- Послушайте, Амелия… Я могу вас так называть? Поймите меня правильно. Я здесь только для того, чтобы помочь написать книгу Лэнга. И мне не хочется участвовать в каких-то дворцовых интригах.
- Теперь все ясно. Вам не терпится сделать свою работу и убраться отсюда.
- Вы снова насмехаетесь надо мной.
- Относитесь к моим шуткам легче.
Я молча кивнул и отвернулся к окну. Мне стало понятно, почему Рут Лэнг невзлюбила Амелию. Она была слишком ловкой и умной для блондинки, чтобы чувствовать себя спокойно рядом с ней - особенно с точки зрения замужней женщины. Пока я сидел и пассивно вдыхал ее "Шанель", меня вдруг осенило, что она могла иметь интрижку с Лэнгом. Это многое объясняло. В аэропорту он вел себя с ней подчеркнуто прохладно. А разве подобное поведение не является верным признаком интимной связи? Неудивительно, что они с такой паранойей тревожились о конфиденциальности. Тут можно было собрать целую гору компрометирующего материала и подарить таблоидам недели безмерного счастья.
Где-то на середине пути Амелия спросила:
- Вы не поделитесь со мной своими впечатлениями о рукописи?
- Хотите знать правду? Я нашел ее почти такой же увлекательной, как мемуары Леонида Брежнева.
Она не улыбнулась.
- Только мне не совсем понятно, как подобное могло случиться, - продолжил я. - Не так давно ваш коллектив руководил страной. Наверняка у кого-то из вас английский был родным языком.
- Майк… - сказала она и запнулась. - Я не хочу говорить о мертвых плохо.
- А с какой стати делать для них исключение?
- Все дело в Майке. Подписав контракт на книгу, Адам свалил всю работу на Макэру. А тот не потянул ее. Он уехал в Кембридж собирать материал, и мы не видели его почти год.
- В Кембридж?
- Там хранятся документы Лэнга. Похоже, вы вообще не готовились к этой работе. Архив содержит две тысячи папок. Если книжные полки соединить в одну линию, они вытянутся на двести пятьдесят метров. Примерно миллион страниц - хотя никто их не считал.
- И Макэра перерыл эти залежи?
Я не мог скрыть свой скепсис. Моя идея предварительного сбора материала ограничивалась одной неделей. Максимум! Я просто садился напротив клиента, включал диктофон и иногда разбавлял интервью сетевой информацией, полученной от Гугл .
- Вряд ли, - раздраженно ответила Амелия. - Ему не нужно было ворошить все папки. Тем не менее он проделал огромную работу. Когда Майк вернулся, он выглядел ужасно истощенным. Я думаю, он просто потерял перспективу и не мог оформить собранные данные надлежащим образом. Очевидно, это вызвало клиническую депрессию, хотя никто из нас в ту пору не заметил каких-либо странностей. Он не обращался к Адаму за помощью и не показывал рукопись до самого Рождества. Естественно, к тому времени было уже поздно что-то исправлять.
Я изогнулся на сиденье, чтобы полностью увидеть ее лицо.
- Прошу прощения. Вы хотите сказать, что человек, которому предложили за мемуары десять миллионов долларов, сбросил всю работу на плечи того, кто ничего не смыслил в литературе, а затем позволил ему целый год бродить черт знает где?
Амелия поднесла палец к губам и указала глазами на передние кресла минивэна.
- Вы слишком громкий для призрака.
Я перешел на шепот:
- Неужели наш бывший премьер-министр не понимал, насколько важны для него эти мемуары?
- Если вы хотите знать правду, то, по моему мнению, Адам и не думал создавать эту книгу за два года. Он считал, что срок можно продлить. Поэтому он доверил работу Макэре - как награду за то, что Майк прошел с ним весь путь. Но затем, когда Марти Райнхарт ясно дал понять, что собирается настаивать на первоначальном контракте, и после того, как издатели прочитали рукопись, написанную Майком…
Ее голос угас.
- Неужели Лэнг не мог вернуть им аванс и начать все заново?
- Я думаю, вы сами можете ответить на этот вопрос.
- Он не имел такой крупной суммы.
- Через два года после отставки? За это время он не заработал даже половины.
- И никто не заметил, что приближается беда?
- Я напоминала ему о книге много раз. Но прошлое не интересовало его - никогда не интересовало, - даже свое собственное. Он был озабочен созданием фонда.
Я откинулся на спинку кресла. В моем уме сложилась картина того, как просто все это могло произойти. Макэра, партийный шахтер, превратился в архивного стахановца и слепо смешал в одну кучу тонны бессмысленных фактов. Лэнг, человек большого полета (взять хотя бы его слоган: "Будущее - это вам не прошлое"), увлекся циклом лекций по Америке. Он стремился жить, а не доживать свой век. А затем вдруг пришло ужасное понимание, что крупный проект с мемуарами находится в проблеме. И далее, как я полагаю, последовали взаимные упреки, разрыв старой дружбы и навязчивые мысли о самоубийстве.
- Наверное, это был тяжелый период для каждого из вас.
- Еще бы. Особенно после того, как нашли тело Майка. Я вызвалась поехать на опознание, но Адам сказал, что должен сделать это сам. Просто ужасно, через что ему пришлось пройти. Самоубийство Макэры оставило нас всех с чувством вины. Поэтому прошу вас - если вы не против, - не шутите больше о призраках.
Я хотел расспросить ее о скандальной истории в воскресных газетах, но тормозные огни "Ягуара" зажглись, и наша машина остановилась.
- Ну, вот мы снова здесь, - произнесла Амелия. - В этом доме.
Я впервые уловил в ее голосе тона беспросветной тоски и усталости.
К тому времени уже стемнело (было около пяти часов вечера, если не больше); температура опустилась вместе с солнцем за черту нуля. Выйдя из минивэна, я увидел, как Лэнг выбрался из лимузина и едва ли не бегом пронесся к крыльцу особняка. Вокруг него вращался водоворот телохранителей и свиты. Они провели его в дом с такой быстротой, что мне на ум невольно пришла мысль об убийце с оптической винтовкой, которого охранники заметили в лесу. Вдоль фасада большого здания тут же засветились окна, и на мгновение можно было подумать, что это действовала магия реальной власти, а не просто какая-то затянувшаяся пародия на нее. Я чувствовал себя чужаком и не знал, что делать дальше. После оплошности в аэропорту меня угнетало смущение. Одним словом, я продолжал стоять у машины, коченея от холода. К моему удивлению, первым, кто заметил мое отсутствие и пригласил меня в дом, был Адам Лэнг.
- Эй, парень! - позвал он из дверей. - Вы что там застряли? Думаете, что кто-то будет присматривать за вами? Входите и выпейте чего-нибудь горячего.
Когда я переступил через порог, он похлопал меня по плечу и направил в комнату, где утром Амелия наливала мне кофе. Лэнг уже снял куртку и галстук. Он переоделся в толстый серый свитер.
- Простите, что не поприветствовал вас должным образом в аэропорту. Что бы вам хотелось выпить?
- А что у вас есть?
Добрый боженька, безмолвно взмолился я, пусть это будет что-нибудь спиртное.
- Может быть, чай со льдом?
- Да, чай со льдом в самый раз.
- Вы уверены? Я выпил бы что-нибудь покрепче, но Рут тогда убьет меня.
Он подозвал одну из секретарш:
- Люси, попроси Деп принести нам чай. Если, конечно, тебе не трудно, милочка.
Он грузно опустился на софу и вытянул руки вперед, чтобы расслабить спину.
- Итак, за этот месяц вы должны влезть в мою шкуру, помоги вам боже, - сказал Лэнг.
Он скрестил ноги, поставил правый локоть на левое колено, побарабанил пальцами по софе, покрутил стопой, внимательно осматривая ее, затем снова обратил на меня свой безоблачный взгляд.
- Надеюсь, это будет безболезненно для нас обоих, - ответил я и замолчал, не зная, как обращаться к нему.
- Адам, - сказал он. - Зовите меня просто Адам.
В приватном общении со знаменитыми людьми всегда наступает момент, когда ты чувствуешь себя словно во сне. В тот миг я испытал настоящее внетелесное переживание. Я видел самого себя откуда-то сверху (как будто с потолка), и объект моего наблюдения общался в расслабленной манере с государственным деятелем мирового масштаба - причем беседа велась в доме крупнейшего медийного миллиардера. Лэнг ненадолго сошел со своего пьедестала, чтобы понравиться мне. Я был нужен ему. Какой веселый поворот судьбы!
- Спасибо за вашу доброту, - отреагировал я. - Мне никогда еще не доводилось знакомиться с бывшими премьер-министрами.
- А я никогда не встречался с призраками, - с улыбкой ответил он. - Так что мы квиты. Сид Кролл считает вас специалистом, и Рут согласна с его мнением. Вы можете вкратце рассказать, что нам придется делать?
- Я проведу с вами несколько интервью, а затем превращу ваши ответы в прозу. Там, где нужно, мы добавим связующие переходы, чтобы имитировать вашу манеру речи. Кстати, я сразу предупреждаю, что все написанное мной вы при желании можете позже откорректировать. Мне не хотелось бы, чтобы вам казалось, будто я вставляю в ваш рот слова, которые вы на самом деле не произносили.
- И сколько времени на это уйдет?
- При написании большой книги я обычно отвожу на интервью от пятидесяти до шестидесяти часов. Это дает мне около четырехсот тысяч слов, которые я затем ужимаю до сотни тысяч.
- Но мы уже имеем рукопись.
- Да, - ответил я. - Однако она не готова для издания. Это исследовательские заметки, а не книга. В ней не чувствуется жизни.
Лэнг с недоумением посмотрел на меня. Он явно не понимал возникшей проблемы.
- Нужно сказать, что проделанная работа не будет проигнорирована, - быстро добавил я. - Мы можем брать из нее цитаты и факты, и я не против структуры из шестнадцати глав. Хотя мне хотелось бы раскрыть ее немного иначе и найти более интимную манеру изложения.
Вьетнамская экономка принесла наш чай. Она была одета во все черное: в шелковые штаны и рубашку без воротника. Я хотел представиться, но она, протягивая мне стакан, намеренно отвела взгляд в сторону.
- Вы слышали о Майке? - спросил Лэнг.
- Да, - ответил я. - Мне очень жаль.
Адам нахмурился и посмотрел на темное окно.
- Мы должны вставить в книгу какую-нибудь приятную запись о нем. Пусть его мать порадуется.
- Да, это можно сделать.
- Он был со мной долгое время. Еще до того, как я стал премьер-министром. Нас свела вместе партийная работа. Точнее, я унаследовал его от моего предшественника. Вот думаешь, что знаешь человека, как свои пять пальцев, а он…
Лэнг пожал плечами и снова посмотрел на темноту за окном. Не зная, что сказать, я промолчал. Из-за специфики профессии мне часто приходится исполнять роль исповедника. Я годами учился вести себя как внимательный слушатель - то есть сохранять безмолвие и давать клиентам время на размышления. Мне оставалось лишь гадать, о чем он думал. Через полминуты Лэнг, видимо, вспомнил, что я по-прежнему находился в комнате.
- Хорошо. На какое время я вам нужен?
- Вы имеете в виду полный объем работы?
Я отхлебнул чай и едва не поморщился от чрезмерно сладкого вкуса.
- При плотном графике мы можем уложиться в неделю.
- В неделю?
Лэнг мимикой выразил свое недовольство. Я с трудом преодолел искушение напомнить ему, что десять миллионов долларов за неделю работы совершенно не соответствовали минимальной заработной плате в Англии.
- Затем, возможно, мне придется еще раз потревожить вас, чтобы залатать возникшие дыры. Однако если вы выделите мне время до пятницы, я соберу достаточно материала, чтобы переписать имеющуюся рукопись. Главное, чтобы мы начали завтра утром и одолели хотя бы ранние годы.
- Прекрасно. Чем раньше мы закончим книгу, тем лучше.
Лэнг склонился вперед и принял позу доверительной близости - локти на коленях, стакан между ладоней.
- Рут хочет вырваться отсюда. Я сотню раз говорил ей, что она может вернуться в Лондон, посмотреть на детей и дождаться завершения моих мучений с книгой. Но она не желает покидать меня. Должен сказать, что мне нравится, как вы пишете.
Я чуть не расплескал свой чай.
- Вы читали одну из моих книг?
Я попытался представить, чем таким особенным рок-звезда, футболист, эстрадный фокусник или участник реалити-шоу могли привлечь внимание премьер-министра.
- Читал, - ответил он без тени сомнения. - Недавно мы гостили у одного парня…
- У Кристи Костелло?
- Да, у Кристи Костелло! Замечательная книга. Если вам удалось внести смысл в его биографию, то, возможно, вы сделаете это и с моей.
Он вскочил на ноги и пожал мне руку.
- Приятно было познакомиться с вами. Мы начнем работать завтра утром. Я скажу Амелии, и она позаботится о том, чтобы вас отвезли в отель.
И затем он внезапно запел:
Однажды в жизни ты получишь это,
Но не заметишь, что держал его в руках,
Пока не потеряешь Где-то,
Погнавшись за журавлем в облаках.
Он указал рукой на меня, затем сделал плавное движение ладонью.
- Как там у Кристи Костелло? "Однажды в жизни - а именно, в семидесятых годах двадцатого столетия…"
Лэнг склонил голову набок и прикрыл веки, словно что-то вспоминал.
- В семьдесят седьмом?
- Восьмом.
- Тысяча девятьсот семьдесят восьмой год! Вот это было время! Читая книгу, я чувствовал, как оно возвращалось ко мне!
- Сохраните это настроение до завтрашнего утра, - попросил я его.
* * *
- Как прошла беседа? - провожая меня к двери, спросила Амелия.
- Я думаю, нормально. Очень по-дружески. Он даже несколько раз назвал меня парнем.
- Да, он всегда так делает, когда не может вспомнить имя собеседника.
- Завтра утром мне понадобится комната, где я мог бы проводить интервью. Еще мне нужна секретарша, чтобы перепечатывать аудиозаписи на бумагу. Я буду приносить ей диски в перерывах нашей беседы. Кроме того, мне нужен файл существующей рукописи для его последующей обработки на компьютере.
Я поднял руку, отсекая ее возражения.
- Да, мне известно, что текст нельзя выносить из здания. Но я собираюсь вставлять в него новый материал. Книгу придется полностью переписать, чтобы она хотя бы смутно напоминала мемуары живого человека.
Амелия быстро записала мои требования в свой черно-красный блокнот.
- Что-нибудь еще?
- Как насчет ужина?
- Спокойной ночи, - холодно сказала она и закрыла за мной дверь.
Один из телохранителей Лэнга отвез меня обратно в Эдгартаун. Он был таким же угрюмым, как и его коллега у ворот.
- Надеюсь, вы быстро напишете эту книжку, - сказал он. - Мы с парнями уже запарились жить в этой глуши.
Он высадил меня у отеля и сказал, что заберет завтра утром. Едва я успел открыть дверь в свою комнату, как зазвонил телефон. На линии была Кэт.
- Ты в порядке? - спросила она. - Я получила твое сообщение. Меня обеспокоил твой голос. Он звучал очень странно.
- Да? Извини. У меня все нормально.
Мне жутко хотелось спросить, где она находилась в тот момент, когда я звонил ей по телефону.
- И что? Ты встретился с ним?
- Встретился. Я только что приехал от него.
- Ну? Как все было?
Не дав сказать мне ни слова, она предупредила:
- Только не говори свое любимое: "Очаровательно".
Я кратко отвел телефон от уха и показал ей средний палец.
- А ты умеешь пользоваться моментом, - продолжала она. - Надеюсь, тебе попадались на глаза вчерашние газеты? Похоже, ты создал прецедент - первый зафиксированный случай, когда крыса забирается на борт тонущего судна.
- Да, я видел газеты.
Мой голос прозвучал излишне настороженно.
- И я собираюсь расспросить его о том случае.
- Когда?
- Когда наступит подходящий момент.
Она издала шумный возглас, в котором соединились веселье, ярость, презрение и недоверие.
- О, да! Спроси его! Спроси, зачем ему понадобилось незаконно похищать британских граждан, вывозить их в другую страну и передавать в руки палачей. Спроси, знает ли он о пытках, которые агенты ЦРУ применяют во время допросов. Спроси его, что он планирует сказать вдове и детям человека, который умер от сердечного приступа…
- Подожди, - перебил я ее, - ты диктуешь слишком быстро. Повтори второй вопрос, который мне нужно задать ему.
- Я начала встречаться с другим человеком, - сказала она.
- Поздравляю, - ответил я и отключил телефон.
После этого мне оставалось лишь спуститься в бар, чтобы немного успокоить нервы. Помещение было декорировано под старую харчевню, куда бы капитан Эхаб мог заскочить в конце трудного дня, проведенного за китобойной пушкой. Столы и сиденья, сделанные из старых бочек, гармонировали с античным неводом и ловушками для лобстеров, которые висели на деревянных стенах. Парусные шхуны в бутылках чередовались с фотографиями парней, гордо державших в руках свой впечатляющий улов. Эти рыболовы были теперь такими же мертвыми, как и их рыбы, подумал я. Мрачный юмор слегка разогнал мое тоскливое настроение. Большой телевизор над стойкой бара показывал хоккейный матч. Заказав себе пива и чашку вареных моллюсков, я сел за столик, откуда был виден экран. Хоккей меня мало интересовал, но спорт всегда помогает забыться на время, поэтому я тупо смотрел на то, что имелось в наличии.
- Вы англичанин? - спросил мужчина, сидевший за столиком в углу.
Наверное, он услышал мой заказ. Кроме нас двоих, в баре больше никого не было.
- Как и вы, - ответил я.
- Значит, мы соотечественники. Вы сюда на отдых?
Мне не понравился его панибратский тон - типа "эй, паренек, подкинь-ка мой мяч для гольфа". Его полосатая рубашка с потрепанным отложным воротником, спортивная двубортная куртка, тусклые медные пуговицы и синий носовой платок, торчавший в верхнем кармане, - все это мигало скукой, как маяк Эдгартауна.
- Нет, на работу.
Я продолжал следить за игрой.
- А чем вы занимаетесь?
Он держал в руке бокал, в котором плавали кубики льда и кружочек лимона. Интересно, что он пил? Водку с тоником? Или джин? Я отчаянно пытался не поддерживать беседу с ним.
- Разными делами. Извините.
Я встал, прошел в туалет и вымыл руки. Из зеркала на меня смотрел человек, которому удалось поспать лишь шесть часов из прошлых сорока. Когда я вернулся в бар, на моем столе стояла чашка с моллюсками. Я заказал напиток, но подчеркнуто не стал покупать выпивку для моего земляка.
Какое-то время он молча наблюдал за мной, а затем многозначительно сказал:
- Говорят, что Адам Лэнг на острове.
Я повернулся и посмотрел на него. Ему было около сорока пяти лет. Стройный, сильный, широкоплечий мужчина. Серые, с металлическим оттенком, волосы зачесаны назад. В нем чувствовалась военная выправка, но такого тусклого и неопрятного качества, словно он в своей жизни в основном полагался на пищевые пакеты для ветеранов от общества милосердия.
- Да? - спросил я бесстрастным тоном. - Он здесь?
- Так говорят. Вы случайно не знаете, где он обитает?
- Нет. К сожалению, нет. Еще раз прошу прощения.