Поиск вслепую - Ли Чайлд 9 стр.


Они остановились заправить машину, как только переехали реку Колумбия. Пока Ричер заливал бак, Харпер отлучилась в туалет. Вернувшись, она уселась в кресло водителя, готовая провести за рулем свои три часа.

До деревни Симеки они добрались к трем часам ночи. Нужный дом было нетрудно найти: только в его окнах горел свет. И только у этого дома стоял седан ФБР. Харпер остановила машину и выключила фары. Дверца седана открылась, из него вылез молодой человек в темном костюме. Ричер и Харпер тоже выбрались на холодный воздух.

- Она дома, - сообщил местный агент. - Ждет вас.

Харпер кивнула. Обшитый досками дом напоминал большую прямоугольную коробку. Он стоял боковой стеной к улице и фасадом на запад. Улица шла под уклон, так что под домом со стороны фасада нашлось место для гаража.

Харпер взлетела по ступенькам на веранду. Под тяжестью Ричера лестница заскрипела, нарушая тишину ночи. Парадная дверь была открыта, в проеме стояла Рита Симека.

- Привет, Ричер, - сказала она.

- Привет, - откликнулся он. - Как вы себя чувствуете?

- Неплохо, если учесть, что времени три часа ночи и ФБР только что сообщило мне, что я фигурирую в каком-то списке с десятью товарками, четверо из которых уже мертвы.

- Как видите, налоги вы платите не зря.

- Какого черта вы связались с Бюро?

- Обстоятельства не оставили мне особого выбора.

- Ну, как бы там ни было, а видеть вас все равно приятно.

- Да и мне вас тоже.

Симека была высокой мускулистой женщиной, но не плотной, как Элисон Ламар, а худощавой, на манер марафонца. Одета она была в джинсы и свитер. Ее каштановые волосы были уложены челкой над блестящими карими глазами. Вокруг губ пролегли глубокие складки. Ричер не видел ее почти четыре года, и ровно на эти четыре года она постарела.

- Спецагент Лайза Харпер, - представил он.

Симека кивнула и сказала:

- Ну что ж, заходите.

Ричер пропустил Харпер вперед и шагнул следом. Дверь за ними закрылась. Они очутились в прихожей красиво обставленного небольшого уютного дома. На полу лежали шерстяные коврики. Мебель красного дерева была натерта до блеска. Повсюду стояли вазы с цветами.

- Хризантемы, - сказала Симека. - Я сама их выращиваю. Садоводство - мое новое увлечение. И музыка, - добавила она, указав в сторону гостиной.

В дальнем углу гостиной стоял рояль.

- Прекрасный инструмент, - заметил Ричер. - Итак, у вас все в порядке?

Она посмотрела ему в глаза:

- Вы хотели спросить, оправилась ли я от группового изнасилования, когда меня поимели трое мужчин, которым по уставу я могла доверить свою жизнь?

- Примерно так.

- Я считала, что оправилась. В той степени, на какую могла рассчитывать. А теперь узнаю - какой-то маньяк хочет меня убить за то, что я пожаловалась на насильников.

- Мы поймаем его, - произнесла Харпер.

- Можно взглянуть на новую стиральную машину? - попросил Ричер.

- Это ведь не стиральная машина? - спросила Симека.

- Скорее всего, краска, - ответил Ричер. - Зеленая маскировочная. Этот тип убивает женщину, опускает тело в ванну и заливает краской.

- Зачем?

- Хороший вопрос. В эту минуту над ответом бьется целая армия умников.

Симека провела их в гараж. Почти все место в нем занимал новый "крайслер". Они поодиночке протиснулись между стеной и машиной. Симека открыла дверь из гаража в подвал и дернула шнур выключателя. Вспыхнул свет.

- Ну вот, - сказала она.

Посреди помещения стояла коробка. Тот же размер, тот же коричневый картон, та же фирма-изготовитель. Коробка была оклеена блестящей коричневой лентой.

- Нож найдется? - попросил Ричер.

Симека кивнула в сторону привинченной к стене доски с крючками, на которых висели инструменты. Ричер снял нож для разрезания линолеума, вспорол ленту, поднял половинки крышки и увидел десять банок с краской. Вынул одну и повертел в руках. "ГУПА/ЗЕЛЕНАЯ".

- Когда доставили коробку? - спросил Ричер.

- Не помню. Кажется, пару месяцев назад.

- Пару месяцев?! - воскликнула Харпер.

- Мне так кажется, - сказала Симека.

- Но ведь вы ее не заказывали? - спросил Ричер.

- Нет, ведь у меня уже есть стиральная машина. Как я поняла, заказывала моя соседка по дому. Она съехала всего две недели назад.

- А вы ее не спросили?

- С какой стати? Кроме нее некому. Я подумала, соседка оставила коробку, потому что она слишком тяжелая.

- И последнее, - произнес Ричер. - Расскажите агенту Харпер, чем вы занимались на военной службе.

- Испытаниями. Мы проверяли новое оружие, поступавшее от производителей.

Харпер озадаченно посмотрела на Ричера.

- Прекрасно, - сказал он. - Уходим.

Симека вывела их из подвала через гараж и проводила в прихожую.

- До свидания, Ричер, - попрощалась она, открывая дверь. - Рада была повидаться. - Она обратилась к Харпер: - Вы ему верьте. Я лично до сих пор верю, представьте себе. Такая рекомендация чертовски многого стоит.

- У нее была соседка, - сказала Харпер по пути к машине. - Значит, вы ошиблись с вашей теорией. Мы опять начинаем с нуля.

- Не совсем, - возразил Ричер. - Она по-прежнему в подгруппе. Невозможно целить в девяносто одну женщину одновременно.

Они сели в машину.

- Что дальше? - спросил он.

- Возвращаемся в Квонтико.

Полет с пересадками занял около девяти часов. В вашингтонском аэропорту их встретил водитель из ФБР и повез на юг, в Виргинию.

Харпер провела Ричера в здание, они спустились на лифте на четвертый подземный этаж. За столом в комнате для совещаний сидели Блейк, Поултон и Ламар, обложенные горами бумаг. Вид у Блейка и Поултона был занятой и утомленный. Ламар была белой, как лежавший перед ней лист бумаги, глаза покраснели от напряжения.

- Попробую догадаться, - сказал Блейк. - Симеке доставили коробку пару месяцев назад, и она смутно представляет зачем. Сопутствующая документация отсутствует.

- Она считает, что заказ сделала ее соседка по дому, - сказала Харпер. - Они жили вдвоем. Так что список из одиннадцати имен ничего не значит.

Но Блейк возразил:

- Значит, как значил всегда. Одиннадцать женщин жили одни, как каждый мог заключить по их досье. Мы позвонили всем другим. Никто ничего не знает о нежданных картонных коробках. Так что теория Ричера все еще в силе.

Ричер с благодарностью и чуть удивленно взглянул на него, затем обратился к Ламар:

- Сочувствую вашей утрате.

- Быть может, ее бы удалось избежать, - сказала она в ответ. - Я хочу сказать, если б вы с самого начала активно с нами сотрудничали.

- Итак, семь попаданий из семи, - после затянувшегося молчания произнес Блейк. - И никаких документов ни на одну коробку.

- Вы наводите справки в компаниях по доставке? - спросил Ричер.

- Мы не знаем, какая именно занималась доставкой, - заметил Поултон.

- Их не так уж много, - возразил Ричер. - Порасспросите в каждой.

- О чем? - пожал плечами Блейк. - Не смогли бы вы припомнить из десяти миллионов пакетов и коробок, что доставили за два последних месяца, ту, которая нас интересует?

- Нужно попробовать, - настаивал Ричер. - Начните в Спокане. Вдруг водитель припомнит, что доставлял коробку в отдаленный дом на краю света.

- Хорошо, - согласился Блейк, - попробуем в Спокане.

- Убийцу необходимо поймать, - сказала Ламар.

- Теперь это будет нелегко, - заметил Блейк. - Мы, само собой, обеспечим семи получившим коробки круглосуточную охрану, но он заметит это еще за два километра, так что на месте мы его не захватим.

- Сколько времени будем охранять? - спросила Харпер.

- Три недели, - ответил Блейк.

- Значит, у нас три недели, чтобы найти убийцу, - заметил Поултон.

- Порядок такой - работаем по очереди двадцать четыре часа в сутки. Один отдыхает, остальные работают. Джулия, тебе отдыхать первой, у тебя двенадцать часов начиная с этой минуты.

- Я не хочу отдыхать. Как раз теперь мне необходимо занять себя делом.

Блейку явно было неловко.

- Тело твоей сестры только что доставили для вскрытия. Этим ты заняться не можешь. Я тебе не позволю.

ГЛАВА 6

Лаборатория патологоанатома в Квонтико не отличалась от тех, что повидал Ричер, - просторная, ярко освещенная комната с низким потолком, стены и пол облицованы белым кафелем. В центре стоял большой стол из блестящей стали, вокруг него - тележки с инструментами.

- Халаты, перчатки и бахилы, - распорядился доктор Стейвли, главный патологоанатом Квонтико, указывая на стальной шкаф. В нем лежали нейлоновые халаты и коробки с одноразовыми перчатками и бахилами.

Харпер выдала Ричеру, Блейку и Поултону по набору.

Как только появился лаборант с каталкой, они ощутили запах краски. На каталке лежал раздутый и скользкий, в зеленых потеках чехол с телом.

- Сначала - рентген, - приказал Стейвли.

Лаборант толкнул каталку в комнату, примыкающую к лаборатории. Через минуту он вышел, осторожно затворив за собой обитую свинцом дверь. Из-за нее донеслось напряженное гудение, Через секунду оно замолкло. Лаборант сходил за каталкой.

- Переложите тело на стол лицом вниз, - сказал Стейвли.

Лаборант встал рядом с ним и, ухватив обеими руками край чехла, приподнял его и наполовину перетащил на стол. Потом зашел с другой стороны, взялся за другой край и перекинул чехол целиком.

- Принесите снимки, - распорядился Стейвли.

Лаборант нырнул в рентгеновский кабинет, вернулся с большими серыми снимками и отдал их Стейвли. Тот перетасовал снимки, как карты, и поднес один к световому экрану.

- Посмотрите сюда, - сказал он.

Это был снимок средней части тела. Ричер увидел призрачно-серые очертания грудной клетки, позвоночника, таза, пересеченные тенью костей руки. Один предмет получился на снимке так ярко, что вышел совсем белым. Металлический, тонкий и заостренный, длиной почти с ладонь.

- Какой-то инструмент, - предположил Стейвли.

- В других случаях подобного не было, - заметил Поултон.

Стейвли прикрепил снимки один за другим к световому экрану и внимательно их рассмотрел.

- Скелет цел. Свежих травм нет, так что умерла она не от удара тупым предметом.

Стейвли повернулся к столу:

- Что ж, приступим к работе.

Он вытянул шланг, намотанный на прикрепленную к потолку бобину, и повернул маленький вентиль на его наконечнике. Из шланга полилась прозрачная жидкость.

- Ацетон, - пояснил Стейвли. - Надо смыть эту чертову краску.

Зеленая жижа медленно утекала в сток на полу. От резкого химического запаха перехватывало дыхание.

Передав шланг лаборанту, Стейвли скальпелем разрезал чехол снизу доверху. Все увидели труп Элисон Ламар, лежащий лицом вниз и скользкий от краски. Когда ее смыли, кожа приобрела зеленовато-белый оттенок.

- Переверните ее, - велел Стейвли.

Тело легло лицом вверх - зеленовато-белая сморщенная кожа, глаза широко открыты, зеленая кайма вокруг век. Кусок чехла, прилипший к коже от груди до бедер, словно старомодный купальник оберегал ее скромность. Стейвли нашарил под ним тот самый металлический предмет.

- Отвертка, - сообщил он.

- Из ящика на кухне, - заметил Ричер.

- У нее порезы на лице, - сказал Стейвли, поливая лицо из шланга. Левую щеку от глаза до подбородка пересекали пять параллельных порезов. - Думаю, она сама себе их нанесла, - добавил он.

- Убийца ее заставил, - сказал Ричер.

- Как? - спросил Блейк.

- Не знаю. Но, вероятно, мысль об отвертке пришла к нему в последний момент. Мне кажется, он заставляет их самих наполнять ванну краской, а отвертка понадобилась, чтобы вскрыть банки. Если бы он подумал о порезах заранее, он заставил бы ее прихватить на кухне вместе с отверткой и нож.

- Но зачем? Зачем заставлять ее резать саму себя? - спросил Блейк.

- Ярость? - предположил Ричер. - Наказание? Глумление? Я все время задавался вопросом, почему он не проявляет жестокости.

- Как же он ее убил? - спросил Блейк.

Стейвли стянул последний кусок чехла и смывал струей ацетона краску с живота покойницы.

- Можно ли убить так, чтобы патологоанатом не сумел определить способ? - спросил Ричер.

Стейвли отрицательно покачал головой:

- Только не ваш покорный слуга.

Он перекрыл струю ацетона, выпустил шланг, и тот намотался на бобину.

- По сути, есть два способа убить человека - остановить сердце или перекрыть приток кислорода в мозг. Но сделать и то и другое, не оставив следов, чертовски сложно.

- Как можно остановить сердце? - спросил Блейк.

- Не прострелив его? Устроить эмболию. Большой воздушный пузырь, введенный в систему кровообращения, бьет изнутри по сердцу, как камень. Исход обычно фатальный.

- Вы бы заметили след от иглы?

- На этом трупе - нет. Кожа разъедена краской. Но повреждение сердца можно увидеть. Проверю при вскрытии, но вряд ли что-то обнаружу. У других ничего такого не было.

- А как насчет прекращения доступа кислорода в мозг? - спросил Блейк.

- Непрофессионалы называют это удушением, - заметил Стейвли. - Удушить можно, не оставляя особых следов. Классический вариант - подушку на лицо. Доказать что-либо практически невозможно. Но это - молодая сильная женщина. Она бы боролась до последнего.

Ричер отвел взгляд. В лаборатории было тихо и холодно.

- Я думаю, что в ванну она легла еще живая, - сказал он.

- Почему вы так решили? - спросил Стейвли.

- Не было ни малейшего беспорядка. Сколько она весила? Килограммов пятьдесят пять - пятьдесят семь? Слишком тяжелый труп, чтобы свалить его в ванну и ничего не заляпать.

- Может, он налил краску потом, - предположил Блейк.

- Надо бы провести эксперимент, - сказал Стейвли. - Но я согласен с тем, что умерла она уже в ванне. На первых трех телах не было ни синяков, ни ссадин, ничего. По-моему, все, что они делали, они делали сами.

- Но только не убивали себя, - заметила Харпер.

- Ясно, что это не самоубийство, - согласился Стейвли.

- Их не топили, - добавил Блейк.

Стейвли кивнул:

- Первых трех - нет. В легких жидкости не было. Про эту мы скоро узнаем, но готов спорить, что жидкости не обнаружится.

- Так как же, черт побери, он их убил? - пробормотал Блейк.

Стейвли опустил глаза на тело:

- Понятия не имею. Дайте мне пару часов, может, что-нибудь и найду.

Бросив халаты, перчатки и бахилы у двери, они вышли из здания лаборатории. К главному зданию они пошли длинным путем, надеясь, что свежий холодный воздух выветрит из легких запах краски и смерти.

Джулия Ламар сидела одна за столом в комнате для совещаний.

- Ты не должна здесь находиться, - обратился к ней Блейк.

- Я не могу уйти. Я обязана держать руку на пульсе. Нам надо работать. У нас всего три недели, чтобы поймать убийцу.

- Вполне достаточно, - вставил Ричер, - если мы обсудим его мотивы прямо сейчас.

Ламар напряглась и обратилась за поддержкой к Блейку:

- Не стоит снова заводить этот спор.

- Придется, - возразил Ричер.

- Расслабьтесь, - попросил Блейк. - У нас три недели, и мы не будем терять ни минуты на споры.

- Вы потеряете все три недели впустую, если будете продолжать в том же духе, - заметил Ричер. - Вы заблуждаетесь насчет мотива убийцы и потому ищете не там.

- Мотив очевиден, - холодно отрезала Ламар. - Стоит ли это обсуждать?

- Выкладывайте, что у вас, Ричер, - разрешил Блейк.

Ричер перевел дух.

- Этот парень совершил четыре убийства по причудливым, тщательно разработанным сценариям и не оставил ни малейшей зацепки. Он сделал всего одну ошибку, да и то весьма незначительную, поскольку она нам ничего не дает.

- Ну и?.. - спросил Блейк. - К чему вы клоните?

- У него особый склад ума. Практический, прикладной, предельно рациональный.

- Ну и?.. - повторил Блейк.

- Сами подумайте. Любой тип, которого так бесит проблема сексуальных домогательств, иррационален. А у того, кто спит и видит, как бы отомстить жертвам, не все дома. Он лишен здравого смысла. Он не исходит из реальности. Он идиот. Не ненависть к этим женщинам движет нашим убийцей. Невозможно быть одновременно и разумным, и неразумным.

- Мы знаем, какой у него мотив, - возразила Ламар. - Что еще может им двигать? Круг жертв слишком узок, чтобы предполагать что-то еще.

- Псих не мог совершить эти убийства, - сказал Ричер.

- Так какой же его истинный мотив, умник? - спросила Ламар.

- Не знаю.

- Сомневаетесь в моем выводе, а сами не знаете?

- Мотив должен быть очень простым. Ведь так всегда бывает, верно? Что-то простое и очевидное. И достаточно прибыльное для того, чтобы это стоило прикрывать.

- Он что-то прикрывает? - спросил Поултон.

- Думаю, он уничтожает свидетельниц, - ответил Ричер.

- Свидетельниц чего именно?

- Полагаю, какого-то мошенничества.

- Ясно, но какого именно? - вступил в разговор Блейк.

Все промолчали. Ламар уронила лицо в ладони и зарыдала так, будто ее сердце разрывалось от горя.

- Джулия, ты в порядке? - встревожился Блейк.

Она отняла руки от лица. Оно было искажено мукой.

- Простите, - всхлипнула она. - Я сделала ужасную ошибку. Ричер прав. Я все испортила. Я должна была додуматься раньше.

- Не переживай. Это из-за стресса, - сказал Блейк.

Ламар пристально посмотрела на него:

- Моя сестра погибла из-за того, что я потратила все это время впустую. Это моя вина. Я ее убила.

- Тебе необходимо отдохнуть, - заметил Блейк.

Ричер наблюдал за Ламар. Она сжалась на стуле, как побитая собака.

- Может, потом и отдохну. Но сейчас нам нужно работать. Думать. Что за мошенничество он покрывает?

- Выкладывайте все, Ричер, - сказал Блейк. - Вы бы не заговорили об этом, не будь у вас какой-нибудь версии.

- Ладно. Кем служила Эми Каллен?

- По артиллерийско-техническому снабжению, - ответил Поултон.

- А Лоррейн Стенли? - продолжал Ричер.

- Сержантом интендантства.

- А Элисон?

- В пехотной части непосредственной поддержки, - ответила Ламар.

- Нет, до того?

- В транспортном батальоне.

- Рита Симека?

- В службе испытания оружия, - сообщила Харпер.

- Что может служить связующим звеном между ними?

- Вот вы нам и скажите, - заметил Блейк.

- Что я отобрал у тех парней у ресторана?

- Не знаю, - пожал плечами Блейк. - Этим занимается Козо. Помнится, вы украли у них деньги.

- У них были "Беретты М-9" со спиленными номерами. Что это означает?

- Оружие было приобретено незаконно.

- Да, и приобретено у военных. Все женщины занимали посты, на которых могли стать свидетельницами хищений. Они изо дня в день занимались транспортировкой, испытаниями и складированием оружия.

- Маловероятно, - не согласился Блейк. - Каковы шансы, что все эти свидетельницы окажутся еще и жертвами сексуальных домогательств?

Назад Дальше