Человек в витрине - Хьелль Даль 11 стр.


- Вы нашли что-нибудь, когда ходили за покупками?

- О да!

Фрёлик ждал продолжения, но, как оказалось, напрасно.

- А в течение дня муж звонил вам? - спросил он.

- Да, звонил, - ответила Ингрид.

- Сюда?

- Что?

- Он звонил сюда, домой?

- Конечно! - отрезала она. - Куда же еще?

Фрёлик посмотрел на нее в упор:

- Он, например, мог позвонить вам, когда вы ходили по магазинам. На мобильный.

- Он звонил мне сюда.

- Когда?

- Днем, около трех. Как правило, он возвращается домой часа в четыре. К тому же он знал, что к ужину приглашены Карстен и Сюзанна. Но Рейдар позвонил около трех и предупредил, что задержится. Сказал, что будет дома около семи.

- Он объяснил почему?

- Нет.

- Такое было в порядке вещей?

- Что?

- Он часто возвращался домой поздно? Объяснял ли, почему задерживается?

- Нет, он нечасто задерживался, но я знала, что это имеет какое-то отношение к его делам. Скорее всего, он встречался со своими братьями - Арвидом и Эммануэлем. Арвид живет в Ураниенборге, а Эммануэль очень далеко, в Беруме. - Ингрид вздохнула. - Ужасно боюсь разговаривать с Арвидом и Эммануэлем. Они наверняка звонили сюда, но я не подходила к телефону… Не могла себя заставить.

- Вы помните, когда точно Рейдар вернулся домой?

- В четверть восьмого. Я проверяла время. Кстати, вы знаете, что в десять минут восьмого сюда приходил Юнни Стокмо? Может быть, вам не известно, кто он такой? Юнни - служащий Рейдара. Я пригласила его войти и подождать Рейдара в квартире, но он не захотел. Ужин был уже готов, мы тоже ждали его. Поэтому я то и дело подходила к окну посмотреть, не приехал ли Рейдар. Я видела, что Юнни тоже ждет его на улице, у дома. Его поведение меня немного встревожило. Понимаете, в тот день было очень холодно - почти минус двадцать.

- Они что же, были компаньонами?

- Юнни есть Юнни, - улыбнулась Ингрид. - Он такой… Вот вы спрашивали, почему Рейдар заинтересовался антиквариатом. По-моему, когда-то давно Рейдар работал вместе с отцом Юнни. - Заметив вопросительное выражение на лице Фрёлика, Ингрид кивнула: - Ну да, отец Юнни работал с Рейдаром, но еще до того, как мы с ним познакомились. Я никогда не видела отца Юнни - он умер до того, как мы с Рейдаром поженились.

Фрёлик закончил записывать и только потом поднял глаза на сидящую напротив вдову.

- А чего хотел Стокмо? Зачем он приходил к вашему мужу?

- Понятия не имею. Я приглашала его зайти, но он, по-моему, застеснялся. У нас ведь были гости - Карстен, Сюзанна и дети. Во всяком случае, мне он ответил, что у него нет времени. И все же ждал снаружи, на улице.

- А когда пришел ваш муж?

- Наверное, они поговорили.

Фрёлик кивнул.

- Какими были отношения вашего мужа и Юнни Стокмо? - спросил он после паузы.

Ингрид хмыкнула и задумалась, но в конце концов пожала плечами.

- Я спрашиваю, потому что слышал, что ваш муж уволил Юнни Стокмо, - пояснил Фрёлик, глядя вдове прямо в глаза, а потом добавил: - Как говорится, выкинул пинком под зад.

Ингрид изумленно нахмурилась:

- Уволил? Вы уверены? Не может быть… - Она покачала головой. - Просто не верится! Рейдар ничего мне не говорил… он не рассказывал, что они поссорились… Зачем ему было скрывать такое от меня?

Фрёлик пожал плечами:

- Чего не знаю, того не знаю. - Он посмотрел в свои записи и продолжал: - Итак, Рейдар вернулся домой в начале восьмого. Что дальше?

- Мы поужинали.

- Что у вас было на ужин?

- Стейк из оленины.

- Какова была атмосфера за столом?

- Что значит "атмосфера"?

- Ну, как все держались - как обычно за семейным ужином или скованно?

Ингрид ненадолго замялась.

- Все шло как обычно, - сказала она наконец. - Конечно, почти все внимание было сосредоточено на внуках Рейдара. Типичный семейный ужин.

- Упоминалось ли за ужином имя Юнни Стокмо?

Ингрид задумалась.

- По-моему, нет, то есть… Я сообщила Рейдару, что он заходил, вот и все. Правда, о Юнни я сказала еще до того, как мы сели за стол.

- А о делах говорили?

- Карстен и Рейдар говорили, как обычно, но после еды. Они разговаривали вдвоем, отдельно.

- Отдельно?

- Да, Сюзанна помогала мне убирать со стола и загружать посудомоечную машину. Дети носились по всей квартире, а мужчины остались в столовой. Они пили коньяк и разговаривали. Не знаю о чем. Наверное, о деньгах или о политике, как всегда.

- Но общая атмосфера была расслабленной или…

Вдова задумчиво кивнула.

- Кто-то звонил по телефону, один раз или, может быть, больше, но трубку снимал Рейдар. Мне показалось, что он очень злился.

- Вы слышали, о чем он говорил?

Ингрид медленно покачала головой.

- Когда вам звонили?

- Около половины одиннадцатого. Карстен и Сюзанна уже собирались уезжать… да, должно быть, телефон звонил в пол-одиннадцатого. Малыш уже спал. Беньямин капризничал. Обычно его укладывают в девять.

- Они уехали в половине одиннадцатого?

Ингрид кивнула.

- Может быть, ближе к одиннадцати. Я не смотрела на часы, перешла в гостиную и отдыхала в кресле. Ждала выпуск ночных новостей. Я всегда смотрю новости в одиннадцать.

- А Рейдар?

- Кажется, он как раз разговаривал по телефону… не знаю.

- Вы не знаете, что он делал?

- Нет.

- Может, он спустился в магазин?

- Нет, он сидел и читал или занимался чем-то еще. После новостей я пошла в ванную и слышала за стеной его шаги. А потом я легла, и мы немного поговорили.

- Он обычно ложился позже вас?

- Нет-нет… кстати, как раз об этом мы говорили… Я спросила, собирается ли он ложиться спать. - Она замолчала.

Фрёлик ждал. Вдове явно все труднее становилось говорить. Вдруг тишину нарушило пронзительное верещание. Фрёлик сообразил, что кто-то звонит ему на мобильник. Он улыбнулся сидящей напротив женщине, словно извиняясь, и стал искать трубку. Ингрид вытерла уголок глаза пальцем. Фрёлик посмотрел на дисплей. Ева Бритт прислала ему эсэмэску: "По пути домой купи хорошей рыбы". Фрёлик почувствовал, как закипает. Особенное раздражение вызвало в нем слово "домой". Он выключил телефон и сунул его в карман куртки. Как только он убрал телефон, Ингрид встала.

- Извините, - сказала она, скрываясь за дверью ванной.

Фрёлик услышал, как она оторвала от рулона бумагу и шумно высморкалась. Вскоре она вернулась, набрав полные руки бумажных носовых платков, и села на место, делано улыбаясь. Глаза у нее покраснели и распухли.

- Он сказал, что хочет… что хочет посидеть и почитать. - Она с трудом сдерживала слезы. Одна слезинка все-таки скатилась на кончик носа. Ингрид поспешно смахнула ее.

- А вы заснули?

Она кивнула:

- Я приняла таблетку снотворного, аподорма.

- Зачем?

- Никак не могла успокоиться. Я приняла таблетку, чтобы отключиться.

- Но ночью проснулись?

Ингрид смотрела куда-то в пространство.

- Но ночью вы проснулись? - повторил Фрёлик.

- Иногда мне кажется, что все было во сне, - сказала вдова, снова высмаркиваясь. - Особенно теперь.

- Что именно было во сне?

- Я проснулась.

- В половине третьего вы звонили Карстену Есперсену, - сдержанно напомнил Фрёлик.

- Мне показалось, что в квартире кто-то есть.

Фрёлик поднял брови.

- Понимаете, пол был мокрый.

- Мокрый?

- Да, я заметила на полу лужу от растаявшего снега, как будто кто-то вошел, не сняв обувь, и намочил пол. Даже снег я видела; он был в виде зигзага, словно отпечаток подошвы.

Фрёлик посмотрел на нее в упор. Молчание затянулось. Вдова сидела и смотрела перед собой невидящим взглядом, будто внимательно изучала какую-то точку на полу. Скорее всего, она думала о чем-то, происходящем внутри ее. Потом она пошевелилась, снова вытерла слезы и продолжила:

- Я окаменела от ужаса… Никогда в жизни я так не боялась! Мне казалось, что кто-то прячется в темноте и следит за мной. Я не смела и пальцем шевельнуть!

В комнате снова воцарилось молчание. Фрёлик перевел взгляд на свои зимние армейские ботинки. Снег, который имел обыкновение липнуть к шнуркам, уже растаял, и на кончике одного шнурка образовалась капля воды. Она набухла, но не падала на пол.

- Значит, в квартире кто-то прятался? - уточнил он.

Ингрид покачала головой.

- Как вы думаете, откуда взялся снег в спальне?

- Рейдар… - начала она, но снова замолчала, чтобы вытереть слезы.

- Рейдар приходил посмотреть, как вы спите? - закончил за нее Фрёлик.

- Когда вы говорите, все кажется таким жутким… но кто мог зайти ко мне, кроме него? - вздохнула вдова. - Я не слышала ни звука.

- А вы уверены, что на полу были снег и вода? Может быть, они вам приснились?

- Не приснились. Ведь пол я вытерла.

- Вытерли? Когда?

- Когда встала.

- Когда же вы встали?

- Где-то в половине третьего. - Ингрид высморкалась в бумажный платок. - Вечером я очень устала, а потом из-за снотворного у меня все путалось в голове. И все-таки я очень испугалась и никак не могла снова заснуть. Мне нужно было выяснить, есть кто-нибудь в комнате или нет, так что в конце концов я включила свет…

- Понятно.

- Потом я какое-то время полежала в кровати. Когда зажегся свет, все показалось уже не таким страшным.

- Какой свет вы включили?

- Лампу на прикроватной тумбочке. Если хотите, я вам покажу. Пойдемте… - Она встала, и Фрёлик последовал за ней, ощущая шлейф уже знакомых духов. Он не сводил взгляда с ее упругих бедер, ее грациозность ошеломляла.

- У вас с мужем была общая спальня? - спросил он, сильно смущаясь.

- Да, мы спали в одной постели. Так было всегда.

В дверях спальни вдова неожиданно остановилась, и Фрёлик нечаянно налетел на нее. Ему показалось, будто его ударили под дых. Вдова как будто ничего не замечала. Она стояла вплотную.

Фрёлика прошиб пот. Он извинился, вежливо улыбнулся и прошел мимо. Ему хотелось как следует осмотреть комнату. Двуспальная кровать была накрыта зеленым покрывалом. На подставке рядом с креслом у окна стоял большой горшок с каким-то комнатным растением. В щели белых жалюзи с улицы проникал рассеянный свет. На зеленой стене в изголовье кровати висела картина - яркая, кричащая. Фрёлик долго смотрел на нее, ничего не понял, и все же картина ему понравилась. Чувствуя себя непрошеным гостем, он перевел взгляд на высокий, узкий стеллаж, уставленный книгами в мягких обложках и журналами. Ему стало не по себе - он начал гадать, в какой позе вдова раскинулась той ночью на кровати, какая на ней была ночная рубашка, из какой материи, какого цвета…

- Я включила вон ту лампу, - сказала Ингрид, возвращая его к действительности. По обе стороны кровати стояли деревянные тумбочки. Каждую украшала маленькая круглая лампа с широким абажуром. Ингрид подошла к своей половине кровати и включила лампу. - Вот так, - задумчиво пояснила она.

- Где был снег?

- Здесь. - Она шагнула вперед и показала. - И еще здесь… и здесь.

Фрёлик почесал ручкой нос.

- Значит, вы вытерли пол?

- Конечно. - Она смерила его неодобрительным взглядом.

- Я спрашиваю потому, что, возможно, придется вызывать бригаду криминалистов…

- Боже мой, только не выгоняйте меня из собственной спальни! - тихо и встревоженно попросила вдова.

- По вашим словам, ночью вы испугались, - напомнил Фрёлик. - Как я и говорил, у нас нет оснований полагать, что вам или кому-либо еще грозит опасность. Мы считаем, что причиной убийства вашего мужа послужили какие-то личные обстоятельства. Однако, если вы боитесь, вам не следует мучиться. Повторяю, если вы пожелаете, мы готовы принять меры, которые…

- Нет! - перебила его Ингрид. - И речи быть не может. Я остаюсь здесь, в своей квартире.

- Разумеется, - ответил Фрёлик. - Но мы можем оказать вам…

- Нет, - повторила вдова, качая головой.

- Что вы подумали, когда проснулись, а мужа рядом не оказалось?

- Подумала, что, наверное, Рейдар поднимался в спальню после вечерней прогулки, чтобы что-нибудь взять: лист бумаги или… - Она встала и спокойно обошла кровать. - Вот здесь, - показала она. - И там тоже - там было мокро.

Хозяйка и гость вернулись в гостиную и сели в кресла.

- А потом? - спросил Фрёлик. - Что случилось потом?

- Я встала, вышла в гостиную, обошла всю квартиру в поисках Рейдара. Его нигде не оказалось.

- И что вы подумали?

- Сама не помню, что я подумала, - меня охватил ужас. И я стала звонить Карстену, - ответила вдова.

- Зачем?

- Хотела попросить, чтобы он приехал. Я боялась, как бы чего не случилось с Рейдаром.

Фрёлик промолчал.

- Я не слышала ни звука. В доме было тихо.

Фрёлик кивнул. Посмотрел на свои ноги, поставил пятку на то же мокрое место на полу и увидел, как на конце мокрого шнурка образуется еще одна круглая капля.

- Итак, вы позвонили по телефону.

- Да, ждать пришлось довольно долго… в конце концов, я звонила среди ночи. Наконец трубку сняла она… Сюзанна… - Ингрид поморщилась. - Наверняка решила, что я совсем спятила…

- Что вы ей сказали?

- Попросила позвать к телефону Карстена.

- И что она вам ответила?

- Что его нет дома.

- Как вы расценили ее слова?

- Пожалела о своей прямолинейности. Надо было действовать похитрее. Правда, набирая их номер, я совсем забыла, что среди ночи люди обычно спят. Знаете, Сюзанна немного странная. Иногда мне кажется, что она ревнует. Я… - Ингрид замолчала.

- Да. - Фрёлик наклонил голову и стал терпеливо ждать.

- Понимаю, мои слова звучат необычно, но в тот раз мне в самом деле показалось: Сюзанна испугалась, что мы с Карстеном…

- Значит, по-вашему, ей не хотелось будить мужа, потому что она испугалась ваших намерений?

- Понимаю, мои слова звучат… мягко скажем, необычно.

- У нее был повод для ревности?

- Что вы имеете в виду?

- У нее имелся повод ревновать мужа? - повторил Фрёлик, стараясь сохранять выдержку.

- Конечно нет! Сюзанна… она вообще странная. Не знаю, как еще выразиться.

Фрёлик вдруг сообразил, что больше не потеет. И все же ему пришлось сделать над собой некоторое усилие, чтобы смотреть Ингрид Есперсен в глаза, а не бросать украдкой взгляды на ее пышную грудь или бедра. Если честно, он прекрасно понимал Сюзанну.

- Что случилось потом? - спросил он.

- Я объяснила, что тревожусь за Рейдара, и попросила Сюзанну все передать Карстену, когда он вернется.

- А потом?

- Я снова легла в постель.

- Но до того обошли всю квартиру?

- Конечно, я не могла понять, где Рейдар…

- Где-нибудь еще вы видели лужи и снег на полу?

- В прихожей.

- А больше нигде?

- А больше нигде.

- Значит, кто-то вошел к вам в квартиру и, не сняв уличной обуви, прошел в спальню?

- Я подумала, что Рейдар заходил посмотреть на меня или взять что-нибудь из шкафа.

- Когда вы поняли, что в квартире, кроме вас, никого нет, вам не пришло в голову, что Рейдар может находиться внизу, в магазине?

- Да, конечно. Мне не спалось, я лежала и думала обо всем подряд, представляла себе все места, где он может быть, гадала, что означает снег на полу… Я долго ворочалась без сна, пока не услышала, как по улицам поехали машины…

- Почему вы не спустились в магазин и не посмотрели, там ли ваш муж?

- Честно говоря, не решилась. Я оцепенела от ужаса. Когда в дверь позвонили полицейские, естественно, я подумала, что это Рейдар. - Ее передернуло, и она скрестила руки на груди.

- Вы слышали что-нибудь необычное?

- В каком смысле "необычное"?

Фрёлик бросил на вдову выразительный взгляд, но не произнес ни слова. Глаза у нее словно остекленели. Она кашлянула.

- Вы слышали что-нибудь необычное той ночью? - терпеливо повторил он. - Шум, шорох, шаги по лестнице…

- Шаги по лестнице?

- Любые звуки, - досадливо пояснил Фрёлик. - Шаги, хлопанье двери… что угодно!

- Н-нет… по-моему.

- Что значит "по-вашему"? - Фрёлик посмотрел вдове в глаза - зеленые, как два драгоценных камешка на белой вате.

- Нет, - уверенно повторила она. - Я ничего не слышала.

Фрёлик вопросительно хмыкнул.

- Я уверена, что ничего не слышала.

- Но ведь вы наверняка думали, что ваш муж внизу, в магазине…

- Вы что же, не верите мне? - не выдержала вдова.

- Нет, что вы. Я вам верю. Просто нам нужно знать каждую мелочь, а вы, возможно, что-то упустили или считаете несущественным. Для нас же ваше наблюдение может оказаться очень важным. Когда я спросил…

- Я не слышала никакого шума! - сердито перебила его вдова.

- Отлично, отлично.

Они молча посмотрели друг на друга.

Фрёлик записал: "На вопрос, слышала ли она шум, вдова отвечает уклончиво".

- Выходит, человек, убивший вашего мужа, сделал свое черное дело еще до того, как вы проснулись? - спросил он вслух.

Ингрид снова вздрогнула и воскликнула:

- Понятия не имею!

- Но раз вы ничего не слышали?..

- Я все равно что находилась в коме, вырубилась, я приняла снотворное! Здесь могло произойти все что угодно без моего ведома!

- Отлично, - кивнул Фрёлик и продолжал: - Вот какая мысль пришла мне в голову… - Он снова сунул ручку в рот. - По вашим словам, к вам ночью мог заходить Рейдар. Когда вы проснулись, были ли все двери закрыты и заперты?

Ингрид вскочила.

- Повторяю, теперь все случившееся той ночью кажется мне страшным сном. Я в самом деле ни в чем не уверена. Возможно, дверь в спальню и была открыта, но…

Она немного походила туда-сюда и снова села в кресло. Фрёлик прищурился и исподтишка любовался ею.

- Когда вы встали в первый раз и пошли смотреть, нет ли посторонних в квартире, вы, значит, не проверили входную дверь?

- Наверное, нет. Не помню.

- Она была заперта?

- Не знаю. Да, кажется. Да, конечно! Я еще так смутилась…

- Значит, если кто-то к вам поднимался… к тому времени, как вы встали, он уже ушел?

Вдова бросила на него подозрительный взгляд:

- А теперь-то вы что имеете в виду?

- Поскольку вы ничего не слышали, скорее всего, человек, оставивший снег на полу, к тому времени, как вы проснулись, уже ушел… Разве не так?

Она снова бросила на него настороженный взгляд.

- Ну да… наверное. Я не поняла, что вы имели в виду.

Фрёлик снова внимательно посмотрел на нее и подумал: "Врет?" Ее явно что-то беспокоило. Беседа протекала не гладко.

- Из вашей спальни ничего не пропало? - спросил он. - Вы проверяли, все ли на месте?

- Да, все на месте, ничего не пропало. Кстати, поэтому я и подумала, что ко мне заходил Рейдар - посмотреть, как я сплю.

- У вашего мужа было хорошее здоровье? - спросил Фрёлик.

Ингрид вздохнула:

- Всем бы нам такое здоровье, как у него!

- Значит, он ни на что не жаловался?

Назад Дальше