Бумажная гробница - Серджио Донати 8 стр.


- Да, фотографии. Как ни жаль огорчить тебя, моя славная иллюзия… Твои чудные фотографии лежат на столе в полиции, и парни здорово веселятся.

Он грохнул о полупустой бокал и поднялся, пошатываясь.

- Я еще держусь на ногах, моя девочка. И мне весело до омерзения.

Марина подняла на него глаза, полные слез.

- Ну, что с тобой, сокровище? - заговорил он почти твердым голосом. - Ты не ожидала? Давай, выкладывай новую историю.

Она медленно покачала головой.

- Это уже не важно. Ты мне все равно не поверишь. Больше не поверишь.

- Ну, почему же?! - взорвался Джанни. - Ведь я тебе поверил два раза!

Марина отвела глаза в сторону.

- Теперь это не имеет значения. Тем более, что эта история настолько абсурдна и невероятна.

Неожиданно и для себя, и для Марины Джанни ударил ее по лицу и закричал:

- А я хочу ее послушать! Хочу знать, что ты способна еще придумать.

И тут он увидел в глазах девушки такую пронзительную боль, что не выдержал и закрыл лицо руками.

- Я виновата, - сказала Марина и вытерла тонкую струйку крови, стекавшую из уголка дрожащих губ. - Мне было страшно, что ты не поверишь. Но теперь все равно.

Джанни опустился в кресло и втянул голову в плечи.

- Куда девался этот проклятый бокал?

- Если я скажу тебе, что не имею никакого отношения к этим проклятым фотографиям, ты же мне не поверишь?

Джанни не ответил.

- Но они существуют, и я их тоже видела. Боже, какой ужас! Я видела их, я видела на них себя.

- Теперь займемся метафизикой или фантастикой, - снова взорвался Джанни. - Может быть, тебя напоили или напичкали наркотиками, или еще чем-нибудь?.. В общем, новая версия, достойная пера Эдгара Алана По. Представляю сцену: Перелли-шантажист. "Что я получу за фотографии?" А ты, белокурая героиня, богатая наследница: "Какие фотографии, синьор?" А он: "Вот эти, красотка". Снова ты: "О, небо, какой ужас! Но я здесь ни при чем!" А он с сатанинским смехом: "Вы ни при чем? Но это ваши или нет? Выкладывай деньги!"

За его спиной послышался тихий голос Марины:

- Это не важно, Джанни. Главное, ты мне не веришь. Ужасно, что все так кончилось, - и девушка медленно направилась к двери. Джанни обернулся и грубо схватил ее за руки.

- Ты куда?

- В полицию, - спокойно ответила она. - Можешь пойти со мной, если хочешь…

В это время раздался резкий телефонный звонок. Джанни усадил девушку в кресло и снял трубку, не спуская с Марины глаз.

- Привет, - раздался звонко голос Вальтера. - У меня хорошие новости для тебя. Насчет Марины Бургер.

Голова Джанни закружилась.

- Речь идет о тех самых фотографиях. Полиция очень внимательно изучила их. Даже я, не специалист по фото, заметил что-то неладное.

Джанни крепко прижал трубку к уху и затаил дыхание.

- Ты слушаешь меня?.. Так вот, эти фотографии ни что иное, как банальный фотомонтаж.

- Что?! - Джанни растерянно взглянул на Марину.

- Фотомонтаж. Лицо девушки, а остальное… Краст вызвал экспертов, и они подтвердили это. Старик совсем обалдел.

- Вальтер, почему ты говоришь это мне?

- Не хочу, чтобы ты натворил глупостей. Франко кретин, что показал тебе эту мерзость. Слушай, Джанни, я уверен, что девушка у тебя. Подожди, не возражай. Я считаю, что Марина в опасности. И если она у тебя, не отпускай ее, пока все не прояснится. Осталось уже недолго. Вечером приходи в редакцию. Пока! - И не дождавшись ответа, Вальтер повесил трубку.

Джанни несколько минут стоял в растерянности. Потом поднял глаза и встретил тревожный взгляд девушки.

- Марина, любимая… прости меня… - голос его прерывался. Он обнял девушку и бережно поцеловал ее и пораненную губу.

Наступило молчание. В комнате что-то изменилось: легкая пелена отчуждения и неловкости плавала в воздухе. Девушка прошла к окну и принялась рассматривать вечереющее небо над большими серыми зданиями. И вдруг, не оборачиваясь, произнесла:

- А ты сделал то, о чем я тебя просила?

Услышав этот чужой и какой-то отрешенный голос, Джанни не сразу понял, о чем она спрашивает. Потом спохватился и, будто обрадовавшись, быстро заговорил:

- Ты хочешь знать, ходил ли я на встречу с Джерри? Да, я там был. Я вошел в бар и сразу увидел его за столиком в глубине зала. Я сел рядом и поздоровался, но он посмотрел на меня так, будто не узнал, и добавил, что я ошибся. Тогда я незаметно огляделся и увидел подозрительного типа за соседним столом, который делал вид, что читает газету. Мне стало ясно, что за Джерри следят, я извинился и ушел. Вот и все. - Он закончил и принялся чертить пальцем замысловатые знаки на столе.

- У Саркиса были твои фотографии? - спросил он после недолгого молчания.

Девушка подошла ближе и улыбнулась, лукаво и снисходительно.

- Понимаю… Конечно, были. Прошлым летом на море меня много фотографировали: он, папа и Джерри.

"Саркис, папа и Джерри", - как эхо повторил он шепотом. "Саркис, папа и Джерри…"

Глава XV

1

Вальтер вошел в телефонную будку и набрал номер редакции.

- "Рома-Сера"? Будьте добры. Франко Мартини. Спасибо, я подожду.

Наклонив голову и прижав трубку плечом, он достал сигареты и закурил.

- Франко? Да, это я… Краст отыскал фотографа, и тот раскололся. Сказал, что недели две тому назад, незадолго до убийства Перелли, он получил по почте две серии фотографий с инструкциями и аванс. Фотограф сделал монтаж и отправил на указанный номер почтового ящика отделения Сан-Сильвестро. После этого получил вторую половину обещанной суммы. Больше он ничего не знает. Краст уже послал людей за заказчиком. Бедняга Краст, это дело совершенно измотало его: идет по следу контрабандистов и попадает на семейство Бургер, ищет Марину Бургер и попадает на Брюни и Кохана… Ах, да, самое главное: состоялась встреча Кохана и Брюни.

- …

- Хотя за Коханом следят, ему удалось встретиться с корсиканцем. Краст получил сведения из надежного источника. Кажется, историческая встреча произошла в темном зале кинотеатра, и филеры не смогли в ней участвовать. И по всей видимости, заключено перемирие.

- …

- Да, весьма странно. Кстати, у тебя есть новости? - И он сосредоточенно выслушал все, что сообщил монотонным голосом Франко.

- …И оба одинаковые? Вот идиоты… Слушай, если придут за ними из дома Бургера, придумай что-нибудь: еще не готово или что-нибудь в этом роде. Но ни в коем случае не отдавай.

- …

- Любой ценой. Подкупи нотариуса или хозяина. Понял? Отлично! А что еще?

По мере того, как он слушал Франко, на лице Вальтера появлялось озабоченное выражение - картина начала проясняться, но недоставало самого последнего штриха. Франко задал какой-то вопрос, и Вальтер очнулся.

- Что ты сказал?.. Это долго объяснять. Я сейчас звоню с улицы. Джанни не появлялся в редакции?

- …

- Понял. Когда придет, пусть дождется меня. Я позвоню еще раз.

Он вышел из душной тесноты кабины и вошел в бар. Бармен, увидев его, приподнял треугольную бутылку старого романского:

- Как обычно?

Вальтер кивнул и задумчиво проследил за золотисто-коричневой жидкостью, которая медленно выливалась в бокал.

- Ты материалист, Джино? - спросил он.

- Конечно, синьор, - ответил бармен.

- Очень хорошо, - Вальтер отпил коньяк.

- Материализм, дорогой Джино, это единственная искренняя форма идеализма, которая осталась в этом собачьем мире.

Когда он вышел, прямо перед дверью бара затормозила роскошная машина, и первое, что бросилось Вальтеру в глаза, было лицо Барни Кохана, сидящего за рулем. Вальтер оглянулся по сторонам и немного поодаль увидел черную "Альфа Ромео", через ветровое стекло которой на него смотрели двое мужчин. Помедлив, он подошел к машине Кохана; гангстер распахнул дверцу и указал на сиденье рядом с собой.

- Прошу, - коротко бросил он; в его голосе не было ни сердечности, ни враждебности.

Вальтер уселся в машину и посмотрел в заднее стекло. Кохан улыбнулся.

- Не волнуйтесь, там ваши друзья.

- Вы важная персона. Какой эскорт: "Альфа Ромео" с радиотелефоном!

- Ваша полиция очень заботлива и не доставляет мне неприятностей.

- А кто вам их доставляет?

- Вы. Именно вы подняли шум в своей газете.

- Барни, я отлично помню, что вас немного огорчил инцидент с двумя вашими людьми, но…

- Кто вам сказал, что это были мои люди?

Вальтер досадливо поморщился и продолжал:

- Послушайте, я знаю, что вы рассказали в полиции. Но что вам нужно от меня?

- Не забывайтесь. Мне еще меньше вашего хочется терять время на болтовню, и я не собираюсь посвящать вас в свои дела ради вашей смазливой физиономии.

- Значит, вам что-то от меня нужно.

- Дело не в этом. Я знаю, что вы могли бы оказать мне небольшую услугу, потому что и я могу быть вам полезен. Но пока хочу знать, насколько можно вам доверять. Понятно?

- Более или менее. Похоже, мы играем в покер?

- Вы правильно понимаете.

- Ну что ж. Я узнал, что вы встречались с Пьером Брюни.

Кохан не смог скрыть удивления.

- Я пас, - заявил он.

- Следующий ход: я знаю, что вы заключили перемирие с Брюни. И это после того, как вы ухлопали двух его людей, а он разделался с вашими.

- Вы передергиваете, - заметил Кохан. - Возьмите карты из другой колоды. Я никак не связан со смертью Перелли и Масиаса, и вы это отлично знаете.

- С вами невозможно играть. Тогда раскинем пасьянс. Посмотрим, каков будет расклад. Есть простой и сложный варианты.

- Ну, и какой же простой?

- Тот, который в данный момент раскладывает полиция: вы ликвидировали Перелли и Джелли Ролла посредством Саркиса - тут и пистолет, и исчезновение девушки, и поддельные фотографии - чтобы навести подозрение на семью Бургеров.

- Это рахитичная версия.

- Кажется, полиция начинает это понимать. Поэтому перейдем к сложному. Здесь семейство Бургер…

- …с приложением, - подсказал Кохан.

- …с приложением, - согласился журналист, - в центре квадрата. Вы, Брюни и наркобизнес по краям. И вот, исходя из этого, интересно знать содержание договора между вами и Брюни.

- Поясню на примере. Допустим, вы ведете тяжбу с кем-нибудь за обладание скрипкой. Однажды вы узнаете, что смычок исчез, и найти другой невозможно - скрипка становится простым куском дерева, на котором ни вы, ни тот другой играть не сможете.

- Пасьянс удался, - Вальтер щелкнул пальцами. - Кто-то что-то вам предложил.

- И вы знаете, кто?

- Знаю… И, кажется, понял, что вам от меня нужно. Вы хотите….

- …чтобы восторжествовали закон и справедливость, - закончил Кохан.

Вальтер помолчал и задумался. Пистолет, похищение, фальшивые фотографии. Теперь сомнений не оставалось. Он посмотрел в окно - они как раз проезжали мимо здания, в котором располагалась служба Краста, - и попросил остановиться. Выходя из машины, он приветственно вскинул руку:

- Удачи вам.

- Вам того же, - откликнулся Кохан.

Большая черная машина отъехала от тротуара, вслед за пей тронулась "Альфа Ромео" полиции.

Вальтер постоял на улице, сунув руки в карманы. Над ним, в узком просвете между унылыми фасадами, чертили небо сумасшедшие ласточки.

Глава XVI

1

Много воды утекло с тех пор, и толпа уже начала забывать нашумевшую историю и ее персонажей, но Вальтер то и дело возвращался в мыслях к событиям того рокового вечера и спрашивал себя, насколько велика была его вина в том, что произошло. Но все происходило настолько стремительно, и так мало оставалось времени на принятие решений. А тут еще эта дурацкая случайность…

Когда Вальтер появился в кабинете Краста, комиссар, навалившись грудью на стол, кричал в телефонную трубку: - Как?!. Что?! - Рядом стоял Санна, опустив на грудь густую седеющую бороду и нахмурив лоб. В дверях толклись еще трое полицейских.

Вальтер успел незаметно прошмыгнуть в угол до того, как Краст бросил трубку на рычаг с такой силой, что она подпрыгнула, упала на край стола и повисла на шнуре, почти касаясь пола. Санна быстро поднял ее и водрузил на место. Краст обхватил голову руками и застыл в этой позе. Вальтер и Санна обменялись взглядами над его головой, полицейский красноречиво втянул голову в плечи и закатил глаза, выражая крайнюю степень испуга.

Через минуту комиссар поднял голову и медленно оглядел присутствующих. Вальтер хорошо знал, что означает это жесткое упрямое выражение на лице своего старшего друга - горе всем: и друзьям, и недругам.

- Я хочу, - произнес спокойным голосом Краст, и это "Я хочу" прозвучало сильнее всякого крика, - чтобы вы нашли этого парня.

- Да, синьор, - моментально среагировал Санна и сделал знак полицейским, которые тут же исчезли за дверью. Вальтер ждал с замиранием сердца, когда взгляд комиссара остановится на нем. Может быть, Краст узнал нечто такое, что он и Джанни скрывали от него? "На этот раз, кажется, мне крышка", - подумал он, потому что слишком хорошо знал комиссара.

- И последнее, Санна, - добавил Краст. - Если позвонит его превосходительство насчет Бургера, пошли его от моего имени ко всем чертям.

- Да, синьор, - и Санна вышел следом за полицейскими.

Вальтер тихо сидел в своем углу, стараясь не двигаться. У него было ощущение человека, который по рассеянности бросил горящий окурок в бочку с порохом и теперь пытается достать его. Гнетущую тишину нарушил голос Краста.

- Вальтер.

Журналист глубоко вздохнул.

- Убирайся отсюда.

2

В приемной царила атмосфера всеобщей мобилизации. Санна, увидев вошедшего Вальтера, отослал своих людей и кивнул на дверь начальника.

- Ну, и как? Я рад, что ты живой, - попытался улыбнуться он.

- Большие неприятности? - осведомился журналист.

- Не то слово. Будь проклят день, когда меня перевели в сыскную бригаду. С ума можно сойти. Нет, я больше не выдержу. Буду проситься назад в архив.

- Но что произошло?

- Ты разве не знаешь? Мы нашли владельца абонементного почтового ящика.

- Кто это?

- Рыжий.

- Сын синьоры Бургер? Джерри Нолан?

- Он самый. Как только это выяснилось, Краст позвонил нашим людям, которые наблюдают за виллой Бургера, и приказал доставить его сюда. Но его не нашли в доме. Он умудрился скрыться.

- Но когда?

- Кто его знает? В последний раз его видели утром. Часов в девять он вышел из дома, конечно, за ним был хвост. Вошел в маленький бар в центре города. Около десяти к нему подсел какой-то парень и поздоровался с рыжим. Но тот сделал вид, что не знает его. Парень почуял что-то неладное и смылся. Странно то, что этот парень, судя по описанию, похож на того, что приходил к Марине Бургер в день ее исчезновения.

Вальтер вовремя сдержал удивленное восклицание.

- За ним проследили? - безразличным голосом спросил он.

- К сожалению, нет. Наш человек, который вел рыжего, был один и решил не оставлять подопечного.

Вальтер нахмурился: вот этот последний недостающий штрих. И чем он закончится, этот вечер?

3

- Да, он здесь, - ответил Франко. - Рядом со мной.

Джанни взял трубку:

- Вальтер, как дела?

- Привет, где ты был весь день?

- Ты не поверишь, но я успел напиться и протрезветь. Есть новости?

- Да. Полиция нашла заказчика фототрюков. - И, выдержав паузу, добавил: - Это Джерри Нолан.

- Джерри? Но зачем это ему?

- Чтобы шантажировать девушку, так я думаю, вместе с Перелли.

- Но кто же тогда убил Перелли?

- Тоже он. Я пока не могу всего объяснить тебе, скажу только, что дела поворачиваются хорошей стороной для девушки. Скоро все разъяснится. И скоро увидимся и редакции. Жди меня там: ты мне очень нужен.

- Годится. Но скажи…

- Не могу. Передай трубку Франко. До скорого.

- Слушаю тебя, Вальтер, - сказал Франко.

Вальтер заговорил тише, бессознательно прикрыв трубку рукой, будто его мог услышать Джанни.

- Слушай внимательно. Джанни не должен двинуться с места, пока я не приду.

- Ясно. А в чем дело?

Вальтер заколебался: стоит ли сказать Франко всю правду? Нет, лучше не надо. Франко может растеряться и натворить глупостей.

- Расскажу, когда приеду. Максимум через час.

Франко положил трубку и повернулся к Джанни.

- Я пойду поработать к себе, - он кивнул в дальний угол огромной редакционной комнаты. - Если тебе что-нибудь понадобится, позовешь меня.

Джанни остался один за письменным столом Вальтера. Достал сигарету и задумался. Джерри Нолан - убийца? Невероятно. Он придвинул к себе чистый лист бумаги и начал рисовать женские фигурки. На бумаге появились маленькие крылатые женщины с воздетыми в небо руками и с легкой мантией за спиной, развевающейся на ветру. В его голове, как испуганные летучие мыши, продолжали метаться какие-то дурацкие мысли. Откуда они взялись? Ведь Вальтер сказал…

Его отвлек стук распахнувшейся двери, и в зал влетел краснолицый человечек с большими черными усами, Джанни догадался, что это тот, кого Вальтер называл Большим Боссом, директор газеты.

- Именно сегодня он сломал ногу, идиот! - завопил Большой Босс. - Именно в этот день! Мартини!

- Я здесь, - подошел Франко.

- Кожестино сломал ногу, - заявил директор апокалипсическим тоном.

- Бедняга, - сочувственно прокомментировал Франко. - Мне очень жаль.

- Но какой идиот ломает себе ногу в тот день, когда интервью дает госсекретарь Соединенных Штатов!

- Это значит… - начал Франко.

- Значит, что должен идти ты! - Директор взглянул на часы. - О, святейшая простота! Осталось только двадцать минут! Чего же ты ждешь?! Машина стоит внизу. И быстро в американское посольство.

Франко засуетился, занервничал и почему-то начал что-то искать на своем столе. Потом бросился к выходу.

- Куда ты в таком виде?! - закричал директор. - Ты хочешь предстать перед министром великой державы в таком виде и без галстука?!

Франко остановился в полной растерянности, и директор, взмахивая руками, взывал к присутствующим: - У кого есть галстук для этого несчастного?! - Тут же сорвал с шеи свой и протянул его Франко. - Возьми, и бега скорее, дубина!

На лице Франко появилась кислая гримаса.

- Нет, синьор, - с достоинством заявил он, глядя на протянутый галстук.

- Что?! - У директора отвисли усы вместе с челюстью.

Франко решительно покачал головой.

- Он у вас в синюю и белую полоску.

- Ну и что?

- А у меня зеленая рубашка. Если бы…

- Надевай! Надевай, или я тебя уволю! - громко зашипел Босс.

Оскорбленный до глубины души Франко быстро завязал галстук, посмотрел на часы и вылетел из комнаты, а директор, потрясенный и оскорбленный не менее, чем Франко, удалился в свой кабинет, не переставая бормотать изощренные ругательства.

Назад Дальше