Борьба продолжается - Норк Алекс "Олег Иванов" 4 стр.


"Обед закончился около 19.00. Мы с Джулией Коллинз занимались приготовлением десерта и кофе. Пит Коллинз сразу же вышел из-за стола и ушел к себе в кабинет, другие оставались в холле. Я несколько раз проходила по коридору мимо дверей Пита Коллинза, но не входила туда и не слышала оттуда никаких голосов. О случившемся узнала вместе с остальными.

Пэро передал мне следующий протокол. Генри Стентон:

"После обеда мы с Питом Коллинзом одновременно встали из- за стола. Он направился к себе в кабинет, а я к телефонному столику в углу холла. Как раз к моменту окончания моего разговора с Лондоном в холл вбежал Майкл Картрайт и позвал нас в кабинет Пита Коллинза, где я увидел его в состоянии, которое счел за обморок>. Гарри Коллинз:

"После окончания обеда я остался сидеть за столом. Из-за выпитого алкоголя я не сразу понял, что именно произошло, и не пошел в кабинет вместе со всеми после того, как там обнаружили бездыханное тело моего брата. Несколько позже, поняв что случилось, и будучи сильно взволнован, я бросился в кабинет брата, где неумышленно произвел свалку и беспорядок. В связи с этим приношу полиции и лично инспектору Страйду свои извинения>. Майкл Картрайт:

"После окончания обеда я находился в холле вместе с Гарри Коллинзом и Генри Стентоном. Минут через пять-шесть вышел в прихожую, чтобы впустить позвонившего в дверь почтальона. Там я задержался на две-три минуты, чтобы написать и отдать ему для отправки телеграмму на континент. Затем вернулся в холл, где по-прежнему находились Стентон и Гарри Коллинз и несколько раз входили и выходили Маргит Хьюз и Джулия Коллинз. Еще через семь-восемь минут я решил зайти в кабинет к Питу Коллинзу, чтобы поговорить о некоторых делах компании. Постучав в его дверь, я не услышал ответа, а приоткрыв ее, увидел Коллинза за столом в состоянии, которое первоначально расценил как потерю сознания. Вернувшись в холл, я позвал на помощь всех присутствовавших>. Пэро протянул мне последний протокол и, заложив руки за спину, начал прогуливаться по комнате. Джулия Коллинз:

"Я два или три раза проходила по коридору из кухни в холл и обратно. Там каждый раз видела Стентона, Гарри Коллинза и Картрайта. В кабинет к мужу за это время не заходила, а о его смерти узнала вместе с остальными. Дополнительно заявляю следующее. В последние дни за домом вели слежку неизвестные мне люди. Впервые я заметила их пять дней назад и сразу сообщила мужу, но он не обратил внимания на мои слова, приписав их моей фантазии>. Прочитав две последние фразы, я несколько растерялся. Появление каких-то лиц выглядело и нелепо и неправдоподобно.

- Вы тоже решили, что это похоже на выдумку? - спросил меня сидевший напротив инспектор, а его помощник иронически усмехнулся.

- Интересно, зачем ей такая уловка? - спросил я.

- Очень похоже на паническую попытку отвлечь следствие, - ответил Страйд.

- Примитивная ложь, - позволил себе добавить Джон.

- Боюсь, что это правда, господа! - неожиданно произнес Пэро.

Он стоял на середине комнаты, заложив руки за спину и слегка покачиваясь с носков на пятки. Я увидел как у Джона от удивления приоткрылся рот, но и сам почувствовал, что близок к этому. Для инспектора сказанное тоже явилось полной неожиданностью, и он оторопело смотрел на Пэро.

- Я сам обнаружил эту слежку, - заговорил тот, - и гораздо раньше, чем ее заметила миссис Коллинз. Он подошел к столу и, остановившись у своего кресла, положил руку на его спинку.

- Вы же знаете, что врачи прописали мне длительные прогулки. Кроме как смотреть по сторонам, делать при этом решительно нечего. Поэтому я не мог не обратить внимания, что домом Коллинзов активно интересуются. Причем вполне профессионально. Обычно в течение дня слежку вели два человека. Полагаю, что было и ночное наблюдение. Я запомнил лица, хотя они неплохо применяли маскировку - комбинировали очки, усы, бородки. Изображали из себя обывателей, случайных туристов.

- Да-да, инспектор, - Пэро упреждающе поднял руку, - конечно же, я собирался поговорить об этом с вами, но не очень спешил, так как понял, что это не высматривающие добычу воры. Они работали, что называется, в режиме фиксации, на дистанции, которую несомненно по имеющимся у них инструкциям запрещено было преодолевать. Я, со своей стороны, тоже хотел накопить о них побольше информации, чтобы потом передать ее вам, но события меня опередили.

- Черт возьми! - Страйд от волнения встал со стула. -

Если они не грабители, то кто? Признаюсь, господин Пэро, я в замешательстве.

- У нас шесть лет не было ограблений жилья, - заметил его помощник, - и нет на примете никого из местных, кто бы мог на такое пойти.

- Вот именно, - подтвердил его патрон, - да никто сейчас и не лезет в дома за столовым серебром.

- Эти люди прибывали лондонским поездом и так же отправлялись обратно. А вот вчера их не было. - Пэро опять возобновил свои прогулки по комнате. - В день гибели Пита Коллинза они почему-то не изволили появиться.

Страйд озадаченно потер переносицу.

- Странный узел завязывается, не так ли? - произнес он.

- Может быть, мне следует доложить эти новые факты вверх по начальству?

- Думаю, не стоит, - быстро ответил Пэро. - В смысле помощи это ничего не даст. Вас будут больше дергать, некомпетентные указания давать, чаще заставят отчитываться.

- Угу, - грустно согласился инспектор.

- Мое присутствие здесь и мои наблюдения носят совершенно неофициальный характер. Вы не обязаны докладывать об этом начальству, и не обязаны верить сообщению миссис Коллинз. Вы просто занимаетесь делом о смерти Пита Коллинза и проверкой всех связанных с этим обстоятельств. Так и надо, я думаю,"подавать> наверх. И чем меньше будет шума вокруг, тем лучше.

Джон посмотрел на своего патрона и одобрительно кивнул головой.

- В таком деле, - неуверенно произнес инспектор, - хотелось бы рассчитывать на вас, господин Пэро, но не вредно ли все это для вашего сердца?

- Какое сердце?! - воскликнул тот. - Я вчера забыл принять таблетки и сегодня уже гораздо лучше себя чувствую. К тому же, со мною Дастингс, а это сильнее любого лекарства.

- Вы ведь не бросите нас? - вполне серьезно спросил меня Страйд.

Я, вдруг почувствовав, что тоже играю какую-то роль, встал, застегнул обе пуговицы пиджака и торжественно произнес:

- Не переоценивайте мои возможности, господа, я всего лишь готов к любым поручениям.

- Блестяще сказано, друг мой, благодарю! - Пэро стремительно подскочил ко мне и пожал обе руки. - Фортуна всегда посылала мне вас в трудные минуты жизни. Выше голову, друзья, все вместе мы большая сила!

Потом он сел в кресло и, внимательно посмотрев на нас, сменил тон с приподнятого на деловой.

- Главное теперь для нас ниточки. - Его пальцы как будто действительно зацепили что-то в воздухе. - Возможно, мистер Коллинз отравился сам, вполне возможно. Но мы должны выяснить, кто из присутствовавших мог войти к нему в кабинет за те примерно 16-17 минут, что он там находился. Из протоколов многое неясно. Надо будет уточнять, задавая вопросы персонально каждому.

- Именно в этой связи я и предложил им задержаться здесь до конца уикэнда, то есть до завтрашнего вечера, - сообщил Страйд, - и предупредил, что завтра днем еще раз к ним заеду.

- А если кто-нибудь все-таки уедет в Лондон? - спросил я.

- Не уедет. Я поставил это главным условием того, что дело пока не дойдет до журналистов. Они этого очень боятся. Скандальные слухи могут сильно повредить делам компании.

- Отлично, Страйд, вы очень умно поступили, - похвалил Пэро. - Отпечатки пальцев вам удалось добыть?

- Да, конечно.

- Что вы им подсунули?

- Фотографию с тонким лаковым покрытием. Спрашивал, не появлялся ли этот человек в доме или поблизости. Каждый подержал в руках свой экземпляр. Теперь мы можем сличить их отпечатки с теми, что остались на бутылке и единственной спасенной рюмке. Три другие оказались разбитыми вдребезги, и наш специалист восстановить отпечатки на столь мелких осколках не может.

- Ну что ж, - бодро произнес Пэро, - будем довольствоваться тем, что имеем. Теперь, что касается этой странной слежки за домом: не верю я вы их дальнейшее появление здесь, но если вдруг... - он задумчиво посмотрел на инспектора. - Дайте задание двум полицейским посмышленее: пусть поработают в штатском, и если эти неизвестные снова покажутся, надо попробовать проследовать за ними в Лондон.

- Послушайте! - вмешался я от внезапно пришедшей в голову идеи. - А может быть, эти люди из Скотлен-Ярда, и их слежка связана с какими-то махинациями компании? Страйд задумался, но очень не надолго.

- Нет, - решительно заявил он, - существует инструкция, которая запрещает проводить такие операции без уведомления местного полицейского начальства.

- Да, Дастингс, - сочувственно произнес Пэро, - неплохой был бы выход из положения, однако боюсь, что в этой истории будет мало простых решений. Вам, господа, предстоит еще узнать об одном состоявшемся сегодня утром разговоре. Будьте любезны, мой друг, - попросил он.

Я добросовестно снова пересказал всю утреннюю встречу. Как мне показалось, Пэро при этом слушал не менее bmhTreklmn, чем остальные, а когда я высказал свои соображения о том, что поведение Гарри Коллинза мало походит на импровизацию, воскликнул:

- Браво! Прекрасное наблюдение Дастингс, прекрасное! Страйд тоже согласно кивнул головой.

- Однако, - обратился к нему Пэро, - вам следует через своих лондонских коллег собрать данные и на этого итальянского папашу.

- Разумеется, - заверил инспектор, - мы сможем быстро это проделать. Что же касается яда, то это обычный цианистый калий с повышающими устойчивость добавками, видимо, для продолжительного хранения. Он был только в рюмке, в бутылке его не обнаружили.

Гости поблагодарили миссис Боул за прекрасный кофе и стали прощаться, пожелав нам на оставшийся день приятного отдыха.

- Это будет активный отдых, - объявил Пэро. - Мы с Дастингсом займемся размышлениями и прогулками, выбирая маршруты поближе к усадьбе.

Уже через полчаса мы шли медленным прогулочным шагом по приятно пружинившей под ногами невысокой и уже пожухлой траве, выбирая путь наугад по полянам, обрамленным редкими деревцами и полосами густого в человеческий рост кустарника. Впрочем, я вскоре заметил, что в нашем передвижении присутствует определенная закономерность. Время от времени мой взгляд улавливал верхнюю часть усадьбы Коллинзов ярдах в ста пятидесяти слева от нас. Каждый раз я отмечал, что расстояние это во всяком случае не увеличивается, а сами мы движемся как бы по окружности к дому. Солнце, не ослепляя, светило на каждый листок и травинку, воздух при полном безветрии был необычайно прозрачен и чист, и это умиротворяющее состояние природы так полноценно ощущалось, что не хотелось уже более ничего. Начавшийся у нас разговор о политике быстро угас, и некоторое время мы шли молча, различая лишь шорох травы под ногами.

- Добрый день, господа! - неожиданно раздался мелодичный женский голосок.

Мы повернулись и увидели мисс Маргит Хьюз. Она вышла из- за кустарника ярдах в десяти от нас и приветливо нам улыбалась. На ней был красный с черной клеткой элегантный прогулочный костюм и тоже красная с маленьким черным козырьком жокейского фасона шапочка. Этот наряд добавлял к ее миниатюрному изяществу подростковую веселость, и я подумал, что каждый модный журнал с удовольствием поместил бы на своей обложке ее фотографию на этом дивном желто- зеленом осеннем фоне.

Мы поздоровались, и Пэро тут же сумел найти подходящий к ситуации комплимент:

- Редкое счастье видеть, мадам, когда люди не портят природу, а, напротив, ее украшают.

- Merci. Я тоже вышла погулять. Не правда ли, в такую погоду трудно усидеть в доме? К тому же, - со вздохом сказала она, - там сейчас очень тягостно.

- Да, такое внезапное горе для близких, - сочувственно произнес Пэро. - Надеюсь, у миссис Коллинз достаточно сил, чтобы мужественно все это перетерпеть. По первым, конечно очень поверхностным впечатлениям, мне показалось, что она сильный человек и хорошо собой владеет. Может быть, я не

прав?

- Как ни странно вам это покажется, я сама не знаю что она такое. Да! - подтвердила Маргит в ответ на изобразившееся на наших лицах удивление. - Все остальные давно между собой знакомы. Я уже восемь лет проработала в компании с Коллинзами, Стентоном, Картрайтом, они работают вместе еще дольше. Пит Коллинз и Стентон знакомы со студенческой скамьи. А эта девочка появилась совсем недавно - еще двух лет не прошло, как Пит на ней женился. Она задумчиво наклонила голову набок и, растягивая слова, произнесла:

- Странный это был поступок... выкопал ее чуть ли не в трущобах.

- Любовь, мадам! - воскликнул Пэро. - У нее свои законы, и что касается меня, то я всегда на ее стороне.

- Ах, как мило, - она засмеялась и тут же, сорвав маленькую дикую маргаритку, ловко вставила цветочек в петлицу его сюртука. - Вот вам за это!

- О! Дастингс, не забудьте отметить эту награду в своих анналах.

- Нет, господин Пэро, у Пита была не та любовь, что вы думаете. - Она медленно пошла вперед. - Он любил только работу. Это была самозабвенная, даже какая-то сумасшедшая любовь! Знаете, мне иногда становилось страшно - что если он вдруг остановится в этой гонке и попробует жить нормальной человеческой жизнью. Не окажется ли, что она ему совсем не нужна?

- Вы полагаете, именно это и произошло? - спросил я.

- Не знаю. Во всяком случае, Пит попытался два года назад начать жить другой жизнью.

- И когда от старой жизни он уже отошел, обнаружилось, что у него нет новой?

- Что-то в этом роде.

- А ваши друзья тоже придерживаются такого мнения?

- Мы специально об этом никогда не говорили, но думаю - да.

- По-видимому, за исключением мистера Коллинза-старшего,

- неожиданно выпалил Пэро. - Он полагает, что это вернее всего убийство, а не самоубийство.

Маргит Хьюз резко обернулась. Ее взгляд беззастенчиво прошел по каждому из нас и попробовал проникнуть внутрь, а само лицо потеряло миловидное кукольное выражение. Вместо этого в нем отчетливо проступил ум и что-то еще... уверенное и холодное, что я иногда наблюдал в не близких мне людях, но чему до сих пор не умею подобрать название. Так продолжалось всего несколько мгновений, потом она повернулась и снова неспеша пошла вперед.

- Любопытно, - помолчав произнесла она.

- Разумеется, мистер Коллинз высказался в форме общего предположения, - начал я.

- И видимо, мне не следовало передавать вам об этом, - добавил Пэро. - Нам бы, конечно, очень не хотелось заронить сомнение в ваш дружеский круг. Надеюсь, вы меня правильно понимаете, мадам?

- Да, я правильно понимаю, - также спокойно и холодно произнесла она и, после непродолжительной паузы, снова заговорила: - Ну что же, если Гарри первый начал раскачивать лодку, не вижу причин, по которым я о нем самом должна промолчать. Другого, впрочем, я от него и не ждала. Он всегда был мелким интриганом, наушничал на нас брату, пытался вбивать между людьми клинья. Теперь он, значит, наговорил вам о конфликте между Питом и Майклом Картрайтом? Я уже было открыл рот, чтобы разуверить ее в этом, но

Пэро предупредительно сжал мой локоть.

- А про свои собственные отношения с братом он, разумеется, не стал распространяться, - с презрительной интонацией добавила она.

- У них были плохие отношения?

- Отвратительные. - Маргит остановилась и повернулась к нам лицом. - Особенно в самое последнее время. Намечался грандиозный скандал, а затем неизбежно последовал бы и какой- то разрыв.

- Но почему? - спросил я.

- Может быть, он говорил, что возглавляет в нашей компании службу сбыта?

- Да, говорил.

- Самое слабое наше звено, кстати сказать, но сейчас не об этом. Вы, видимо, не очень хорошо знаете как ведутся торговые переговоры, когда предлагается новый товар. Так вот, в двух словах: владелец товара в этих случаях всегда знает свою минимальную цену, за которую его продаст. Но лишь в самом крайнем случае, если покупающая сторона будет упираться и отвергать более высокие цены. Тут, как говорится, кто кого. Ниже своей минимальной цены продавец не отдаст, поэтому чересчур сильно на него давить нельзя - дело кончится ничем, стороны разойдутся. Теперь представляете, что будет, если покупатель заранее знает минимальную цену продавца?

- Но как он ее может узнать, ведь это коммерческая тайна фирмы? - заметил я.

- Вот именно никак, если кто-нибудь из посвященных сотрудников сам об этом не расскажет.

- Так Гарри Коллинз... - удивленно начал я.

- Да! У нас были большие надежды на последний препарат, а прибыль за него мы получили ничтожную. Торговые партнеры наверняка были в курсе. Она посмотрела на нас учительским взглядом.

- Мы все очень опытные люди, господа, нас нельзя провести. Мы всегда отличим, как действует другая сторона - наугад или по плану. Тут не было сомнений.

- Но как вы узнали, что это именно Гарри Коллинз? - qopnqhk Пэро.

- Прямых улик у нас не было. Их в подобных случаях и не бывает. Но нам удалось установить, что Гарри имел приватную встречу с человеком от покупателя, а затем у него появились деньги, крупные, которым неоткуда было взяться. Имелись и другие косвенные доказательства. Пит пришел в бешенство, несколько дней назад он пригласил меня и Стентона в свой служебный кабинет и объявил, что снимет Гарри с должности, выведет его из совета директоров, ну и вообще не хочет его видеть ни на работе, ни дома.

- Но ведь этого не произошло, - с полувопросительной интонацией заметил мой друг.

- Да, на следующий день мы снова встретились, и Стентон предложил тихо все уладить. Это был хороший план. Они должны были вместе мирно поговорить с Гарри и предложить ему уйти самому на неответственную должность. Другими словами, что-то вроде пенсии.

- А если бы он не согласился?

- Тогда бы с ним заговорили другим языком. Но он согласился. Разговор состоялся позавчера.

- А теперь он вдруг стал владельцем сорока процентов всего капитала фирмы, не так ли? - спросил я.

- Именно так. И пытается компрометировать честных людей.

Я не знаю, что именно он вам наговорил про Майкла Картрайта, но это человек с безукоризненной репутацией. Она снова пошла вперед, и мы медленно двинулись следом.

- Действительно, между Картрайтом и Питом были небольшие трения. Картрайт в очередной раз просил выделить его. Дать возможность завести свое небольшое предприятие и постепенно расплатиться с компанией. То, что он предлагает, никому не

принесет ущерба. Скорей наоборот. И Стентон его поддерживал.

- Почему же Пит Коллинз не соглашался?

- Это не в его духе - отпускать от себя полезных людей.

Он был слишком большой прагматик. Специалистов очень ценил и хорошо платил, но, как бы это лучше сказать, к общечеловеческим ценностям был равнодушен.

- А кто теперь возглавит компанию? - спросил Пэро.

- Стентон, разумеется.

- Что, нет других кандидатов?

Мисс Маргит улыбнулась и сразу стала опять похожа на красивую дорогую игрушку.

Назад Дальше