Желтый билет - Росс Томас 4 стр.


- Нормально, - ответил я. - Правда, он держится несколько отчужденно. Возможно, просто стесняется.

- Он не верит в социальные приличия, - пояснил Квейн. - И не желает терять на них время. Поэтому он обходится без "здравствуйте", "до свидания", "пожалуйста", "благодарю" и тому подобного. Вероятно, он сберегает на этом две минуты в год. Или чуть больше.

Мурфин вновь улыбнулся. С каждым разом его улыбка становилась все отвратительней.

- Кого он тебе напомнил?

На мгновение я задумался.

- Микса. Почему-то он очень напоминает мне Арча Микса.

- Да, - кивнул Мурфин. - Иного ответа я и не ждал.

Дом находился в одном из самых оживленных кварталов М-стрит в Джорджтауне, и я трижды проехал взад-вперед, прежде чем смог поставить машину. Трехэтажное здание, сложенное из красного кирпича, было полностью отреставрировано, так что остались лишь стены, а парадную дверь, окна и деревянную отделку заменили, изготовив в полном соответствии со старыми. Реставрация обошлась в кругленькую сумму, но владелец дома не испытывал недостатка в деньгах.

Я поднялся по шести металлическим ступеням, ведущим к двери, и позвонил. Прошла минута или две, дверь медленно приоткрылась. За ней стояла абсолютно голая молодая женщина.

- О, помещик, проходи.

Я вошел, бросил на ходу:

- Оденься.

- Кондиционер при последнем издыхании.

- Оденься и попотей.

- О господи, ну ты и ханжа.

Она подхватила висевший на стуле почти прозрачный зеленый халат и накинула его на себя. Впрочем, меня не особо смущал ее внешний вид, потому что женщину звали Одри Данлэп - тридцатидвухлетняя вдова, моя сестра, миллионерша, пристрастившаяся к наркотикам.

Однажды, в шестнадцать лет, я узнал, что такое героин, и он мне понравился. Настолько понравился, что с тех пор я обходил его за милю, следуя теории, что слишком хорошее должно таить в себе что-то очень плохое. Подобный образ мыслей я мог унаследовать только от немецкой половины моей семьи, то есть от отца. Французы думали иначе.

За долгие годы из любопытства я пробовал и другие наркотики, но от большинства из них лишь дурел. Марихуана совершенно не действовала на меня, если не считать того, что я много кашлял и смеялся. К ЛСД я не прикасался, чувствуя, что это не для меня. А для успокоения нервов обычно прибегал к помощи джина.

Моя сестра, наоборот, никогда не баловалась героином, приберегая его, как она говорила, напоследок. Я не спрашивал, что она под этим подразумевала, так как ее ответ мог мне не понравиться. Когда мы виделись в последний раз, она обходилась гашишем и марихуаной, модными в то время, а моя сестра всегда шагала в ногу с модой.

- Ну, - сказала она, - полагаю, ты хочешь выпить?

- У тебя есть что-нибудь поесть?

- Ты сам знаешь, где что лежит.

- Где Салли? - спросил я. Для моей сестры Салли Рейнс, негритянка, была подругой, духовником, секретарем и поставщиком наркотиков.

- Она повела детей в парк.

- Сколько им?

- Шесть и пять, - ответила она. - Ты помнишь меня в шесть лет?

- Слишком хорошо.

- Они точно такие же.

- С ними нет сладу?

- Никакого.

- А почему бы вам не приехать в субботу на ферму? - предложил я. - Я соорудил качели над прудом.

- Как в Опилаусе?

Я взглянул на сестру. Она улыбалась.

- Неужели ты помнишь?

- Я помню все, - ответила она. - Лето сорок восьмого. Тебе было пятнадцать, а мне - пять, и качели летели над рекой, или ручьем, или озером, или чем-то еще, и ты держал меня, и мы падали, падали в воду. Чудное было лето, не правда ли?

- Чудное, - согласился я. - Так почему бы тебе не привезти детей в субботу?

- Рут не будет возражать?

- Ты знаешь Рут.

- Рут хорошая женщина. Правда, в ее присутствии у меня все время возникает ощущение, что во мне чего-то не хватает. По сравнению с ней, естественно. Мне она нравится, очень нравится. Я говорила тебе об этом?

- Я и так знаю.

Мы все еще сидели в гостиной, обставленной с безупречным вкусом. Сочетание антикварной и современной мебели давало неожиданный эффект, и фотографии как гостиной, так и всего дома не раз появлялись в воскресных приложениях полдюжины газет. Частенько фотографировали и Одри, одну или с детьми.

Я последовал за ней на кухню.

- Ты будешь что-нибудь есть? - спросил я, открывая холодильник, достаточно вместительный, чтобы прокормить постояльцев небольшого отеля.

- Я недавно встала, - ответила она. - Разве что чашечку чая.

Я поставил чайник на плиту и вернулся к холодильнику. Выбор оказался довольно широким. Ростбиф, жареная курица, окорок, чуть ли не десяток сортов сыра. Я остановился на куриной ножке и сандвиче с ростбифом. Моя сестра наблюдала, как я режу мясо.

- Догадайся, кто на днях мне звонил?

- Кто же?

- Ловкач.

Чайник засвистел. Я положил в чашку пакетик чая, залил его кипятком и накрыл чашку блюдцем, чтобы он лучше заварился. Затем достал из холодильника банку пива.

- Понятно. И как он?

- Шустрик, - ответила Одри. - Веселый. Можно сказать, энергия бьет ключом.

- И, как всегда, набит дерьмом.

- Не знаю. Я только говорила с ним по телефону. Он спрашивал о тебе.

- И что же он спрашивал? - Я перенес сандвич и пиво на кухонный стол у окна, выходящего на сад с фонтаном. Сад также фигурировал в воскресных приложениях. Моя сестра села напротив с чашечкой чая.

- Он хотел знать, по-прежнему ли ты скрываешься от всех.

- И что ты ему сказала?

- Я ответила, что, по имеющимся у меня сведениям, в твоем образе жизни ничего не изменилось.

Я покачал головой.

- Я не скрываюсь. Теперь у нас есть телефон и все прочее. Номер тебе известен. Так же, как и Ловкачу.

- И он когда-нибудь звонит?

- На прошлой неделе, - ответил я. - Он звонил на прошлой неделе.

- Ты снял трубку?

- Я был в саду, и, пока подошел, им надоело ждать.

- У тебя есть сигареты?

- Могу свернуть тебе одну.

- Вечно ты со своими причудами. - Она встала, нашла в буфете блок сигарет, открыла пачку, зажгла от спички длинную коричневую сигарету и глубоко затянулась. - Что у тебя за костюм? Ты собрался на маскарад?

Я оглядел свой костюм.

- А что тебе не нравится?

- Ему десять лет. По меньшей мере.

- Одиннадцать.

- Так по какому случаю ты его нацепил? - спросила Одри. - В прошлый раз ты заявился в комбинезоне и сапогах.

- Мне собираются заплатить кучу денег за две недели работы. Я подумал, что должен принарядиться.

- Комбинезон мне понравился больше. Кто же платит тебе кучу денег?

- Роджер Валло.

Одри скорчила гримасу, показывая, что она не слишком высокого мнения о Валло.

- Ты его знаешь? - спросил я.

- Мы встречались. Странный тип. И что ты должен для него сделать?

- Высказать свои соображения о том, что произошло с Арчем Миксом.

Она выдержала этот удар. Лишь слегка задрожала левая рука, когда она подносила сигарету ко рту. И то я бы не заметил дрожи, будь менее внимательным.

- Ты все-таки сукин сын, не так ли?

- Возможно.

Одри встала, подошла к раковине, затушила сигарету под струей воды и бросила окурок в мусорное ведро. Затем обернулась.

- Однако это забавно.

- Что именно?

- Вы с Ловкачом очень схожи.

- Мне это говорили.

- Когда Ловкач позвонил на прошлой неделе, его интересовали только дети и я. Он расспрашивал меня не меньше пятнадцати минут. Я думала, он никогда не замолчит. Он даже предложил повести детей в зоопарк. Но я сказала, что они терпеть не могут это заведение. Тогда он переключился на меня. Как я себя чувствую? Что он может для меня сделать? Не пообедать ли нам в ближайшие дни? А затем, ненавязчиво, даже перейдя на французский, он спросил, что, по-моему, могло случиться с Миксом? Именно таким будет твой следующий вопрос, не правда ли, Харви?

- Ты совершенно права.

- Ну, я могу сказать тебе только то, что сказала Ловкачу перед тем, как положила трубку. Я не знаю, что произошло с Миксом. Мы порвали все отношения шесть недель назад. Он исчез, или его похитили месяц назад. Полагаю, сейчас он уже мертв. Иначе и быть не может.

- Это длилось довольно долго, не так ли?

Одри отвернулась от меня и начала открывать и закрывать дверцы буфета. Наконец она нашла бутылку шотландского виски. Плеснула немного в стакан, выпила, шумно выдохнула. Пила она редко. Снова налила виски в стакан, добавила воды и села за стол напротив меня.

- Ты знаешь, сколько это длилось, - сказала она. - Год. А когда он ушел, я побежала к моему старшему брату за… за чем? Утешением? Поддержкой? Поглаживанием по голове? Ну, пожалуй, я получила все, что ты мог мне дать. Но благодаря Рут поездка не пропала зря. Она позволила мне выговориться.

- Я тоже не мешал тебе говорить.

- Ты слушал меня пятнадцать минут, а потом заерзал.

- Я допустил ошибку. Я не представлял, насколько это серьезно. Ты же не впервые встречалась с женатым мужчиной.

- Я все время забываю, что являюсь главной проституткой восточного побережья.

- Я же сказал, что ошибся. Серьезно ошибся.

- Полагаю, другого извинения я от тебя не услышу.

Она отпила из стакана и вновь шумно выдохнула.

- И как только люди пьют эту гадость?

- Привыкают, - я пожал плечами. - И потом, лучше не начинать до завтрака.

- Они приходили ко мне.

- Кто?

- Полицейские.

- И как они себя вели?

- Были вежливы. Решительны. Дотошны. И в то же время чувствовалось, что они зашли в тупик. А может, они хотели, чтобы я видела их именно такими. Мне нечасто приходилось сталкиваться с полицией.

- А Микс?

- Что Микс?

- Каким показался он тебе при вашей последней встрече?

Одри зажгла следующую длинную коричневую сигарету.

- Честным. Честным, грустным и нервным.

- То есть сказал, что возвращается к жене и детям.

Она медленно кивнула.

- Странные вещи происходят с некоторыми мужчинами, когда им переваливает за сорок, иногда за пятьдесят, особенно если они рано женились. Они находят кого-нибудь помоложе и посимпатичнее, думают, что это их последний шанс, и хватаются за него. А потом у них возникает чувство вины или страха или того и другого, и они возвращаются туда, где безопаснее. Скучнее, но безопаснее.

- Ты сказала, он нервничал. Из-за ваших отношений или чего-то еще?

- Если что-то и было, мы об этом не говорили. Разговор шел о нас, искусстве, литературе, жизни, в конце концов, - она помолчала. - Он несколько раз упоминал и тебя.

- О? Надеюсь, он хорошо отзывался обо мне?

- Не очень.

- И что же он сказал?

- Он сказал, что ты человек с принципами, но без цели в жизни и ему тебя жаль.

- Ты, естественно, защищала меня.

- Я сказала, что не совсем уверена насчет принципов.

Глава 5

Черный седан, "плимут", все еще стоял на другой стороне улицы, неподалеку от дома моей сестры. Я видел его, когда час назад трижды проехал вдоль квартала в поисках свободного места. Хотя машина осталась прежней, за рулем сидел другой человек.

Я пересек мостовую и пошел к "плимуту". У переднего бампера я остановился, достал жестяную коробочку и начал сворачивать сигарету. Мужчина за рулем наблюдал за мной. Я кивнул и улыбнулся. Ответного кивка я не заметил. Так же, как и улыбки. Свернув сигарету, я сошел на мостовую и, обойдя "плимут" спереди, подошел к дверце водителя. Тот встретил меня холодным взглядом.

- У вас есть спички, мистер? - дружелюбно спросил я.

- Я не курю.

С широкой улыбкой, казалось, приклеившейся к моему лицу, я похлопал себя по карманам, достал спички, закурил. Затем оглядев "плимут" взглядом человека, разбирающегося в автомобилях.

- Отличная машина "плимут", - сказал я. - Это модель "фьюри", не так ли?

Мужчина коротко кивнул. Ему было лет двадцать восемь - двадцать девять. Круглое пухлое лицо с голубыми глазами и маленьким носиком не вязалось с жестким, бесчувственным ртом. Светлые волосы закрывали воротник рубашки.

- Держу пари, тут мощный двигатель, - продолжал я тоном всезнайки. - Наверное, жрет прорву бензина.

На лице мужчины отразилось легкое раздражение.

Я огляделся и наклонился к окну.

- Надеюсь, вы не похититель? - доверительно спросил я.

- Кто?

- Моя сестра живет в доме напротив, - я указал на ее дом. - Через десять минут ее дети придут домой из парка. У моей сестры есть немного денег, поэтому я подумал, а вдруг вы и ваш приятель, тот, что сидел в этой машине час назад, ну, я подумал, что, если вы решили их похитить, не следует ли мне вызвать полицию.

- Ну неужели тебе нечем заняться? - пробурчал мужчина, вытащил из нагрудного кармана бумажник и показал мне бляху и удостоверение.

- Вы не будете возражать, не так ли? - сказал я, протягивая руку. Удостоверение говорило, что я имею дело с детективом полиции Вашингтона Джеймсом Нестером. Там также указывалось, что ему тридцать лет. Внимательно изучив удостоверение, я вернул бумажник владельцу.

- Наблюдаете за ее домом? - я понимающе кивнул.

- Как тебя зовут, приятель?

- Лонгмайр, Харви Эй. Лонгмайр.

- Почему бы тебе не пойти своей дорогой, Лонгмайр?

- Вы сердитесь? - удивился я и, прежде чем он успел открыть рот, продолжил: - Вы знаете, что делает моя сестра, не так ли? Она сидит в модном халате, который просвечивает насквозь, и пьет шотландское, хотя до обеда еще далеко.

- Послушай, приятель…

- Полагаю, мне надо пойти к ней и рассказать, как вы разглядываете ее прелести. Слава богу, наши отец и мать не дожили до такого позора, - я печально покачал головой и похлопал по дверце. - Ну, детектив Нестер, благодарю вас за увлекательную беседу.

Я повернулся и пошел к дому Одри. Позади заурчал мотор "плимута". Я обернулся. "Плимут" медленно отъехал от тротуара и влился в поток машин. Нестер даже не взглянул на меня. Но я все равно помахал ему на прощание.

Как и Джорджтаун, вашингтонский район Фогги Боттом (Туманная долина) когда-то славился лишь трущобами, и жили там преимущественно негры. Потом туда перебрался Государственный департамент, и совсем не стало туманов, хотя все еще есть люди, утверждающие, что с появлением этого уважаемого учреждения туман над Фогги Боттом значительно сгустился.

Фогги Боттом теперь считается престижным районом, то есть земля там стоит дорого, и Жан-Жак Ле Гуи, мой дядя Ловкач, естественно, не мог поселиться в менее фешенебельной округе. Его дом находился на Квин Эннс Лейн, и найти место для машины там было еще сложнее, чем в Джорджтауне. Однако спустя пятнадцать минут мне удалось прибиться к тротуару.

Двухэтажный, пастельной голубизны дом отделял от улицы дворик размерами с ковер в гостиной. Хозяин дома приложил немало сил, чтобы превратить дворик в японский сад. Там был даже крохотный пруд с маленьким мостиком, который охранял миниатюрный каменный тролль.

Я дважды позвонил, с восхищением разглядывая толстую старинную деревянную дверь, вырезанную из той, что закрывала построенную в прошлом веке пресвитерианскую церковь. Ее снесли, чтобы построить закусочную "Макдональд". Мой дядя всегда осматривал подлежащие сносу дома в поисках изделий из дерева, витражей цветного стекла, мрамора, других интересных элементов отделки, которые он мог бы использовать у себя. Так у него появилась мраморная ванная комната с витражом, изображающим Моисея, выходящего из зарослей тростника.

Я уже собрался звонить в третий раз, когда услышал голос дяди: "Кто там?" Он не открывал дверь кому попадя. Жители Вашингтона вообще опасались сразу открывать дверь, за исключением разве что моей сестры. Но Ловкач стал особенно осмотрительным после того, как впустил в дом сладкоголосую молодую пару. Они назвались свидетелями Иеговы, тюкнули дядю по голове и смылись, унеся с собой денег и ценностей на две тысячи долларов.

- Кто там? - повторил он, и я ответил:

- Твой бедный племянник, дядя. Пришел к тебе с миром.

Тогда он открыл дверь.

- Дорогой мальчик.

- Мне уже сорок три, дядя.

- Все еще ребенок. Мне пятьдесят шесть.

- Не прикидывайся стариком, Харви.

В общем-то, я не погрешил против истины. Он сохранил густые волосы, поседевшие лишь на висках. Соблюдал диету и не толстел. А по загорелому лицу с чуть крючковатым носом никто не дал бы ему больше пятидесяти, а то и сорока девяти. А если б я не знал, что он ничего не видит в трех футах перед собой, то никогда бы не догадался о контактных линзах в его зеленых глазах.

Дядя обставил гостиную антикварной мебелью, которую подбирал годами, поэтому я осторожно опустился на кушетку, показавшуюся мне наиболее прочной.

- Ты уже поел? - спросил он.

- Одри покормила меня.

- Понятно. Как Одри?

- Нормально.

- Я как раз смешал себе "мартини", но ты-то поел, и я могу принести тебе что-нибудь другое.

- Если можно, пиво.

Дядя кивнул, прошел через столовую в кухню и вернулся с подносом, на котором стояли высокая пивная кружка, бутылка импортного пива, бокал и маленький серебряный шейкер, как я догадался, с уже приготовленным мартини. Он поставил поднос, налил мне пива, пару раз тряхнул шейкер, наполнил бокал и пригубил его содержимое.

Ритуал закончился довольным кивком, и я спросил:

- Почему ты заинтересовался тем, что произошло с Миксом?

- Мне нравятся твои усы. Когда ты их отрастил?

- Два года назад.

- С ними ты похож на Фредрика Марча. Разумеется, молодого Фредрика Марча.

Дядя сунул руку во внутренний карман синего блейзера, достал серебряный портсигар, предложил мне сигарету, от которой я отказался, закурил сам и улыбнулся.

- Одри, естественно, рассказала тебе о нашем разговоре.

- Совершенно верно.

- Ну, можешь считать, что у меня чисто профессиональный интерес.

- Я думал, что ты на заслуженном отдыхе.

- Я ушел из управления, милый мальчик, но не из жизни. Около года назад я открыл частную консультационную фирму. Да, ты не мог знать об этом, потому что мы не виделись почти два года, не так ли?

- Примерно.

- Я получил твою рождественскую открытку. Ты тоже? Она мне очень понравилась.

- Ее нарисовала Рут.

- Как поживает эта очаровательная женщина?

- Прекрасно.

- Удивительная женщина.

- Это точно.

- А как она переносит одиночество?

- У нее есть я.

- Да, у нее есть ты и, конечно, козы, - можно было подумать, что ее спасали именно козы.

- Давай вернемся к Миксу, - предложил я.

- Но, дорогой племянник, полагаю, я должен спросить, почему ты обратил внимание на мою заинтересованность в том, что случилось с мистером Миксом?

- Роджер Валло намерен заплатить мне кучу денег, чтобы услышать, что я думаю об этом происшествии.

- Только за твои мысли по этому поводу? - он сразу вникал в суть проблемы, так что Ловкачом его прозвали не зря.

- Только за мои мысли, - кивнул я.

Назад Дальше