Соль в ране - Серж Лафоре 3 стр.


- Смените Гарсия у руля, - приказал Арчер и, обращаясь к Гарсия, добавил: - А вы, Гарсия, проветрите свои мозги на марсе фока. Вы спуститесь оттуда, когда получите приказ. В присутствии свидетелей я заявляю, что терпеть не могу упрямцев.

Гарсия без лишних слов отправился выполнять приказание, и видно было, как он медленно поднялся до вруба фока, где соединяются мачта со стеньгой. Оттуда, если учитывать опасность и неудобство, Гарсия открывался прекрасный вид. Ведь под ним находилась вся передняя часть "Марютеи", похожая на тонкое веретено.

- Сегодня вечером, - процедил Арчер, перед тем как уйти.

- До вечера, - прошептал Форестер. - Уж больно он торопится, старик.

- Что вы сказали? - спросил Сейдж.

- Ничего. Сегодня вечером будет сильный ветер.

- Заткнитесь. Уж не хотите ли вы меня убедить, что судно действительно перегружено парусами, черт вас возьми! Я и сам это прекрасно вижу, и вы постарайтесь об этом помнить.

Таким оказался первый неожиданный инцидент в этот день.

Когда же совсем стемнело, из кубрика послышался странный шум. Деланней в это время прогуливался по палубе с Даун Фарлен. Они только что пообедали в компании Арчера, не проронившего за столом ни слова.

Внезапно раздался страшный крик. Деланней прислушался и отпустил руку Даун.

- В кубрике, очевидно, дерутся, - сказал он. - Оставайтесь здесь, а я пойду узнаю, в чем дело.

Он прибавил скорость, на бегу сильно толкнув кого-то, выходившего из кубрика, и тот в ответ обругал его. Несмотря на темноту, Шон узнал Сейджа.

- Что там происходит?

- Два новичка дерутся на ножах, - объяснил боцман. - Не вздумайте сунуться туда.

Все вахтенные матросы столпились перед дверью кубрика. Сейдж отправил их по местам, а сам бросился на полуют. Деланней подошел к ближайшему окну кубрика и заглянул внутрь. Там боролись не на жизнь, а на смерть два матроса: черный и белый. Негром являлся явно не кок, живший в закутке рядом с камбузом. Оба матроса держали в руках большие ножи, а черный, у которого была разрезана щека от виска до подбородка, кричал как дикий зверь. Его обнаженная грудь лоснилась при свете керосиновой лампы. Все свободные от вахты матросы наблюдали за происходившим с большим интересом.

- Это может плохо кончиться, - услышал Деланней за своей спиной.

- Старик сейчас ими займется, - с ухмылкой произнес кто-то другой.

А белый начал слабеть, и вены на его шее вздулись как жгуты. Он держал руку с ножом своего противника, однако лезвие ножа все ближе и ближе подвигалось к его горлу.

На мокрой палубе раздался топот. Прибежали Арчер и Сейдж и бросились в кубрик. Деланней вошел вслед за ними.

- Встать! - закричал Арчер и навел на матросов пистолет.

Не обращая на капитана внимания, черный удвоил усилия, и его бицепсы напряглись. Арчер выстрелил. И только тогда оба отскочили друг от друга и, задыхаясь и покачиваясь, поднялись на ноги. Они смотрели друг на друга полными ненависти глазами.

- Что еще за драка? - прорычал Арчер.

Черный заговорил, вытянув вперед руку:

- Я застал Вана, когда он рылся в моих вещах. Он хотел украсть мою шкатулку. Уже во второй раз он пытается сделать такое.

- Заткнись, - прокричал Ван. - Это ты, грязный негр, украл у меня шкатулку еще на берегу. Я только хотел забрать то, что мне принадлежит, капитан. Тогда он выхватил нож и мне пришлось защищаться.

Арчер посмотрел на остальных и спросил:

- Это правда?

Келлер сделал шаг вперед и произнес:

- Правда. Гош, черномазый, начал первым. Мы хотели вместе с боцманом им помешать, но уж больно они ножами размахивали.

- Где эта чертова шкатулка?

Келлер показал на нее пальцем. Небольшой ящичек из черного дерева был заперт на висячий замок. Арчер поднял его и взял под мышку.

- Я ее конфискую до прихода в порт, - заявил он. - Я не терплю драк на судне. Вы новички, так побыстрее привыкайте к дисциплине. Все бегом на мачты, мы спустим верхние паруса.

Арчер вышел, и сразу же раздался свисток Эдвардса.

- Все наверх! - крикнул он. - Марселя на гитовы! Забрать два рифа на большом парусе! Пулей, мать вашу!

А ветер крепчал. Весь рангоут скрипел, и Деланней почувствовал, что погода становится угрожающей.

- Эдвардс, что с мотором? - спросил он.

- Ничего нельзя сделать! Топливный насос накрылся.

Вдруг пошел сильный дождь, а часть экипажа находилась еще наверху, на реях. Они, как могли, сражались с парусами, вырывающимися из рук от порывов ветра, передавая штерты тем, кто внизу возился с фалами и шкотами. За секунду Даун вымокла до нитки. Деланней заставил ее спрятаться под навесом кубрика.

- Вам надо спуститься в каюту, - потребовал он.

- Вода дальше кожи не пройдет.

"Марютея" уже испытывала и килевую качку, а ветер сильно свистел в оснастке.

- Чертова погода, - проворчал Деланней. - Арчеру давно уже следовало убрать марсели.

- Вы думаете, погода может ухудшиться? - спокойно спросила Даун.

- Возможно.

Почти силой он заставил ее спуститься в каюту, где она шлепнулась на табурет и провела рукой по мокрому лицу. Вид у нее был очень уставший.

- Я попробую уснуть, - сказала она.

- Это лучшее, что вы можете сделать! Спокойной ночи.

Он мягко погладил ее по голове, улыбнулся и вышел из каюты. В своей каюте он снял плащ, уселся и закурил сигарету. С самого утра им владело смутное предчувствие опасности. Весь воздух на "Марютее" казался отравленным. Шон уже давно привык к шуму волн и ветра, но этой ночью их грустная песня напоминала колдовскую. Однако он понимал, что подлинная опасность таится лишь в человеческом сердце.

Деланней совсем не походил на упрямого искателя истины, и беспочвенные предположения его быстро утомляли. К тому же он не верил в то, что Даун Фарлен виновна в убийстве своего отца, но должен был признать, что мог и ошибаться, хотя последнее почему-то казалось ему глупым. Но самое главное - ему нравилась эта девушка, было приятно ее присутствие и хотелось слышать ее голос.

Шон лег не раздеваясь и забылся тяжелым сном, прочно удерживая в памяти тонкий силуэт Даун в промокшем платье, от которого пахло миндальным кремом…

Его разбудил Сейдж. Деланней с трудом открыл глаза, увидел его мокрое лицо, одежду: плащ и зюйдвестку, а на ногах тяжелые непромокаемые сапоги и сразу понял, что "Марютея" идет очень тяжело, а ветер воет как стадо буйволов.

- В чем дело, Сейдж?

Тот, казалось, колебался:

- Капитан заперся у себя в каюте и не отвечает, а он нам нужен.

- Зачем?

- Судно сильно качает. Я уже дал команду повернуть под ветер, но нужно еще убрать паруса. Мне необходимо его распоряжение.

- Ну а я-то тут причем? - сказал Деланней. - Сейчас за все отвечает Эдвардс.

- Эдвардс не может оставить полуют.

Деланней опустил ноги на качающийся пол:

- А что вам, Сейдж, от меня надо?

- Пойдемте вместе разбудим старика. Если он начнет орать, вы его успокоите. Он не любит, когда его будят.

- Пошли.

Они двинулись по коридору, где раскачивался фонарь, и, цепляясь за поручни, добрались до каюты Арчера, которая находилась под рулевой рубкой. Сейдж постучался:

- Капитан, вы очень нужны наверху! Вставайте!

Никто не ответил.

- У него горит свет? - спросил Деланней.

- Да. Я видел свет, когда нагнулся за борт.

Деланней повернул медную ручку и толкнул дверь, однако та не открывалась: очевидно, была заперта изнутри. Тогда Шон постучал и крикнул:

- Арчер!

Рядом стоял Сейдж и дышал ему в лицо ромом.

- Капитан или заболел, или ранен, - предположил Деланней. - Надо взломать дверь!

- Он мог упасть во время сильной качки.

Они навалились на дверь.

- Так нам ничего не сделать, Деланней.

- Возьмите топор, что висит на щите под фонарем.

Сейдж отошел, покачиваясь. Он вынул из гнезда топор и, запыхавшись, вернулся. Когда он ударил обухом по замку, дверь открылась настежь.

Они вошли и вдруг застыли на месте. Сейдж потерял равновесие и схватил Деланнея за плечо.

- Господи! - только и вырвалось у боцмана.

Арчер с лицом, залитым кровью, лежал рядом с койкой. Ему перерезали горло, и виднелась огромная открытая рана с черной запекшейся кровью. Подбородок и руки также были в крови. Перед смертью Арчер, видимо, поднес руки к горлу.

- Он мертв? - глупо спросил Сейдж.

- Мертвее не бывает. Идите за Эдвардсом.

Сейдж кивнул и, пятясь, вышел.

Оставшись один, Деланней быстро осмотрел каюту. С виду все было в порядке. Кроме койки, в каюте помещались квадратный столик, привинченный к полу, вращающееся кресло и два шкафа для одежды. В углу, рядом с кроватью, стоял железный сейф, привинченный к стенке каюты шестью большими коваными болтами. Вокруг замочной скважины сейфа имелось много царапин, но они могли быть и старыми. Деланней провел по ним пальцем и медленно распрямился. В каюту вошел Эдвардс, с его плаща ручьями стекала вода.

- Теперь вы назначаетесь капитаном, - сказал ему Деланней. - Арчера убили.

Эдвардс втянул в себя воздух, вытер нос тыльной стороной ладони и произнес:

- Неплохо сделано! Ладно. Я иду наверх, чтобы отдать необходимые распоряжения. Нужно срочно уменьшить парусность судна.

- Делайте все, что нужно.

Эдвардс повернулся к нему спиной и вдруг остановился, положив руку на дверную коробку.

- Черт возьми… - начал он.

- В чем дело?

- Я подумал о Гарсия, которого Арчер послал на вруб фока. Ведь с тех пор его никто не видел.

- Неужели? - удивился Деланней.

- Я возьму паруса на рифы. Корабль прежде всего, но старик сделал глупость, взяв Гарсия на борт. Это означало нажить себе самому неприятности.

- А когда его наняли?

- В марте, в Кейптауне.

Эдвардс вышел, и Деланней погрузился в раздумья. "Зачем нужно было запирать дверь каюты с мертвецом и забирать ключ? Это не совсем понятно".

ГЛАВА 4

Когда Эдвардс вернулся, Шон Деланней, прижавшись к стенке коридора, курил. Беспорядочные дерганья корабля тем не менее усиливались. Грохот моря увеличивался, и вибрации, производимые потоками воды на палубе, начинали действовать на нервы.

- Как дела наверху? - поинтересовался Деланней.

- Бывало и похуже, - ответил Эдвардс. - Мы идем со скоростью в 11 узлов под кливером, грот и фок взяты на рифы. Так можно продержаться, если ветер не усилится.

- А мотор?

- Этот чертов механизм уже взял в привычку подводить нас в самый неподходящий момент, - пробормотал сквозь зубы Эдвардс. Он показал подбородком на каюту Арчера:

- Спустим его в воду при первом же затишье, - продолжал он. - А потом я пролистаю его бумажки. Да! Еще мне нужны его ключи.

- Ключи от сейфа?

- И от сейфа тоже.

Деланней протянул Эдвардсу связку из шести ключей, каждый из которых был снабжен латунной биркой.

- Вот все, что я нашел в кармане его куртки, - сказал он. - Ключа от сейфа здесь нет.

- Хорошо, - бросил Эдвардс. - Если это Гарсия, нужно сначала его разыскать.

Сильный удар боковой качки хлопнул незапертой дверью каюты Арчера.

- Его больше не видели на марсе? - спросил Деланней.

- Нет. Что еще раз доказывает: это он отправил старика на тот свет. Он уже давно точил на него зуб из-за столкновения в заливе Рио. Вам рассказывали об этом?

- Туманно.

Эдвардс снял свою зюйдвестку, стряхнул ее и снова надел.

- Я все-таки поднимусь наверх, - сказал он, взялся за ручку двери, ведущей на палубу, и обернулся: - Послушайте, месье Деланней, нужно начать расследование, а я в этом не очень-то разбираюсь. Не могли бы вы заняться этим вместо меня?

- Вы мне даете все полномочия?

- Разумеется.

- Договорились, - согласился Деланней. - Но не рассчитывайте на чудо. Так будет лучше.

Эдвардс покачал головой и скрылся в вихре дождя и брызг.

Деланней постучал к Даун Фарлен. Она открыла, закутанная в шелковый халат, и, легким жестом поправив волосы, падавшие ей на лицо, спросила:

- Это буря?

- Ничего страшного. Есть новость и похлеще. Сегодня ночью прирезали Арчера.

Она отступила на шаг:

- Где… где его убили, Шон?

- В его каюте. Эдвардс принял командование и поручил мне провести расследование. Может быть, вы что-нибудь слышали?

Она хихикнула:

- Нет, инспектор. Из-за этого содома невозможно ничего услышать.

Она села на расстеленную кровать. Деланней закрыл дверь и раздвинул ноги, с трудом сохраняя равновесие.

- Кого вы подозреваете? - спросила Даун.

- Никого. Но Арчер наказал Гарсия, использовав прием, за который теперь дают срок по морским законам.

- История с марсом фока?

- Да. Как мне сказал Эдвардс, они терпеть друг друга не могли. Необходимо найти Гарсия в ближайшие 15 минут.

Даун поднялась и развязала пояс халата.

- Я присоединюсь к вам наверху, - произнесла она. - И если вам нужен секретарь для ведения протокола, то я вам помогу.

- Спасибо.

Не двигаясь, он пристально посмотрел на нее.

- У вас ничего нет под халатом?

- Ну и что дальше? Если это слишком горячит вам кровь, примите душ на палубе. Это слегка поумерит ваш пыл.

Он засмеялся и вышел.

У себя он надел морскую одежду, взял пистолет, спрятал его под непромокаемый плащ и, закрыв дверь на ключ, вернулся в каюту Арчера. Шон собрал вырванный замок, закрутил два из четырех болта при помощи лезвия своего ножа. Потом снял с койки простыню и накрыл ею труп. Выходя, он подумал, что вряд ли кто попытается взломать сейф: слишком много работы на палубе.

Снаружи мокрый ветер набросился на него. Палуба уходила из-под ног, и уже в трех шагах ничего не было видно. Деланней разглядел неясные чьи-то очертания и узнал голос Сейджа:

- Подтяните меня этим шкотом и пошевеливайтесь!

Эдвардс веско бросил с полуюта:

- Пошлите кого-нибудь помочь штурвальному!

Тотчас кто-то проворно вскарабкался по ступенькам полуюта. Дождь хлестал ему в лицо как из ведра, и залпы брызг трещали, отскакивая от его плаща.

- Ослабьте паруса! - завопил Сейдж. - Бога ради, Форшем! Стравите! Стравите, я вам говорю!

Вихрь проглотил слова Сейджа. Порыв шквала завыл в оснастке, и "Марютея" накренилась. Шпигаты закупорились, и пенистый поток захлестнул Деланнея.

- Деланней на палубе? - закричал Эдвардс.

- Да, - откликнулся Деланней.

- Все в порядке, Сейдж?

- Да, капитан.

- Идите с Деланнеем, Сейдж, и найдите мне этого сукиного сына.

- Есть найти этого сукиного сына!

Деланней подошел к боцману и услышал, как тот проворчал:

- Черт бы его побрал! А, это вы, Деланней. Кажется, я в вашем распоряжении?

Резкий толчок бросил их друг на друга. Сейдж поскользнулся, но Деланней вовремя его поддержал. Боцман обрел равновесие и выругался:

- Проклятая работа! Откуда мы начнем?

- Пойдем на камбуз.

Они пробирались на ощупь, закутавшись в свои плащи. Свет в окне Ваша был их путеводной звездой. Они постучали в окно по левому борту. Ветер здесь дул не так сильно, но струи воды, стекавшие с крыши, обильно хлестали им в спины.

- Что случилось между Арчером и Гарсия? - спросил Деланней.

- Гарсия командовал раньше кораблем. Однажды ночью в заливе Рио он столкнулся со старым кораблем Арчера. Гарсия утверждал, что корабль старика шел с незажженными сигнальными огнями. Я толком ничего не знаю. Короче, старик доказал, что Гарсия был виноват в столкновении. Сегодня на полуюте Гарсия предъявил опять свои претензии, и старик отправил его остудить нервы на марс.

- Как старик смог взять Гарсия на борт после этой истории в Рио?

- Гарсия взяли под его вторым именем Киеста. Старик заметил это слишком поздно. Когда они столкнулись нос к носу, у Гарсия в кармане уже лежал контракт, подписанный помощником, который заменял старика. Гарсия сказал, что заявит на старика и что у него есть доказательства. Говорят, старик перевозил опиум и поэтому не зажег огней тогда в Рио.

- Вы слышали их разговор?

- Я находился на полуюте, - ответил Сейдж.

Деланней открыл было рот, чтобы задать следующий вопрос, но его обдал столб соленой воды. Шон плюнул, подождал немножко и продолжал:

- Когда Арчер приказал убрать марсель после ссоры в кают-компании, Гарсия все еще оставался на мачте?

- Да. Я слышал, как Форшем и Келлер подшучивали над ним. Он помог совершить маневр, а потом сказал, что остается наверху, потому что никто ему не приказывал спуститься.

Волна приподняла "Марютею", и та тяжело опустилась в провал. Огромный столб воды обрушился на палубу, хлынул на стенку кухни и разбился каскадом у их ног.

- Конечно, Гарсия мог совершить убийство. Он имел на то свои причины и к тому же горячую кровь.

- Гарсия не мог допустить подобной ошибки.

- Почему?

- Арчер был ему необходим для успешного исхода дела. Что случилось с кораблем Гарсия?

- Судно арестовали. Гарсия не смог выплатить залога.

- Значит, если Гарсия хотел вернуть свою лодчонку, он нуждался в Арчере. Своими доказательствами он мог привлечь старика к ответственности, но не в его отсутствие и, конечно, не под обвинением в убийстве.

Столб воды обрушился на них с такой силой, что они оказались вынужденными согнуться.

- Войдем к Вашу, - предложил Деланней.

Они толкнули дверь и сразу же почувствовали, как там тепло и сухо. Плита шипела, и ветер выл в трубе. Сидя на черном от грязи полу, Ваш чистил картошку и тихонько плакал.

- Ну вот! Ваш, у вас нет проблем с плитой? - спросил Деланней.

- Бедный мистер Арчер! - пролепетал негр. - Просто невозможно представить, что эта грязная, никчемная свинья перерезала ему глотку! Нет! Его нужно наказать! Я бы ему показал!

Ваш, вероятно, единственный из всего экипажа, всерьез расстроился. Он потряс ножом перед самым носом у Сейджа, который предусмотрительно отодвинулся.

- Если все-таки проклятый Гарсия убил мистера Арчера, позвольте мне всадить этот нож в его кишки!

- И потом отправиться прямиком за решетку, - усмехнулся Деланней.

"Марютея" еле переваливалась через волны. Ваш скулил, опершись обеими руками на пол.

- Тут полно тварей, которые воют, - промямлил он трусовато. - Когда началось это проклятье, я услышал сильный шум…

- Какой шум? - отрезал Деланней.

- После того как убрали марсель, примерно через полчаса. Я услышал шум как раз над головой. Я вышел в темноту и… и…

Ваш остановился и опять заплакал.

- Он тронулся, - выдохнул Сейдж.

- Сейчас посмотрим, Ваш, - произнес Деланней, - объясните все толком.

Негр внезапно расхохотался:

- Это был мой бочонок для отходов, куда я кладу рыбью требуху для тех, кто хочет порыбачить.

- Ты его нашел?

- Конечно! Он катился по палубе, как раз под площадкой для шлюпки по правому борту.

- А где он находился раньше?

- На этой крыше, - объяснил Ваш. - Вы понимаете, он сильно вонял.

Деланней схватил за руку Сейджа.

- Пойдемте, - заявил он. - Заберемся наверх. У вас есть фонарик?

Назад Дальше