- Мотор не работает, - резко перебил Арчер и повернулся к лоцману спиной, ожидая продолжения, которое незамедлительно последовало.
- Кажется, вруб марса плохо закреплен, - язвительно отметил лоцман. - Что вы об этом думаете?
- Ну почему вы не хотите добавить руля? - мягко продолжал настаивать Арчер.
- Буксир не дергается как китобоец, капитан. Поверьте, мы знаем свою работу.
- Ну в этом я не сомневаюсь. Сейчас ваша работа настолько же сложна, как труд человека, который толкает тачку.
- Это почти так, капитан.
Шон Деланней стоял, облокотившись на релинги полуюта, и с интересом слушал разговор. Он уже составил себе мнение о Стиве Арчере. Капитан железной рукой управлял экипажем. Даже его первый помощник Эдвардс и боцман Сейдж боялись ему возражать. Он терпеть не мог споров, и ему очень хотелось, чтобы лоцман допустил какую-нибудь ошибку. Однако лоцманы, как правило, мастера своего дела.
Деланней не встретился с Даун на условленном месте. Она сама добиралась до корабля и, как только поднялась на борт, сразу же заперлась у себя в каюте. Может быть, она спала? Или боялась последней проверки австралийской полиции? Хотя обстоятельства, в которых она очутилась, и были подозрительными, девушка вела себя в них решительно и смело. И Шон не совсем понимал лишь, какую цель она преследовала. Что это: бегство или охота? И кто за кем охотится? Деланней не верил в простое бегство.
- Ну наконец-то, - сказал лоцман, - мы за пределами порта, и я вручаю вам ваше судно.
- Не очень-то вы торопились сделать это, - буркнул Арчер и тотчас же позвал: - Ольер!
- Есть, капитан!
- Станьте за штурвал.
Молодой курсант с волосами морковного цвета и носом, круглым как мячик, взялся за штурвал.
- Счастливого пути, месье, - произнес лоцман.
Арчер дотронулся до козырька фуражки, и лоцман сошел с полуюта, перебрался через ограждение и прыгнул на палубу буксира, который, отцепив канат, стоял бок о бок со шхуной.
- Курс юго-восток, - приказал Арчер рулевому.
- Есть юго-восток, капитан.
Арчер сделал знак своему первому помощнику, стоявшему рядом:
- Эдвардс, командуйте маневром! Судно теперь ваше.
Для Арчера работа кончилась, и Эдвардс, темноволосый гигант с грубоватыми чертами лица, оперся двумя руками на перила передней части полуюта. Маленькими холодными глазками он быстро окинул палубу и убедился, что все вахтенные матросы на месте и спокойно ждут команды.
- Все наверх! - приказал Эдвардс. - Поставить марсель, фок и кливера!
- Все наверх! - резко повторил Сейдж.
Деланней с интересом знатока следил за маневром. Матросы, хватаясь за просмоленные ступеньки, поднимались на такелаж. Вот уже освобождены гитовы и большой марсель развернулся, вобрав в себя ветер. Потом подняли фок и кливер. Чуть накренившись на правый борт, "Марютея" набирала скорость. На судне были поставлены все паруса, за исключением топселей.
После восхода солнца поднялся ветер, и рангоут судна подрагивал под его порывами. Молодой штурвальный чувствовал всю силу этой массы из дерева и парусов в движении. Впереди форштевень резал, как масло, небольшие бледные волны, которые превращались в расходившийся след. Внезапно красноватый луч солнца выглянул из-за туч и осветил золотым светом покрытый капельками воды нос корабля.
- Лаг за борт! - крикнул Эдвардс.
Бронзовый винт на тросе полетел в воду, а на циферблате появилась скорость.
- Восемь узлов! - объявил боцман.
Арчер облокотился рядом с Деланнеем и спросил:
- Я видел, как вы смотрели на часы, Деланней. Достаточно ли быстро выполнен маневр?
- У вас прекрасное судно и великолепный экипаж.
- У меня имелись сомнения относительно двух новичков, которых пришлось взять на борт вместо больных, - продолжал Арчер. - Я всегда не доверяю тем, кого не знаю.
Деланней одобрительно кивнул головой и вытащил из кармана сигареты.
- На полуюте не полагается курить, Деланней, во всяком случае, на моем корабле.
- Традиция старых деревянных судов?
- Вы ведь и сами знаете.
Арчер посмотрел на небо и добавил:
- К ночи поднимется сильный ветер, и если южный ветер не сменится, то возможна большая волна.
- К северу от островов Елизаветы ветры обычно попутные.
- Черт возьми, для меня ветер всегда попутный. Вот уже тридцать лет как я плаваю здесь и знаю эти места так же хорошо, как и свой корабль. Я думаю… - Он остановился и резко обернулся: - Ольер!
- Да, капитан?
- Не смотрите назад, когда держите штурвал и ведете судно. Сколько раз я вам это буду повторять?
- Образуется волна, и она идет не по ветру, капитан.
- Ну и что в этом странного? Занимайтесь тем, чтобы судно держало курс.
- Есть, капитан! Судно идет по курсу.
- Ну и как оно слушается руля? - усмехнулся Арчер.
- У нас прекрасный корабль!
Деланней заметил самодовольный взгляд Арчера и понял, что этот человек любит единственную вещь - свой корабль, эту старую шхуну, которая связывает воедино прошлое и современность.
- Итак, Деланней, - сказал Арчер. - Если вы хотите позавтракать в кают-компании, сейчас самое время пойти туда. Заодно можете предупредить мисс Фарлен, что я хочу с ней поговорить.
- Прекрасно! Я пойду.
Деланней спустился с полуюта, открыл дверь и вошел в узкий коридор, где раскачивался старый фонарь. Каюта Даун находилась напротив его каюты. Он постучал, и из-за двери послышалось:
- Кто там?
- Шон Деланней. Можно войти?
- Да.
Он перешагнул через порог и увидел, что Даун заканчивает складывать свои вещи. Она закрыла крышку единственного чемодана, и он помог ей поставить чемодан под койку. Они поднялись вместе и посмотрели друг на друга. На Даун был легкий шелковый халат, и в его разрезе виднелась голая стройная ножка.
- Почему вы меня не подождали? Я ведь мог опоздать на судно, - проговорил он.
- Я очень спешила, - холодно ответила она. Однако, заметив удивленное лицо Деланнея, любезно улыбнулась и добавила: - Знаете, мне, пожалуй, следует извиниться, но ведь вы понимаете, что такое сборы и отъезд?
- Нет, не понимаю, да и ваш отъезд не похож на другие.
Даун возмутилась и раздраженно бросила:
- Я что, должна давать вам объяснения!
- Я не требовал объяснений даже в консульстве. Каждый свободен в своих поступках, - возразил Шон.
- Ну а если я убила своего отца?
- Думаю, что об этом я бы догадался. И тогда, поверьте мне, вы не сели бы на борт этого судна. У меня нет ни малейшей жалости к убийцам.
Она вздрогнула и посмотрела в открытый иллюминатор.
- Арчер хочет говорить с вами, - продолжал Деланней. - Он на полуюте. А я собираюсь позавтракать в кают-компании. И больше не рискую назначать вам встречи.
- Я пойду, - сказала она, снова обернувшись к нему, и он заметил ее напряженное лицо и беспокойный взгляд.
- Что-нибудь случилось?
Она натянуто рассмеялась и добавила:
- Не нравится мне Арчер. Он на меня смотрит как-то странно.
- Должно быть, вы в его вкусе.
Она опустила глаза:
- Деланней, не говорите глупостей.
- Меня зовут Шон.
- Не рано ли?
- Нет, Даун.
Он вышел и направился в кают-компанию. Повар был уже там. Очевидно, уроженец Виргинии, с покатыми плечами, одетый в безукоризненно белую куртку и грязный передник, спускавшийся до пола. Он заканчивал расставлять приборы и чашки на стол, покрытый клеенкой в красную и голубую клетку.
- Доброе утро, - произнес Деланней. - Могу ли я получить чашечку кофе?
- Все, что хотите, месье Деланней, - ответил кок.
- Вы уже знаете, как меня зовут?
Сверкнув белозубой улыбкой, тот объяснил:
- Это необходимо. Если б я не знал вашего имени, то как бы я к вам вежливо обращался?
Деланней сел и развернул салфетку.
- Меня зовут Вашингтон Уайт.
- Прекрасное имя Уайт.
- Вы можете говорить мне просто Ваш. Так меня все здесь называют. Месье Арчер и все остальные тоже.
Горячий кофе уже был налит в чашку, и Ваш спросил:
- Ну а красивая мисс не придет?
- Чуть позже.
- Хотите яичницу, месье Деланней?
- Да.
Деланней с аппетитом принялся есть.
- Вы очень любите капитана, Ваш?
Негр, казалось, удивился и громко произнес:
- Ну разумеется. Месье Арчер всегда очень любезен со мной. Мы с ним никогда не ссорились. Он ведь настоящий джентльмен, не то что месье Эдвардс.
- Почему вы так считаете?
- Я думаю, что он не любит негров. Он ведь из Тенесси.
Ваш всем своим видом показывал, что ему неприятно вспоминать об Эдвардсе.
- Но ведь это не имеет большого значения, - сказал Деланней.
- Это не имеет никакого значения! Пока месье Арчер - капитан, месье Эдвардс ничего не значит. Но все сразу изменится, если Арчер уйдет и я останусь без защиты. Тогда мне придется в ближайшем порту сойти на берег.
Ваш взял кофейник и пошел к двери.
- Поставлю кофе на огонь, - объяснил он. - Когда придет мисс Фарлен, нужно чтобы он был горячим.
Деланней доедал в одиночестве, потому что Даун не появлялась. Он подождал еще немного, выкурил сигарету и направился к двери.
В коридоре ясно слышались голоса, доносившиеся из каюты Даун. Спор был весьма серьезным, и Деланней приблизился к каюте.
- На это вы даже не надейтесь, - говорил Арчер. - Или вы выплатите мне сейчас пятьсот долларов, или я вас высажу на первой же стоянке в пути!
- Таких денег у меня нет, - возражала Даун. - И вы это прекрасно знаете.
- Ну да, ведь я еще прекрасно знаю, что мой корабль никогда не был убежищем для преступников.
Деланней повернул ручку, открыл дверь и вошел.
- Ну зачем так говорить, - сказал он сухо. - Вы, Арчер, слишком далеко заходите.
Арчер повернулся к нему, и его глаза гневно сверкнули:
- Выйдите отсюда, Деланней!
Деланней, захлопнув ногой дверь, прислонился к ней спиной.
- Мы с мисс Фарлен вместе поднялись на ваш корабль, - проговорил он спокойно, - и вместе покинем его в Сан-Франциско.
Шон достал из кармана куртки кошелек и бросил на стол пачку банкнот.
- Вот вам деньги за билет для мисс Фарлен, - сказал он. - Можете пересчитать.
- Мисс Фарлен ищет полиция.
- Но это не причина для того, чтобы пытаться ее обворовать.
Арчер вплотную подошел к Деланнею:
- Вы хотите, чтобы я арестовал вас как соучастника?
Деланней расхохотался ему в лицо:
- Вы заблуждаетесь, Арчер. Вы читали о чем-то в газетах, но не знаете, например, что дурман в Австралии не растет. Сделайте вывод.
Арчер, отступив на шаг, посмотрел сначала на Даун, потом на Деланнея:
- Хорошо. Забудем об этом инциденте…
- Тем более, - добавил Деланней, - ваш судовладелец будет не очень доволен, если об этом узнает.
Арчер прищурил глаза:
- У нас остановка на островах Фиджи, Деланней. До тех пор я вам не советую путаться у меня под ногами. Я пока еще хозяин на своем корабле.
Он быстро вышел из каюты.
- Спасибо, - сказала Даун. - Я действительно находилась в очень сложном положении.
- Просто старый скряга любит не только свой корабль, но и деньги.
Даун робко и как-то странно улыбнулась и прошептала:
- Пожалуй, вы правы.
- Вам бы следовало пойти позавтракать.
Она покачала головой:
- Я думаю сейчас не о еде. Давайте выйдем на палубу.
Наверху дул сильный ветер. Боцман стоял, расставив ноги, и смотрел на паруса, покусывая нижнюю губу. Даун взяла своего спутника под руку.
- О чем вы думаете, - спросил он.
- О себе, Шон, - вымолвила Даун, сильнее прижавшись к нему.
- И только? - удивился Деланней.
- Да нет! Просто на этом корабле происходят странные вещи. Судите сами: судно идет довольно быстро, ветер крепчает, у Арчера несносный характер и он скупердяй…
- Ну и какая же связь между всем этим?
Она прислонилась к стенке рубки, убрала со лба прядь волос, которая закрывала ей глаза, и посмотрела прямо на Деланнея:
- Шон, люди могут бояться?
- Для этого нужна какая-нибудь причина.
- Я не знаю почему, но я боюсь.
Шон не мигая смотрел на нее. Какую страшную тайну скрывали эти чистые глаза?
А в это время первый помощник беседовал с Сейджем, стоя за лебедкой.
- Сейдж, - говорил Эдвардс. - Нельзя позволить старику сделать это.
- Согласен, да и она ведь хорошенькая, эта девчонка. Арчер совсем бессердечный.
- Нам нужно поддерживать друг друга, - продолжил Эдвардс после паузы.
- Это ясно. Только помните о том, что я вам сказал.
Эдвардс усмехнулся:
- Все будет в порядке.
Но этот день событиями не исчерпывался. Во-первых, впереди еще была драка между двумя матросами. Во-вторых, следовало убрать два марселя и подтянуть кливер. И, наконец, Дан Эдвардс, первый лейтенант, принял командование "Марютеей" в обстоятельствах не очень приятных.
ГЛАВА 3
"Марютея" шла при килевой качке и постоянном плеске волн, все время менявших направление. Делать нечего, у ветров и морей свои капризы и настроение.
Тот робкий луч солнца, который промелькнул, когда ставили паруса, оказался единственным за день. Тяжелые сплошные облака закрыли все небо до горизонта. Земли уже не было видно, а море вокруг корабля стало серым, и волны, покрытые белой пеной, казались черными в своих впадинах.
Ольер следил не только за курсом корабля, но и за временем, и вскоре удар колокола рулевой рубки обозначил смену вахты. Минуту спустя тот же колокол пробил восемь раз. Приятель Ольера, рулевой матрос Ватфорд, сменил его у руля. Держать штурвал оказалось делом нелегким, так как судно несло слишком много верхних парусов. Лаг показывал скорость в восемь узлов, плеск волн о борта "Марютеи" стал сильнее и чаще.
Ольер совсем не чувствовал рук, от усталости и напряжения у него ныли плечи. Он быстро выпил свой кофе, разгрыз твердую как камень галету и завалился на койку. Время шло, и работа на борту сделала день менее монотонным.
Потом Педро Гарсия, венесуэлец, прекрасный рулевой, сменил Ватфорда. В этот день Педро принял важное решение: он надеялся встретить Арчера на полуюте, если судьба ему улыбнется. Арчер ушел из рулевой рубки, и по правилам Сейдж, боцман, встал на вахту вместо Эдвардса. Для Гарсия это ничего не значило, потому что Арчер стоял на вахте только в случаях опасности.
Арчер вышел из-за стола и отправился прогуляться по палубе, дошел до ящика со спасательными кругами, стоявшего у главной мачты, обогнул рулевую рубку по правому борту и вошел в нее уже с левого борта. И Гарсия, решив, что Арчер его слышит, начал:
- Господи, зачем корабль так перегружен парусами, ведь если бы не было противозыби, он бы плюхал по волнам как старая кляча.
Сейдж посмотрел на Арчера. Капитан остановился на секунду и, не вынимая рук из карманов своей офицерской куртки, подошел поближе к боцману.
- О чем это болтает Гарсия? - спросил он.
- Он сказал, что судно несет слишком много парусов, капитан.
- Ну а вы, Сейдж, что об этом думаете?
Боцман с преданным видом проговорил:
- Мы делаем восемь узлов, капитан.
- Перегружен парусами, - повторил Арчер, зло выговаривая слова. - Да что этот ублюдок понимает? Ему ли управлять хорошим судном?
Но вдруг волна, ударив в борт, сбила "Марютею" с курса. Точным движением руля Гарсия вернул корабль на курс:
- Я знаю, что говорю. У нас в Латинской Америке хватает людей, способных управлять судами не хуже янки. Да вы, капитан, сами об этом прекрасно знаете.
Арчер пристально посмотрел на венесуэльца. Лицо его с широкими скулами и впалыми щеками напоминало сморщенное печеное яблоко. Глаза были окружены морщинами и казались очень темными. Смотрел Гарсия упрямо и зло. Также обращал на себя внимание волевой подбородок. Седые волосы прятались под вязаной шапкой.
- Гарсия, - проговорил Арчер саркастическим тоном. - Вы пытаетесь напомнить мне историю в заливе Рио?
- Может быть, капитан.
- Так вот для чего вы нанялись на борт "Марютеи"?
- Да.
- Черт возьми. Я должен был помнить об этом и опасаться вас.
- Не стоит, капитан, - сказал улыбнувшись Гарсия. - На судне действительно слишком много парусов, и это правда.
- Вы бы взяли паруса на рифы? Я так думаю?
- Разумеется, капитан.
- И мы бы пошли со скоростью в пять узлов вместо восьми?
Гарсия опять выровнял судно:
- А вот это не верно. Я бы оставил половину парусов, и "Марютея" давала бы десять узлов. Тогда мы летели бы по волнам, а не зарывались в них как груженая телега.
Сейдж внимательно следил за Арчером, ожидая, когда тот рассмеется, что позволило бы и Сейджу расхохотаться над словами рулевого, но Арчер оставался внешне спокойным, и только его глаза быстро бегали.
- Вот таким образом вы и врезались в мой старый корабль в заливе Рио, - сказал он ледяным тоном, - чтобы выиграть в скорости 2–3 узла на рейде, заставленном судами, да еще ночью. Это была прекрасная работа, и она заслуживает того, чтобы поговорить о ней на борту "Марютеи", особенно когда вы ею управляете.
Арчер перевел дух и закончил:
- Если бы это зависело только от меня, я бы, Гарсия, отослал вас к такой матери.
Гарсия, глядя прямо перед собой, вел судно. Сейчас он наконец выскажет Арчеру все, да еще при свидетелях.
- На вашем "Конгрессе" не горело ни одного огня, - начал он. - Но тех, кто мог бы это подтвердить, лишили слова. Одна из ваших шлюпок пристала к берегу с сотней фунтов опиума на борту, и вы, Арчер, были в этой шлюпке. Однако арестовали мой корабль. Знал ли ваш судовладелец, что вы возите опиум? У вас имелись высокие покровители, и выкуп за мой корабль назначили в пятьдесят тысяч долларов. Вы-то знали, что я не смогу его уплатить.
Арчер смотрел на палубу, покачиваясь с носка на пятку, а Гарсия продолжал:
- Я больше не капитан и служу под вашим началом. Я сам этого хотел. Однако у меня есть доказательства, которые теперь в Сан-Франциско, и я вам их представлю. Я хотел, чтобы вы об этом знали.
Арчер улыбался уголками губ. Сейдж нервничал, без конца прочищая горло, и только Гарсия оставался спокойным.
- Десять унций опиума и постановление о взятии под стражу за вашей подписью, - снова говорил Гарсия. - Свидетельство под присягой двух больных матросов, которых вы высадили в Сиднее, и показания семи беспристрастных людей, заверенные юристом, о том, что на моем судне горели все огни. Вам этого хватит, Арчер?
Арчер молчал.
- Но это не все, - добавил Гарсия. - Вот уже два года как я следую за вами по морям, переходя с одного судна на другое. Вы мерзавец, капитан Арчер, и мне доставляет большое удовольствие бросить вам это прямо в лицо.
Арчер повернулся к Сейджу и приказал:
- Позовите Форестера. Он в моторном отделении ремонтирует топливный насос.
- Слушаюсь, капитан.
Тотчас явился Форестер, худощавый крепыш с прямым приветливым взглядом, неизменно добрый и вежливый.