Четвертый Дюранго - Росс Томас 23 стр.


Тело Хейзел Хорнетт, 28, фотографа из Санта-Барбары, работавшей по свободному найму, было опознано в среду ее тетей, Марлен Хорнетт, 52, также проживающей в Санта-Барбаре. Кремация и гражданская панихида состоятся на берегу моря в Клубе Нептуна Санта-Барбары.

Похоронная служба по бригадному генералу Вояке П. Слоану, 71, состоялась в пятницу на кладбище Эвергрин. Моление за покойного вознес отец Френсис Риггинс из католической церкви Санта Маргариты. Краткое, но трогательное прощальное слово было произнесено Джеком Эдером из Ломпока.

Присутствовали мэр Б.Д. Хаскинс, шеф полиции Сид Форк, Келли Винс из Ла-Джоллы и миссис Дикси Мансур из Санта-Барбары.

Генерал Слоан не оставил после себя наследников.

После того, как утром над могилой Вояки Слоана были сказаны последние слова, Эдер и Винс покинули ее и направились к синему "Мерседесу". Из черного седана "Меркурий" вылез человек в светло-коричневом костюме и двинулся к ним.

Правая рука человека скользнула то ли в карман рубашки, то ли во внутренний карман пиджака, и в этот момент перед Винсом и Эдером возник Сид Форк, преградив незнакомцу дорогу.

На заупокойную службу Форк одел свой старый твидовый пиджак, темные брюки, белую рубашку и темный вязаный галстук. Правая рука его нырнула в карман пиджака.

Не спуская глаз с человека, Форк сказал:

- Я, конечно, предполагаю, что ты опустил руку, чтобы достать сигареты или удостоверение личности, приятель.

Человек в светло-коричневом пиджаке кивнул:

- И после того, как я медленно выну ее, вы убедитесь, что я представляю департамент юстиции.

- Прекрасно. Только медленно.

Человек вынул сложенное удостоверение личности и протянул Форку, который, изучив его, поднял глаза:

- Из него явствует, что вы Леонард Дип и что вы помощник заместителя прокурора США из Вашингтона. Но тут не сказано, с каким вы тут официальным делом.

- С личным, - сказал Дип. - К мистеру Винсу и мистеру Эдеру.

Форк повернулся:

- Вы хотите переговорить с департаментом юстиции по какому-то личному делу?

- Пожалуй, да, - кивнул Эдер, посмотрев на Винса. - Келли?

- Конечно. Почему бы и нет?

- Значит, мы с Б.Д. увидимся с вами в "Кузине Мэри" за ленчем, - Форк протянул удостоверение Дипу, после чего повернулся и направился к мэру, которая стояла у своего "Вольво", слушая отца Риггинс.

- Где вы хотели бы поговорить, мистер Дип? - спросил Винс.

Дип оглядел кладбище.

- Вон та скамейка в тени вроде бы подойдет.

По пути к ней они прошли мимо могилы Вояки Слоана, которую засыпали двое могильщиков. Дип приостановился, чтобы вслух прочесть эпитафию, которую Винс сочинил для надгробья: "Вояка Першинг Слоан, 1917–1988 гг. Мало кто заслужил иметь такого друга". Дип посмотрел на Эдера и Винса и сказал:

- Думаю, Вояке понравилось бы. Как и он сам, очень выразительно.

- Вы знали его? - спросил Эдер, когда они рассаживались на скамейке, а Винс отклонился в тень, падавшую от сосны.

- Ну скажем, в течение многих лет его длинная и интересная карьера привлекала мое внимание.

Дипу было лет сорок или около того; у него было тело атлета, который лишь медленно уступает влиянию времени и который в юности, как предположил Винс, отдавал предпочтение контактным видам спорта, оставляя вне поля зрения такие циклические виды, как бег или плавание. Винс решил, что Дипу, скорее всего, свойственен некоторый снобизм и что он достаточно неглуп, о чем говорит его лицо.

- Вы хотели поговорить с нами о Вояке? - с невинным, как у новорожденного котенка, видом, спросил Эдер.

Ответ Дипа носил осторожный характер.

- Отделение ФБР в Санта-Барбаре было бы признательно, если вы им позвоните.

- Об этом мне говорил Форк. И я это обязательно сделаю, когда улучу минутку.

Дип улыбнулся, словно бы давая понять, что ожидал такого бесстыдного вранья, но оно его не волнует. Винс решил выяснить причину такой реакции и сказал:

- Мне кажется, что звонок Джека в ФБР придаст вашей поездке более официальный, нежели личный характер.

Дип внимательно изучил Винса прежде, чем ответить:

- Я здесь из-за Пола Эдера.

- Что вы знаете о Поле? - потребовал ответа Эдер.

- Скорее всего, это не очень утешит вас, мистер Эдер, но могу заверить вас, что Пол не совершал самоубийства.

Эдер медленно склонил голову, кивнув.

- Это в самом деле не может дать мне утешение, но я благодарю вас за сообщение.

- Я также хотел дать вам знать, что мы наконец нашли двух мексиканских проституток, которые под присягой дали показания, что они слышали два выстрела, когда поднимались по лестнице в номер Пола в Тихуане. Теперь они опровергают свои заявления и говорят, что они и не поднимались к нему и не слышали никаких выстрелов.

- Откуда поступила информация? - спросил Винс.

- Из данных расследования ФБР, которое проводилось по указанию генерального прокурора, весьма уважавшего Пола.

- Весьма любезно с его стороны, и я ценю ваше сообщение, что Пол не совершал самоубийства, потому что и я, и Келли давно удивлялись, как человек может дважды выстрелить себе в рот из сорок пятого калибра. К тому же, зная сексуальную ориентацию Пола, мы серьезно сомневались в том, что он мог заказать к себе в номер пару проституток. Ведь они были женщинами, не так ли, мистер Дип?

Дип с легким смущением приподнял голову:

- Вы, конечно, знали, что он был геем.

- Со дня его пятнадцатилетия, когда он объявил об этом за завтраком своей матери, сестре и мне.

- И вы тоже знали, мистер Винс?

- Да, но я предпочитал иметь дело с его сестрой.

- На которой вы и женились.

- Я был потрясен смертью Пола. Это было для меня большой личной потерей, - вздохнул Дип.

- Нас всех она поразила до глубины души. Особенно Келли, которому пришлось ехать туда и опознавать тело.

- Он был исключительно талантлив. Если бы Пол остался в живых, он мог бы…

- Он мертв, мистер Дип, - перебил его Эдер.

- Но мы, наконец, выяснили, кто убил его, - и Дип замолчал в ожидании реакции.

Но Джек Эдер лишь кивнул.

- Вы имеете в виду Теодора Контрэра, так? Также известного как Тедди Смит или Джонс.

Леонард Дип был слегка потрясен, но быстро оправился.

- Мне бы очень хотелось узнать, как вы определили Теодора Контрэра.

- Вычислил его Форк и рассказал нам. Контрэр, скорее всего, именно тот, кто убил этих людей в Дюранго, включая и Вояку Слоана, что очень расстроило меня и Келли, потому что оба мы знали его много лет. У шефа местной полиции Форка, конечно, нет в распоряжении ресурсов ФБР, но он неглуп и настойчив. И мне кажется, что стоит встретиться с ним и обменяться мнениями.

- Что я и посоветую сделать, - сказал Дип, поднимаясь со скамьи.

- Вы с Полом были друзьями, не так ли? - спросил Эдер.

- Мы были исключительно близки.

- Я рад, что у него был хоть какой-то близкий человек.

- Можно еще пару вопросов, мистер Эдер, - совершенно неофициальных?

Эдер кивнул.

- Почему вы оказались в Дюранго?

- В тот день, когда меня выпускали из Ломпока, кто-то назначил цену за мою голову.

- Я слышал. Двадцать тысяч долларов.

- Так что я прикинул, что Дюранго - далеко не самое плохое место, где можно укрыться или залечь на дно, или как бы еще вы это назвали.

- Кто вам посоветовал это место?

- Слоан.

- А что он здесь делал, когда его убили?

- Мне так и не представилась возможность спросить у него.

- Будь я на вашем месте или месте мистера Винса, постарался бы как можно скорее унести ноги из Дюранго.

- Мы с Келли уезжаем вечером четвертого.

- Почему не раньше?

- Мы не хотим пропустить парад, - сказал Винс.

Глава тридцать восьмая

Маленький кабинет Мерримена Дорра в "Кузине Мэри" был двумя дверями дальше по коридору от помещения, в котором по уик-эндам резались игроки в покер. Кабинет был размером примерно с небольшую гостиную, точнее, размеров ее ковра и содержал большой сейф фирмы "Чабб", три металлических шкафа и два кресла с гнутыми спинками.

Здесь стоял и стол - парта, которую Дорр притащил из старого школьного здания - с откидывавшейся наверх деревянной крышкой, круглым отверстием для чернильницы и сидением, которое можно было отодвигать, чтобы освободить место для колен.

И теперь Дорр сидел за ней и слушал Б.Д. Хаскинс, которая, скрестив ноги и одернув на колени темно-синюю юбку, сидела в одном из кресел.

- Для меня это звучит странно, Б.Д., - сказал Дорр, перестав отрицательно покачивать головой. - Вы меня загоняете в угол.

- Пять тысяч, Мерримен, за использование двух комнат и вашего сейфа в течение часа.

- Если вам нужны две комнаты и сейф, это означает, что в деле будут принимать участие два человека или две группы людей. Одна из них доставит товар, а другая - деньги, и никто из них не будет доверять друг другу. И если одна из них не выложит товар или деньги, то, вполне возможно, начнется шум и гам. А в таком случае пяти тысяч и в малой степени не хватит, чтобы компенсировать урон, который я претерплю от Чарли Коутса или, может быть, от Бюро по борьбе с наркотиками.

- Мне нет необходимости напоминать вам, что речь идет не о наркотиках.

- Тем не менее, вам потребуются на час две комнаты и сейф, то есть, иными словами, из рук в руки перейдут большие суммы, ибо в противном случае вы вполне могли бы пообщаться где-то под деревом в Хэндшоу-парке.

- Десять тысяч. Последнее слово.

- Деньги вперед.

Помедлив, она неохотно кивнула.

Дорр, улыбаясь, поднялся из-за стола.

- А теперь, как насчет ленча, Б.Д.? Ломтик ветчины от настоящего вирджинского окорока, молодая картошечка, свежая фасоль, салат из цикория и на десерт домашнее мороженое?

- Если за счет этих десяти тысяч, более чем приемлемо.

Ленч снова был сервирован за тем же круглым столом в большой комнате без окон. Когда все, кроме Келли Винса, который вообще не хотел есть, покончили с мороженым, Парвис Мансур, закурив сигарету, выпустил к потолку клуб дыма, изобразил самую любезную из своих улыбок и спросил:

- Можем ли мы начать, Б.Д.?

Мэр посмотрела на Винса.

- Мерримен хочет авансом десять тысяч. - Она помолчала. - И сегодня.

- Что мы получаем взамен? - спросил Винс.

- Сейф и две комнаты - эту и ту, где играют в покер. И поскольку вы платите, у вас есть право выбора.

- Первым делом я хотел бы осмотреть комнату для покера.

- Мерримен предоставит вам эту возможность, когда получит свои десять тысяч.

- Я знаю, как она выглядит, - сказал Сид Форк. - В ней обыкновенный карточный стол, пара диванов, небольшой бар, холодильник, жаровня для тостеров, большая кофеварка, ванная - и нет окон.

- Как насчет дверей?

- Двери стальные.

Винс бросил взгляд на Эдера.

- Что ты думаешь?

- Дверь мне нравится.

- Как и мне, - согласился Винс, поворачиваясь к Хаскинс. - Где Мерримен?

- У себя.

Винс отодвинул кресло от стола и встал.

- Пойду рассчитаюсь с ним.

Когда Винс постучал и услышал приглашение войти, он оказался в небольшом кабинете Мерримена Дорра и с интересом огляделся.

- Прекрасный сейф, - отметил он. - И ваш столик мне нравится.

- Открыть вам сейф?

- Думаю, что да, - сказал Винс, подходя к Дорру и извлекая толстый белый конверт из нагрудного кармана пиджака, который бросил на стол. Дорр подхватил его, отогнул клапан и заглянул внутрь.

- Думаю, имеет смысл пересчитать.

Кивнув, Винс повернулся, подошел к одному из гнутых кресел и, усевшись, стал наблюдать за Дорром, пересчитывавшем 10 000 долларов.

- Все в порядке, - закончив это занятие, сказал Дорр.

- Вот что скажите мне, - попросил Винс. - Каков у вас план действий на случай непредвиденных обстоятельств?

- На случай чего?

- Если, скажем, шериф накроет ваших игроков.

Дорр пожал плечами.

- Через заднюю дверь.

- И прямо в лапы заместителя шерифа? Я не это имел в виду. Я имел в виду подлинный план действий.

- Что ж, сэр, если бы я сидел за игрой - хотя я никогда этого не делаю - и услышал бы, как шериф Коутс и его ребята пытаются вломиться в эту дверь, что потребовало бы у них не меньше четырех, а то и пяти минут, я бы аккуратно собрал свои деньги и двинулся в ванную, в которой нет ванны как таковой, а лишь душ.

Встав, Дорр подошел к сейфу и, повернувшись к Винсу спиной, чтобы скрыть комбинацию номеров, стал вращать диск.

- И что дальше? - спросил Винс, когда Дорр, с трудом оттянув тугую дверцу сейфа, положил туда конверт.

Дорр оставил дверцу сейфа приоткрытой.

- Вряд ли имеет смысл закрывать ее и потом снова открывать - меньше, чем за тысячу, не так ли?

- Оставьте ее открытой. Я положу тысячу на ваш столик, а вы расскажите мне, как воспользоваться душевой. Если меня это устроит, вы положите себе в сейф тысячу. Если нет - только пятьсот.

- Годится.

Винс вынул из бумажника десять стодолларовых купюр, положил их на парту, вернулся к креслу, сел и кивнул Дорру.

- Готов выслушать.

- Когда я во всей одежде оказываюсь в душевой, - начал Дорр, - я поворачиваю вправо ручку холодной воды и сильно тяну ее. Откидывается металлическая панель, ведущая на площадку старой деревянной лестницы, которая ведет в школьный подвал. На площадке есть фонарик. Я включаю его, плотно опускаю панель на место, спускаюсь по лестнице, сажусь и жду.

- Чего?

- Пока не удалится шериф.

- И выхода из подвала нет?

- Это всего лишь дыра, в которой можно спрятаться, мистер Винс. Выйти наружу можно только тем путем, которым вы вошли.

- Было бы куда лучше, если бы имелся другой выход.

- Но его нет.

- Берите вашу тысячу.

После того, как Винс, вернувшись к круглому столу, сообщил, что́ он выяснил в результате осмотра двух комнат и сейфа, ход дискуссии взял в свои руки Парвис Мансур.

- Самая простая уловка обычно бывает самой лучшей, - сказал он. - Таковой, с помощью которой я в следующий понедельник, четвертого июля, как бы заманю сюда мистера Эдера и мистера Винса, будет игра в покер.

- Во всяком случае, так вы сообщите тем, кто хочет выложить миллион долларов за нас обоих, - уточнил Эдер.

- Верно.

- Во сколько начинается игра?

- В три дня.

- И что вы ему скажете - тому типу, что звонит вам?

- Вы имеете в виду процедуру обмена?

- Да.

- Ну первым делом я обговорю вопрос денег.

- Хорошо, - сказал Сид Форк.

- Также я подчеркну - и достаточно недвусмысленно, должен добавить - что ничего не произойдет, пока деньги не будут переданы, сосчитаны и положены в надежное место.

- Что с сейфом? - Форк спросил Винса.

- Дорр согласен оставить его открытым, чтобы Парвис запер в нем деньги.

- Значит, когда все будет покончено, Мерримен откроет его и вручит нам миллион?

Винс кивнул.

- Сдается мне, если с нами что-нибудь случится, старина Мерримен просто скажет: "Какие деньги?" - разве не так? - предположил Форк.

- До чего интересная мысль, шеф, - усмехнулся Эдер.

- Думаю, пока все это будет раскручиваться, - предложил Форк, - мы с Меррименом перекинемся в несколько партий в джинрами у меня дома - просто, чтобы убить время.

- Очень умно, - согласился Мансур.

- Давайте дальше, - предложил Эдер. - Мистер Мансур пересчитывает деньги и закрывает их в сейфе. И что потом?

- Потом я поворачиваюсь к лицу или к лицам, которые передали мне деньги, и вручаю им ключ от комнаты для игры в покер, где вроде бы ждете вы с мистером Винсом, проводя время за игрой.

- Вы собираетесь запереть нас в ней? - спросил Винс.

- Боюсь, что так - ради пущей правдоподобности.

В течение нескольких секунд никто не проронил ни слова, пока Б.Д. Хаскинс не спросила тихим голосом:

- И что произойдет потом, мистер Винс?

- Поживем - увидим.

В 12.09 воскресного утра, 2 июля, шеф полиции встал с постели мэра и натянул трусы, которые валялись на полу рядом с джинсами и белой рубашкой, что были на нем во время похорон Вояки Слоана.

- Хочешь, чтобы я тебе что-нибудь принес? - спросил он у Б.Д. Хаскинс, которая лежала на спине, подтянув простыню до подбородка и уставившись в потолок.

- Может, стаканчик вина.

- "Зинфанделя"? - спросил он, застегивая молнию джинсов и пуговицы рубашки.

- Прекрасно, - согласилась мэр.

Форк предложил:

- Может, мне стоит остаться, Б.Д.?

Она отрицательно покачала головой.

- Мне нужно время подумать.

- О чем?

- Просто подумать.

- Я принесу вина.

Когда Сид вернулся с двумя стаканами "Зинфанделя", Хаскинс сидела, опираясь спиной об изголовье, позволив простыне сползти почти до пояса. Форк улыбнулся при виде ее голых грудей, которые, как он давно понял, обладали совершенной формой.

- Когда я вижу их, - сказал он, протягивая ей стакан с вином, - пусть даже случайно, я неизменно думаю то, что пришло мне в голову еще двадцать лет назад: два самых прекрасных кувшина в Калифорнии.

- Кувшины, - сказала она, глядя на свои груди с видом, в котором была то ли отрешенность, то ли равнодушие. - Пожалуй, ты можешь их так называть, поскольку их главное предназначение - поить молоком малышей, которых у меня, скорее всего, никогда не будет.

- Это тебя беспокоит?

- Мне тридцать шесть. Еще четыре или пять лет и…

- Ты хочешь почувствовать себя замужней женщиной?

- Мне не обязательно выходить замуж, чтобы родить ребенка.

Форк допил вино, поставил стакан на столик у кровати и сказал:

- Разреши мне еще кое-что спросить у тебя, Б.Д.?

Она кивнула.

- Не крутится ли у тебя в голове мысль, что мы можем взять этот миллион и сделать Дюранго ручкой, пожелав ему удачи?

Она подняла на него глаза, которые - может из-за сумрака, стоявшего в комнате - обрели цвет пороха.

- Как раз об этом я и должна подумать.

В 12.49 того же самого воскресного вечера Вирджиния Трис, закрыв "Синий Орел", вернулась домой пораньше и обнаружила Джека Эдера на кухне у того же старого кухонного стола. Он как раз закончил сооружать два сандвича с ветчиной и сыром, когда она спросила:

- Вам в самом деле нравится готовить?

- Мне нравится есть, - сказал Эдер, раскладывая сандвичи на двух блюдах.

- Смотрится отлично.

- Молоко не помешает? - спросил он, открывая холодильник.

- Отлично.

Поставив молоко, Эдер сам присел к столу и, отхватив отменный кусок сандвича, стал с нескрываемым удовольствием жевать его. Поедая сандвич и запивая его молоком, она рассказала ему, что сегодня днем официантка в "Синем Орле" без предупреждения ушла с работы. Что поставило ее в безвыходное положение.

- Но вы справились? - спросил он.

Назад Дальше