- Ты не обиделась?
- Это после стольких-то лет? - Она качнула головой. - Разумеется, нет.
- Ты всегда была сообразительной, дорогая.
- Мне приходится быть сообразительной. - Она полезла в свою сумочку и извлекла из нее сережку. Это было яркое, модное изделие с эмалью из магазина "Батлер и Уилсон". Одна из сережек Салли. - Горничная на днях отдала ее мне. Она нашла ее между подушек дивана и решила, что она моя. Я не знаю, как сформулировать это поделикатнее, Френсис…
Он вспыхнул, опустил глаза и ничего не сказал.
- Гусиное перышко? Гусь канадский?
- Она… американка, - ответил он, запнувшись.
- Все равно.
- Элизабет, она нужна мне. Она делает для меня важное дело.
- Но только не на спине, Френсис. И не в стеклянном доме.
Он посмотрел жене в глаза. Его уже давно так не загоняли в угол. Он отвык от этого. Он вздохнул: у него не было выбора.
- Тебе надо только сказать "пожалуйста", Элизабет. Ты ведь помнишь, как это говорится?
- Все так запуталось.
- А будет еще хуже.
- Ты думаешь?
- Совершенно точно.
- Это почему?
- Потому что у него нет уверенности в исходе выборов, ему еще надо потрудиться. Ему надо набрать еще несколько пунктов в опросах. Сейчас он не может остановиться, он рискует нарваться на королевскую контратаку. А еще, - она помолчала, колеблясь, - а еще потому, что он палач. Его цель - не принцесса, а сам король. Я не уверена, что он сам знает, когда надо перестать махать топором. Он молчал, размышляя.
- Салли, ты полностью в этом уверена?
- В его планах? Да. В нем самом?.. - Мышцы ягодиц все еще ныли после его ногтей. - Да, уверена.
- Тогда у меня есть срочное дело.
Он скатился с постели и протянул руку за своими трусами. Минутой позже его уже не было.
Валютный маклер перевернулся на другой бок и лежал в призрачном голубом свете цифрового будильника. Четыре тридцать утра. Проклятье, теперь ему не заснуть. Вчера вечером его мысли долго метались между яхтой и молоденькой медсестрой, которую он хотел и не смог прищучить несколькими часами раньше. У них был такой многообещающий ужин в "Никите", но она выпила слишком много шерри, и ее стошнило. Tant pis, тем хуже.
Он щелкнул выключателем своего пейджера размером с ладонь, и на миниатюрном экране появилась последняя биржевая сводка. Вот, должно быть, отчего ему не спалось. Боже! На Дальнем Востоке фунт упал еще почти на двести пунктов! У него мелькнула мысль, что не стоило, пожалуй, пить столько водки. В данный момент ему было доверено двадцать миллионов фунтов, и он вдруг почувствовал себя очень неуютно. Нажав одну из кнопок домашнего телефона, он позвонил в их отделение в Сингапуре, где было на восемь часов позже.
- Что нового?
- С самого открытия биржи "Негара" продается, - услышал он голос с акцентом. Итак, Центральный банк Малайзии вступил в игру…
- Какой курс для сорока? - спросил он.
- Шестьдесят пять - семьдесят.
Продажа по шестьдесят пять, покупка по семьдесят. Только никто не покупает. Пора присоединяться к стае.
- Черт, давай толкай их. По шестьдесят пять. Он положил трубку. Только что он продал сорок миллионов фунтов стерлингов в расчете на то, что цена будет продолжать падать. Если так и будет, то он вернет потерянное вчера и еще окажется с прибылью. Ему лучше прийти в офис пораньше на случай, если у остального мира вдруг заболит голова и стая вдруг прекратит свою погоню. Или, может, позвонить тому странному клиенту, который помог ему с этими левыми сделками? Этот клиент никогда не возражал ни против беспокойства в неурочный час, ни против размера сделок. И, если они все рассчитали правильно, яхта у него в кармане. И глупенькая медсестра тоже.
"Ивнинг стандарт", издание для Сити,
9 февраля
ФУНТ И ПРИНЦЕССА ГОЛЫШОМ
Фунт стерлингов оказался под сильным нажимом, когда Лондонская биржа поддержала тенденцию, обозначившуюся на Дальнем Востоке сегодня ночью. Биржевики выражают опасение, что череда связанных с сексом скандалов в королевской семье может вызвать полномасштабный конституционный и политический кризис после отставки на прошлой неделе пресс-секретаря короля и публикации сенсационных снимков принцессы Шарлотты во многих сегодняшних утренних газетах.
Английский банк и другие европейские банки сразу же по открытии биржи предприняли меры по поддержке фунта, но не смогли предотвратить дальнейшие биржевые спекуляции, которые уронили курс фунта до нижнего предела, предусмотренного соглашением в рамках Европейского экономического сообщества. Имеются сообщения о том, что основные держатели фунтов на Востоке выбросили на биржу значительные суммы наличности. Опасаются, что для спасения "тонущего" фунта окажется необходимым существенно поднять кредитные ставки.
"Такая ситуация является новой для нас", - прокомментировал эти события один из маклеров. "Биржи не терпят неопределенности, а сегодня утром на них царил переполох. Шейхи говорят, что если рушится Букингемский дворец, то как можно верить Английскому банку? В Сити атмосфера полной неразберихи…"
Славный денек для повышения, подумал Маккиллин. Палата общин была переполнена. Те депутаты, которым не хватило мест на скамьях, стояли у барьера, толпились в проходах или с обеих сторон кресла спикера. Обилие столь многих, преимущественно мужских, тел создавало бурную, неспокойную атмосферу, полную ожидания. Говорили, что примерно так все было и в Тайберне, куда ходили смотреть, иногда даже за плату, на то, как какого-нибудь бедолагу вздернут на трехногой виселице.
А сегодня жертвы могли выстроиться в длинную очередь. С валютной биржи паника перекинулась на фондовую, и к полудню цены акций полетели вниз. Во всех концах Сити вопили пострадавшие, и беда неслась, словно танцовщица на Эдинбургском фестивале. Строительные компании устраивали экстренные совещания, все ждали, что подскочат кредитные ставки, и вопрос был только в том, как высоко. Вины короля, конечно, в этом не было, но люди утратили наивную веру в стихийные катастрофы, им надо было кого-то обвинить. А это означало, что Маккиллин тоже попадает под обстрел: у всех в памяти были его недавние заявления, что он поддерживает королевскую семью на все сто процентов. Утром, обдумывая стратегию обороны, он решил, что окопы короля слишком плотно накрыты вражеским огнем. Части у него за спиной не были легкой кавалерией, а сам он не был Эрролом Флинном. Чтобы тебя ни за что застрелили под Троссаксом? Нет, лучше дожить до следующего дня. Задать можно какой-нибудь вопрос о правах человека, спросить о чем-нибудь из небесных сфер или о молниеносной поездке премьера в Москву, объявленной на следующую неделю. Этого будет достаточно, это создаст дистанцию между ним и схваткой, отведет его подальше от виселицы… А пока, в ожидании, ему становилось дурно от тепла и столпившихся вокруг переедающих мужчин.
Он обратил внимание на то, что Урхарт появился вовремя, - отвечал на вопросы он ровно в три пятнадцать. Премьер-министр пробирался сквозь толпу у кресла спикера, протискивался мимо коленок остальных членов кабинета, плотно заполнивших переднюю скамью. Через площадку для доставки депеш он улыбнулся Маккиллину, продемонстрировав передние зубы сквозь щель между тонкими губами: предупредительный выстрел послеобеденного сражения. За Урхартом двигалась досточтимая леди, депутат от северного Дорсета - она подобострастно пригнулась, пока ее босс усаживался. Ее кричаще алый костюм, подобно светофору, выделялся среди серых костюмов: на телеэкране это, должно быть, хорошо видно, как и выражение лица, которое она репетировала перед зеркалом все утро. Она была недурна собой, миловидна, моложава, и ее голос, напоминавший голос гиены, в постели мог брать верхнее си, как уверяли даже некоторые депутаты от оппозиции. Она никогда не занимала министерского поста, но ее мемуары обещали быть самыми кассовыми.
Маккиллин с рассеянным видом откинулся на спинку, на самом деле разглядывая наверху галерею прессы. Над тонкой резной балюстрадой он видел только лица репортеров - напряженные, ждущие. Их перья, их штампы были уже готовы к работе. Что же, он не заставит их долго ждать, ввяжется в бой при первой же возможности, помашет своим знаменем и удалится с поля боя еще до того, как разгорится настоящее сражение и все выйдет из-под контроля. Права человека - вот его тема. Чертовски удачная идея.
Мадам спикер уже задала первый вопрос, спросив премьер-министра о мероприятиях, намеченных у него на сегодня, и Урхарт дал свой обычный и рассчитанно туманный ответ, отметив лишь несколько официальных мероприятий, "помимо ответов на вопросы в палате".
- Он забудет про все остальное. - Это был голос "зверюги" со скамьи ниже прохода, на которой он давно и прочно обосновался. По виду "зверюги" можно было заподозрить, что у него расстройство желудка, вызванное, скорее всего, сандвичами и пинтой горького пива.
Урхарт коротко ответил на первый вопрос о местных дорогах, заданный переживающим за своих избирателей депутатом от округа, где он прошел с небольшим перевесом. Настала очередь Маккиллина. Он наклонился вперед и повернул голову к мадам спикер.
- Лидер оппозиции. - Голос мадам спикер вызывал его к барьеру. Он даже не успел подняться с места, как еще один голос прорезал гул зала:
- Его не спутаешь с лидером оппозиции, этого жалкого вонючего лизоблюда.
Щеки Маккиллина покраснели сначала от гнева, потом от изумления. Это был "зверюга". Член его собственной фракции!
- И порядку! К порядку! - завизжала мадам спикер. Она знала, что в такой предгрозовой атмосфере, в зале, заполненном стиснутыми мужскими плечами и толкающимися локтями, следовало навести железный порядок с самой первой минуты. Это было делом жизни и смерти.
- Я слышала это. Достопочтенный член палаты должен немедленно взять свои слова обратно!
- А как бы еще вы назвали того, кто наплевал на свои принципы и лижет задницу королевской семье? Он вылизал ее до блеска.
Депутаты оппозиции онемели, словно сраженные громом. Заднескамеечники правящей партии тоже пришли в замешательство, не определив, поддержать ли им "зверюгу" или осудить его грубость. Они твердо знали, однако, что надо производить как можно больше шума и лить в огонь как можно больше масла. Посреди все нарастающего гула "зверюга" со сбившимся на лоб клоком волос, в своей кричащей спортивной куртке нараспашку не обращал никакого внимания на попытки его утихомирить.
- Но это же бесспорный факт, что…
- Ни слова больше! - завизжала спикер. Ее полукруглые очки сползли на нос, под париком ей сделалось жарко. - Я без колебаний назову имя досточтимого члена палаты, если он немедленно не возьмет свои слова обратно!
- Но…
- Обратно, обратно! - Крики теперь неслись со всех сторон.
Сержант стражи, парламентский констебль в черном костюме палача, дополненном шелковыми чулками и бутафорским мечом, стоял наготове у барьера, готовый выполнить распоряжения мадам спикер.
- Но… - начал "зверюга" снова.
- Обра-а-атно!
Это было сущее столпотворение. "Зверюга" с невозмутимым видом оглядывался по сторонам, словно не слышал рева зала и не видел рук, размахивающих папками. Потом он улыбнулся, покорно склонив голову, как будто поняв наконец, что его игра окончена.
- О'кей. - "Зверюга" посмотрел в сторону кресла спикера. - Так какие слова я должен взять обратно? Жалкий? Вонючий? Или лизоблюд?
В буре возмущения крики мадам спикер были едва слышны.
- Все! Я хочу, чтобы вы взяли назад все!
Наконец ее услышали.
- Все сразу? Вы хотите, чтобы я взял назад всё сразу?
- И немедленно! - Парик у нее съехал на сторону, и она пыталась поправить его, прилагая отчаянные попытки сдержаться и не уронить своего достоинства.
- Хорошо, хорошо. - "Зверюга" поднял обе руки, успокаивая депутатов. - Все вы знаете мою точку зрения по поводу пресмыкания перед Их Королевскими Величествами, но… - он бросил вызывающий взгляд на свору парламентских псов, готовых вцепиться ему в глотку, - если вы решаете, что я не могу говорить таких слов, я готов взять их обратно, и я сделаю это.
- Сейчас же! Немедленно!
С обеих половин зала неслись одобрительные крики. Теперь "зверюга" смотрел на Маккиллина.
- Да, я ошибся. Вы несомненно можете спутать его с лидером оппозиции. Жалкий вонючий лизоблюд!
В разразившемся шквале у мадам спикер не было ни малейшего шанса быть услышанной, но "зверюга" не стал дожидаться, пока его имя будет произнесено, он подобрал с пола свои бумаги, бросил испепеляющий взгляд на лидера своей партии и стал пробираться к выходу. Сержант стражи, обладавший даром читать распоряжения спикера по губам, сопровождал его к дверям. Теперь он будет следить за тем, чтобы в течение ближайших пяти рабочих дней в пределах Вестминстерского дворца "зверюги" не было.
Когда он исчез в дверях, в зале начало восстанавливаться какое-то подобие порядка. Из-под все еще перекошенного парика мадам спикер посмотрела на Маккиллина, стараясь угадать его намерения. В ответ он покачал головой. У него пропало всякое желание задавать идиотские вопросы о человеческих правах. Как насчет его собственных человеческих прав? Все, чего он хотел, это чтобы эта жестокая и изощренная казнь поскорее кончилась, чтобы кто-нибудь подошел и осторожно снял его с парламентской виселицы, на которой он болтался. Возможно, они устроят ему пристойные похороны.
- Как тебе удалось это, Френсис? - спросил Стэмпер, врываясь в кабинет премьер-министра в палате общин.
- Удалось что?
- Так завести "зверюгу", что он отделал Маккиллина лучше дюжины мясников.
- Дорогой Тим, ты стал безнадежным старым циником, везде видишь заговоры. Правда в том - если ты в состоянии признать ее, встретившись лицом к лицу, - что не было нужды его заводить. Он пришел уже на взводе. Нет, мой вклад в этот цирк скорее вот в этих строчках. - Он показал на экран с телетекстом последних новостей. Строительные компании закончили свои экстренные собрания, и результаты их раздумий мерцали теперь на экране.
- Боже, ссуды под закладную подорожали на два процента! Да это лопата дегтя в бочку меда.
- Вот именно. Посмотрим, какое дело до бездомных будет простому работяге, когда ему придется отказаться от пива, чтобы выплачивать взносы по закладной за свой смежный с соседями дом. К закрытию биржи сегодня совестливость короля покажется ненужной и непозволительной роскошью.
- Приношу извинения за циничные замечания в твоем присутствии.
- Извинения приняты. Избиратели любят четкую альтернативу, Тим, это помогает им сосредоточиться. Я даю им практически прозрачный выбор. Король может показаться редкостной орхидеей в сравнении с моей простой капустой, но, когда у человека пустой желудок, он всякий раз выбирает капусту.
- Капусты хватит, чтобы короля прохватил понос.
- Дорогой Тим, это тебе позволительно так говорить. У меня же по таким вопросам просто нет комментариев.
Король тоже сидел перед экраном телевизора. Он распорядился, чтобы его не тревожили, но личный секретарь, переборов себя, постучал в дверь и вошел с осторожным поклоном.
- Прошу прощения, сир, но вы должны знать, что пресса одолела нас звонками. Она хочет знать вашу реакцию на события в палате общин, хочет получить хоть какие-то намеки относительно вашей позиции. Она не принимает молчание в качестве ответа, а без вашего пресс-секретаря…
Король, словно не замечая непрошенного вторжения, не мигая смотрел на экран. Все его тело застыло в напряженной позе, сквозь пергаментную кожу черепа было видно, как голубая жилка пульсирует на его виске. Он был бледен, но не от гнева - секретарь давно научился определять приступ гнева короля. Такая неподвижность скорее свидетельствовала о глубокой внутренней погруженности. Он изо всех сил пытался обрести душевное равновесие.
Личный секретарь застыл на месте, наблюдая за этой агонией, смущенный своей назойливостью.
Наконец король шепотом заговорил, но обращался он не к секретарю.
- Все напрасно, Дэвид. - Голос был сухим и хриплым. - Это невозможно. Они не позволят королю быть человеком, как не позволят любому стать королем. Это невозможно, и ты знаешь, ведь так, старый друг?..
Последовало долгое молчание. Король сидел неподвижно, устремив невидящий взгляд на экран. Прошло несколько бесконечно долгих секунд, после чего секретарь вышел, закрыв за собой дверь так, будто он закрывал крышку гроба.
Салли поспешила в палату общин тотчас же, как только ей позвонили. В этот момент она беседовала с потенциальным клиентом, одним из крупнейших в стране производителей консервированных бобов, но он проявил полное понимание. Звонок произвел на него впечатление: он имел дело с солидной фирмой. Лучшей рекомендации и быть не могло.
Секретарь ждал ее у входа св. Стефана и, подобно особо важным персонам, провел мимо длинной очереди посетителей через служебный вход, словно проводя через несколько веков истории. Она не раз обещала себе, что когда-нибудь не торопясь осмотрит эти достопримечательности старушки Англии, если наберется терпения на многочасовую очередь, в которой стояли остальные посетители. Но не сейчас. Сейчас ее устраивало привилегированное положение.
Ее провели прямо в его кабинет. В рубашке, с телефонной трубной в руке, он мерял шагами комнату, волоча за собой шнур и в возбуждении отдавая распоряжения.
- Да, Брайан, я в порядке и моя жена тоже. Спасибо, а теперь заткнись и слушай. Это важно. Сегодня вечером ты получишь результаты нового опроса. Телефонного опроса после паники на бирже. Результату будут удивительные. Они покажут, что правительство опережает оппозицию на десять пунктов, а лично я удвоил свой перевес над Маккиллином. - Он сделал короткую паузу. - Разумеется, на первую полосу, иначе зачем бы я стал сообщать это тебе. Информацию о результатах опроса следует подкрепить редакционной статьей внутри номера. Что-нибудь вроде "Закладные и монархия". Это свалит вину за трудности с фунтом и с падением международного доверия на голову недотепы-короля и тех близоруких политиков, которые поощряли монарха в его глубоко ошибочном, как ты подчеркнешь, решении напасть на избранное народом правительство. Ты меня слушаешь?
Из трубки донеслись приглушенные причитания, и Урхарт нетерпеливо поднял глаза к потолку.