Но мне нужно поговорить с вами. - Он сделал паузу. - Это касается вашего мужа.
Энн приложила руку ко лбу и почувствовала, что начинается головная боль. Она вспомнила заметку в газете "Чикаго ньюс".
- Хорошо. - Она сбросила халат и надела джинсы и темно-синий свитер со стоячим воротником. В дверь постучали.
- Входите! - крикнула Энн, почувствовав, что у нее вдруг сел голос. Когда же это все кончится?!
Она открыла дверь и чуточку удивилась - на лестничной площадке стоял совсем молодой парень. Рыжеватый, долговязый. На нем были брюки из рубчатого плиса, бежевый свитер и лыжные ботинки. Энн терялась в догадках, какая связь может существовать между ним и ее мужем.
- Разрешите войти?
- Конечно. - Энн сделал шаг назад, чтобы впустить его, в то же время спрашивая себя, правильно ли она поступает. Вдруг ее осенило: Мазурски. Одна из убитых женщин носила эту фамилию. Энн похолодела. Может быть, он пришел рассчитаться? Взять жену за жену?
Зачем она его впустила?
- Чего вы хотите? - спросила она. Ее голос дрожал от страха.
Он улыбнулся и подумал, что она, вероятно, ничего не знает о делах своего мужа. Он хотел успокоить ее.
- Миссис Мак-Эри, пожалуйста, не волнуйтесь. По вашему взгляду я почувствовал, что вы поняли, кто я такой. Можно мне присесть?
Она указала ему на кресло, а сама села на кушетку напротив.
Он развел руками.
- Все очень просто. Я пришел сюда лишь по одной причине - я хочу найти вашего мужа.
- Вы хотите убить его?
Рэнди улыбнулся.
- Конечно, нет, миссис Мак-Эри, конечно, нет. Я только хотел найти его, прежде чем он натворит что-нибудь еще. Пусть знает, что я буду ходить по пятам и не допущу нового преступления. Я ищу его с тех пор, как потерял Мэгги. Пытаюсь помочь полиции. Полиция Бервина знает, что я здесь. Как вы думаете, где он может быть?
Энн покачала головой, опустив глаза.
- Мне очень жаль вашу жену! Я чувствую вину перед вами. - Она взглянула на него, ее глаза были мокрыми от слез.
- Если вам и в самом деле жалко ее, - медленно произнес Рэнди, - то вы расскажете мне, как его найти. Вы должны знать, где он сейчас находится. Я знаю, вам тяжело это слышать, но его необходимо поймать.
Энн посмотрела на него долгим взглядом. Что он такое говорит? Почему она должна помогать полиции искать подозреваемого? В этом деле она сама жертва... А этот парень... он вызвал у нее столь острое чувство жалости, что ему лично она бы помогла... если бы знала как...
- Прошу прощения, но я сама его ищу. Я наняла частного детектива. Не знаю, где сейчас может находиться Джо. Последнее место, где он останавливался, мотель АМХ на Чикаго-авеню. Но там он пробыл недолго. Потом он куда-то скрылся.
- Но вы наверняка знаете еще что-нибудь.
- Да нет же!
Рэнди вздохнул и в отчаянии заломил руки.
- Я все понял! Ваш муж, вероятно, очень болен. Вы, конечно, не хотите, чтобы с ним случилось что-нибудь плохое. И вы, вероятно, не испытываете сострадания к его жертвам. Потому что не знаете их. Они для вас безликие и безымянные!
Энн пристально посмотрела на него.
- Не говорите мне о том, что я чувствую. Я сама едва не стала его жертвой. Так что не надо рассказывать мне о моих чувствах!
Она залилась слезами.
- Ну... извините.
- Давайте забудем об этом. Я думаю, вам пора идти.
- Послушайте, - у него внезапно появилась новая идея, - не могли бы вы свести меня с вашим детективом?
Рэнди представил себе, как они вдвоем ищут Джо и наконец находят его.
- Нет, - сказала Энн, борясь с собственными чувствами, - я не могу этого сделать.
- Но почему же?
- Да просто не могу, и все. Пожалуйста, уходите.
Рэнди видел, насколько она расстроена. Он засомневался, поверила ли она тому, что он говорил.
- Хорошо, хорошо. Я сейчас уйду, но не разрешите ли вы мне перед этим воспользоваться вашей ванной? - Рэнди вновь усомнился, позволит ли она.
Энн очень удивилась.
- Пожалуйста, пройдите через спальню, ванная там.
Рэнди проследовал тем путем, который она указала, и, проходя через спальню, быстро оглядел комнату. На комоде стояла фотография. На ней были запечатлены миссис Мак-Эри и какой-то мужчина. Наверняка это и есть Джо. Рэнди быстро схватил фотографию, спрятал ее под свитер и только после этого поспешил в ванную.
Выйдя оттуда, он услышал, что в кухне из крана бежит вода. Он заглянул в кухню и увидел, что Энн, склонившись над раковиной, моет чашку.
- Я ухожу. Извините, что побеспокоил вас.
- Вы хотите взять эту фотографию с собой?
Рэнди замер, у него на лбу выступил холодный пот.
- Что?
- Ту фотографию, которую вы взяли в спальне. Я вижу очертания рамки у вас под свитером.
Вынимая фотографию из-под свитера, Рэнди почувствовал отвращение к самому себе.
- Извините, - прошептал он.
Губы Энн сжались. Они долго и пристально смотрели друг на друга. Рэнди показалось, что Энн пытается принять решение. Она подошла к кухонному окну и, опершись костяшками пальцев на подоконник, выглянула на улицу. Наконец повернулась к нему, глубоко вздохнула и сказала:
- Я думаю, вы должны взять ее. Я хочу, чтобы вы ее взяли. Делайте... Делайте с ней все, что сочтете необходимым. - Рэнди увидел, что в глазах у нее стоят слезы. Она отвернулась.
- Даже не знаю... Может, лучше мне не брать ее...
Энн ничего не ответила. Она даже не взглянула на него.
Сев в машину, Рэнди почувствовал, что весь покрылся холодным потом. Казалось, ему дали под дых: внутри тяжесть, и пот, пот... Он спрашивал себя, сколько пройдет времени до того, как фотография появится в газетах, если он отнесет ее в полицию? Будут ли достаточно быстро действовать их фотографы и фотокорреспонденты?..
Он посмотрел на снимок в латунной рамке. Этот мужчина, обнявший очаровательную женщину, выглядел совершенно нормальным. Рэнди ожидал увидеть чудовище. Он ожидал увидеть в его глазах нечто такое, что указывало бы на его безумие. Должны же быть хоть какие-то следы, думал Рэнди. Как мог этот с виду нормальный человек убить единственное дорогое для Рэнди существо?
Машины стремительно неслись по Лэйк-Шор-Драйв. Рэнди еще раз посмотрел на фотографию. Его руки дрожали, и стекло в рамке переливалось под неярким послеобеденным солнцем, отражая свет и тень. Он заставил себя прикоснуться дрожащими руками к изображению Джо Мак-Эри. Что должна была чувствовать Мэгги, открывая ему двери своего дома? Что он сказал ей? Как она позволила ему войти? Он вспомнил, что в квартире не было следов борьбы и насилия. Его глаза наполнились слезами. Он мысленно спрашивал Мэгги: "Почему? Почему ты позволила ему войти?" Но он прекрасно помнил, за что полюбил ее: она всегда верила людям, тому хорошему, что в них есть. Она оставляла машину незапертой, давала взаймы бездельникам, стоило им лишь попросить. Она принадлежала к категории людей, которые впустят в свой дом любого незнакомца, если тот позвонит в дверь.
Что же он ей сказал? Может быть, как-нибудь обманул ее? Рэнди не хотелось так думать: он предпочитал считать, что Мак-Эри насильно ворвался в дом, едва только Мэгги открыла дверь. Если же она сама его впустила, никто не несет ответственности за ее смерть. Нет, она не могла этого сделать.
В какой-то момент Рэнди почувствовал себя так, словно весь мир исчез. Его окружала ватная тишина. Потом он посмотрел вниз и заметил, что разбил кулаком стекло, прикрывавшее фотографию. Он поранился. Кровь тонкой струйкой текла вдоль снимка.
Мать Рэнди опять плакала. .
- Рэнди, ну нельзя же так! Ты же ничего не знаешь. Не имеешь ни малейшего представления, где находится сейчас это чудовище.