- Просто человек, который довел Дэвида до белого каления. Он приставал к Белле. Он был пьян, иначе бы не стал так рисковать. Дэвид выбросил его из окна пятого этажа. Лишь парусиновый навес внизу спас ему жизнь, он сломал только руку и ногу. Все квалифицировалось как несчастный случай, но это тот случай, который может повториться, если Дэвид будет в соответствующем настроении.
Она замолчала, а когда они подошли к машине Роджера, многозначительно добавила:
- Фиг Майо таких же размеров, как вы.
- Если Шоун захочет выбросить меня из окна пятого этажа или даже просто из двери, то мы сможем посадить его в камеру и дать поостыть, - сказал Роджер. - Следует подумать об этом.
Лисса склонила голову набок и смотрела на него с полуулыбкой - во всей своей красе.
- Это, может быть, и неплохая мысль. Что вы теперь собираетесь делать?
- Поговорить с полицейским, который был на дежурстве прошлой ночью.
- Можно я пойду с вами?
- А может, вы будете здесь полезнее?
- Карл справится с Дэвидом - они старые друзья. Карл может его успокоить, тогда как другие выводят его из себя. Из посольства скоро приедут еще люди. Вы что-нибудь нашли?
Она садилась в машину.
- Кто бы ни проник в дом, он, почти наверняка, сделал это через заднюю дверь, открыв замок, - сказал Роджер, садясь за руль, и добавил: - Итак, вы получили задание держаться как можно ближе ко мне.
- Мне это и самой нравится! Вы - первый английский детектив, с которым я познакомилась, - это удачный для меня случай. Таких, как вы, может быть немного.
Они мало говорили по пути к полицейскому отделению в Илинге. Констебль в форме находился на дежурстве снаружи. Он узнал Роджера и открыл дверь. Он сказал: "Доброе утро!" и, увидев Лиссу Мередит, был явно озадачен.
На улице было солнечно и жарко, а в помещении отделения - прохладно. Плотный и медлительный командир отделения говорил всего несколько минут. Их провели в маленькую, плохо обставленную комнату, где среднего возраста полицейский с каской в руке встал им навстречу с неуклюжего стула. У него было широкое красноватое лицо, большие седеющие усы, волосы с проседью и большие голубые вопрошающие глаза. Они заставляли думать, что во время своих ночных дежурств он пребывал в состоянии постоянного недоумения, сдобренного изрядной долей цинизма.
- Это - констебль Мейдмент, - сказал командир. - Вы не будете против, если я покину вас, Вест? Имею честь, миссис Мередит. - Он вышел, и дверь за ним закрылась.
- Доброе утро, Мейдмент. - Роджер оживился. - Сожалею, что пришлось вас вытащить из постели.
Мейдмент закончил дежурство в половине восьмого утра.
- Это миссис Мередит. Она представляет американское посольство.
Мейдмент продемонстрировал похвальное самообладание, его взгляд лишь скользнул по лицу Лиссы и сосредоточился на Роджере.
- Вы не заметили чего-нибудь необычного на Вейвертри-роуд прошлой ночью?
Полицейский констебль Мейдмент был готов к ответу:
- Ну, так вот, сэр, в какой-то степени да, а в какой-то - и нет.
- А что произошло?
- Это было часа в два или немного позже. Машина выскочила с Вейвертри-роуд и направилась в мою сторону, вниз по Уикхэм-авеню. В такое время не часто увидишь незнакомую машину; это, безусловно, не был местный доктор.
Роджер понял, что этот человек расскажет все сам и лучше не заставлять его отвечать на вопросы.
- Любопытно то, что я не слышал шума мотора целую минуту. В этот час на Вейвертри очень тихо - и вы можете услышать даже кошку. Внезапно заработал мотор и зажглись передние фары, а машина мгновенно оказалась у поворота.
- Ну а теперь, что у вас еще припрятано, - потребовал Роджер.
Мейдмент засветился от удовольствия:
- Вейвертри-роуд ведет к холму, сэр. Кто едет с вершины, может выключить мотор и затем включить снова около поворота. Так что я проявил особую бдительность прошлой ночью и проверил передние и задние двери. Я не обнаружил чего-нибудь тревожного. Машина - большой "Остин А‑70", одна из тех новых моделей, которые отлично выглядят и не часто встречаются.
- Вы уверены в этом?
- Абсолютно. Черная, может быть темно-синяя, только я не думаю, что они делают синие. В ней было три человека. Двое на переднем сиденье и один - на заднем. Я видел их, когда они проезжали под фонарем. Она шла не быстро, да, не быстро. Человек на заднем сиденье обернулся и посмотрел на меня. - Я мог видеть его лицо, когда они проезжали под фонарем.
Осторожность сковывала его нетерпение.
- Не то чтобы я смог бы узнать его снова, сэр.
- Это было около двух часов?
- Точно, около этого времени.
- Что еще?
- Все было тихо и спокойно, - ответил Мейдмент и почему-то почувствовал неловкость. - Я надеюсь, не произошло ничего серьезного? Я ничего не обнаружил, сэр.
- Вам не в чем себя упрекнуть. Вы уверены, что в машине были только три человека?
- Я видел только троих.
- Ну хорошо. Все это есть в вашем рапорте?
- Да, сэр.
- Хорошо. Держите это под вашей шляпой, Мейдмент. Прошлой ночью произошли любопытные события, и мы не хотим, чтобы люди, которых это касается, думали, что мы кого-то в чем-то подозреваем. Все ясно?
- Совершенно ясно, сэр.
- Ну а теперь отправляйтесь спать. - Роджер кивнул ему и улыбнулся. Он открыл дверь для Лиссы, прошел за ней в коридор и повел в кабинет начальника, которого там не было.
- Посиди минутку, - попросил Роджер, прошел к неуклюжему креслу начальника и сел за аккуратно прибранный стол. Он осторожно, чтобы не нарушить порядок на столе, взял телефонную трубку: - Главного инспектора Слоана, пожалуйста… Хелло, Билл. Черный "Остин А‑70", одна из последних моделей. Покинул Вейвертри-роуд, Илинг, около двух утра. Проверь его движение, где можно; хорошо?
- Олл райт.
- Есть предположение, что он направился к лондонскому аэропорту, - продолжал Роджер. - Проверь это в первую очередь. Проверь, какие самолеты вылетели из аэропорта после трех часов и выясни, был ли на борту десятилетний мальчик.
- А какое направление?
- Вероятно, Америка, но это предположение. Если у тебя не будет рейса из Лондона, попытайся через Гетвик и меньшие аэропорты. Это самое важное.
- Хорошо, как выглядит мальчик?
- У меня пока нет его описания, но, по-видимому, он выглядит младше своих лет. И еще, Билл, если ты что-нибудь узнаешь, позвони мне в американское посольство и, если меня там не будет, спроси мистера Марино. Я позвоню тебе как только доберусь туда.
- А в чем, собственно, дело? - потребовал Слоан.
- Когда узнаю, скажу. Пока.
Лисса держала в зубах наполовину выкуренную сигарету "Пэл Мэл", и, когда Роджер открыл свой портсигар, она склонилась над зажигалкой, глядя на него поверх пламени. Случилось так, что он увидел в ее глазах смех.
- Итак, вы думаете, что его отправили назад, домой?
- Возможно, - сказал Роджер.
- Интересно, как эта машина, которая называется мозгом, у вас работает?
- Вы хотите, чтобы Дэвид Шоун находился в Англии со специальным заданием и делал работу, которую не мог делать в Штатах. Его жена хочет жить в Штатах, а он не хочет оставаться без нее здесь. Так что у него множество причин думать о том, что он будет более счастлив дома. Если какая-то третья заинтересованная сторона хочет, чтобы он прекратил работу, а именно это предполагаете вы и Марино, то один из лучших способов - сказать ему, что его сын в безопасности в Штатах. Это могло бы стать поводом прервать его пребывание в Англии.
Роджер посмотрел на часы:
- Сейчас около часа. Если мы действительно хотим работать быстро, то должны позвонить в аэропорт Кеннеди и выяснить, не прибыл ли туда мальчик из Лондона. Полет занимает около двенадцати часов, так что у нас в запасе около часа. Возьмите на себя труд позвонить.
- Позвоните сами, - ответила Лисса.
- А он не на обеде?
- Он не уходит на обед, он довольствуется сандвичем в офисе.
Марино был внимательным слушателем и не просил ничего повторить. Имя Рики Шоуна не было произнесено, но Марино обещал немедленно связаться с аэропортом Кеннеди и положил трубку.
- Ну, и что теперь? - спросила Лисса, в ее голосе звучала издевка. - Дело может закончиться хорошим обедом, после того как вы снова позвоните Тони. И вы и я могли бы поговорить о погоде.
- Прекрасная мысль, - сказал Роджер сухо. - Но я ведь еще и работаю и, вероятно, в Лондоне прошлой ночью совершались и другие преступления. В следующий раз.
- Следующего раза может не быть. Если Дэвид будет отослан в Нью-Йорк, меня пошлют вслед за ним.
- Если он такая важная персона, вы можете найти способ остановить его. По крайней мере, до тех пор, пока не найдут его сына. Если вы будете держать Шоуна и его жену подальше друг от друга, это может помочь, имейте дело с каждым в отдельности.
Он засмеялся, но на него наползало плохое предчувствие.
- Я всегда слишком много говорю.
Он встал, и они пошли вниз по лестнице в давящую жару сентябрьского дня. И быстро покатили на Гросвенор-сквер.
К кабинету Марино Лисса шла первой. Тот сидел за своим огромным письменным столом так, будто и не двигался с тех пор, как они ушли. В его улыбке не было даже оттенка дружелюбия, как утром, в ней чувствовалось какое-то напряжение, и это заставило Лиссу остановиться посреди комнаты.
- Что случилось? - спросила она требовательно.
Марино сказал:
- Садитесь, Вест. Если бы вы оказались на моем месте, когда это все началось, может быть, мы бы уже нашли Рики. Я не пойму, почему мне не пришло в голову, что они отправят его обратно в Штаты по воздуху. Я не знаю, почему это не пришло и вам в голову, Лисса. Рики был в самолете, который вылетел из Лондона в три пятнадцать сегодня утром. Но он не долетел до Нью-Йорка. Он сошел в Канаде. В настоящее время он может быть в Канаде где угодно. Может быть где угодно, повторил Марино. - Я связался с ФБР - узнать что-нибудь. Но вы знаете, как трудно найти кого-нибудь в Канаде или Штатах. Мы потеряли мальчика, а могли бы спасти его. Это - наша единственная надежда. Инспектор, вы можете действовать так же быстро, как думаете?
- Дайте мне связаться со Скотленд-Ярдом, - сказал Роджер.
6. ВЛАДЕЛЕЦ "ОСТИНА"
Слоан уже обнаружил, что мальчик, единственный ребенок на борту ТСР‑10, вылетел из Лондона в сопровождении мужчины средних лет, у которого был американский паспорт на имя Мак-Магона. Мальчик имел паспорт на имя Симса. Ребенок казался сонным. Мак-Магон очень суетился вокруг него и никто не предполагал, что происходит нечто странное. Описания внешности Мак-Магона расходятся, но три разных сообщения из аэропорта сходятся в одном: у него большая голова, непропорционально большая для его тела.
Они прибыли в лондонский аэропорт в старом "бьюике", и шофер уехал, как только высадил пассажиров. Слоан уже пытался обнаружить "бьюик". "Остин А‑70" был прослежен вплоть до Хаммерсмита, и тамошняя полиция уже проверяет все гаражи в районе, где есть такие машины.
Роджер рассказал все это Марино и Лиссе Мередит, пока они находились в офисе.
- Вы должны найти владельца машины, - безапелляционно заявил Марино. - Вест, вы не знаете, как это важно!
- Может наступить такое время, когда ему можно будет сказать об этом? - спросила Лисса.
Марино медленно ответил:
- Может быть.
Он долго молчал, глядя на Роджера в упор проникновенным взглядом.
- Я думаю, ты права, - сказал он наконец. - Это согласовано с послом. Ну, Вест, история такова. Дэвид Шоун долго жил в России и во Франции во время дискуссий о запрещении испытаний. Он - тот самый ученый, который разработал способ распознавания даже небольших ядерных взрывов и потому он - ключевая фигура. Россия, Франция и Китай хотят одно из двух: либо не дать Соединенным Штатам разработать такой детектор, либо, если это не удастся, завладеть им и таким образом нейтрализовать его ценность. Как бы там ни было, они в нем нуждаются. Я могу сказать, что все утро шел постоянный обмен телеграммами между Лондоном и Вашингтоном. Настолько это важно.
- Я могу понять, как это важно, - сказал Роджер.
- Я уверен в этом. Есть и другие вещи, которые вы должны знать. Когда он находился в своем коннектикутском доме, в него стреляли. Это случилось прошлой весной. Два месяца спустя его едва не переехала машина. С тех пор ФБР опекает его, потому что мы ждем дальнейших неприятностей. И теперь вот они.
Марино помолчал и затем обратился к Лиссе:
- Карл Фишер говорит, что с Дэвидом - хуже некуда.
- Он выглядел так, будто хотел сделать с мистером Вестом тоже, что с Фигом Майо, - сказал Лисса натянуто. - Как Белле?
- Карл сделал ей укол, так что в течение двадцати четырех часов она будет спать. Дэвид одобрил это. Он не хочет больше иметь осложнений, как и все мы. Но не нужно обманывать себя. От Дэвида не будет никакой пользы, пока не найдется мальчик. Белле будет все валить на него, а он от этого становится сплошным комком нервов. Вест… - Марино замолчал, улыбка осветила его мрачное лицо. - А, черт с ним, Роджер, Дэвид Шоун уже давно находится на грани безумия. Частично - от напряженной работы и, верьте мне, что такой нагрузки хватило бы на дюжину людей. Он все тянет. Но он человек явно с раздвоенной личностью, как говорят некоторые - шизофреник. Во время отпусков или когда он не работает над чем-нибудь новым, он способен на странные поступки - для него это предохранительный клапан. Когда он работает, работа поглощает избыток его энергии и он ведет себя почти как нормальный человек - пока не наступит кризис. А это, скажу я вам, становится действительно чем-то немыслимым. В такое время он не слушает голоса разума.
- Он будет слушать, если с ним обращаться пожестче, - вставил Роджер. - Он выкидывает человека из окна, и ему это сходит с рук. Он выполняет важную работу здесь и предъявляет ультиматум - доставьте сюда его жену или он прекратит работу. Затем - доставьте сюда его сына. Вы сами создали у него такое представление, будто он единственный, кто может выполнить эту работу.
Марино тихо сказал:
- Полагаю, что он так и думает.
- Почему бы не сделать так, чтобы он думал иначе?
- Он бросит работу.
- Риск есть, конечно, - продолжал Роджер. - Но не можете же вы серьезно считать, что после этого он останется доволен своим пребыванием здесь. Вы можете вернуть ему сына, но вы никогда не убедите его в том, что этого снова не произойдет. Он останется здесь в надежде, что вы будете более настойчивы в поисках сына, но что потом? - Роджер пожал плечами. - Он может выступить против вас. Он - человек с одной существенной слабостью: спесивая заносчивость. Если его верховенству в области работы начнет что-то угрожать, он может перемениться.
Последовало молчание. Марино потирал черную поросль на своем лице - ему стоило бы побриться.
- Ну, домашний психиатр, - сказал он с улыбкой, - Лисса, что ты об этом думаешь?
- Мне не хотелось бы быть тем человеком, который скажет Дэвиду, что у него есть конкурент.
- А как бы вы начали осуществление этого предприятия? - спросил Марино у Роджера.
- Использовал бы шокотерапию. В следующий раз, когда он начнет выкидывать свои номера, обрушился бы на него со всей силой. Нужно заставить его понять, что не все может сойти ему с рук, не только убийство.
Марино медленно произнес:
- Об этом, конечно, следует подумать. Какие еще соображения?
- Жена Шоуна, - сказал Роджер. - Кто-нибудь ею занимается? Она неврастеничка…
- Кто это сказал?
- Я намекнула на это, - вступила Лисса. - Я не имела в виду, что психиатр даст такое заключение.
- Мы проверили ее с этой стороны, - сказал Марино, - Она не неврастеничка в медицинском смысле. Ее самолюбие пострадало из-за потери собственного состояния, и, может быть, это привязало ее к Шоуну. Она не принимает наркотики. Она просто женщина, которая настолько жалеет саму себя, что превратилась в неврастеническую развалину.
- Она знает, насколько важную работу выполняет Шоун?
- Она не знает, что он делает, - сказал Марино. - Но она знает, что работа держит его в Европе, в то время как она хочет, чтобы он был дома.
Зазвонил телефон, Марино взял трубку:
- Да, Херб?.. Давайте его. - Он протянул трубку Роджеру: - Мистер Харди просит вас.
Роджер взял трубку. Внезапно до него дошло, что это помощник комиссара, во власти которого сместить его с работы, которую лучше бы выполнил агент МИ‑5 или сотрудник Особого отдела.
Марино и Лисса внимательно наблюдали за ним.
- Привет, Красавец. - Харди был в благодушном настроении. - Вы на какое-то время прикомандированы к американскому посольству, и вам надлежит выполнять все, что они попросят. Если у вас будут какие-нибудь возражения по поводу того, что вы не должны делать, соединитесь со мной, но не тратьте на это много времени.
- Ни одной минуты, сэр!
- Если нужна помощь, используйте Слоана.
- Я это сделаю.
- Есть надежда на быстрые результаты? - спросил Харди. - Это не просто важно, это жизненно важно. Работайте день и ночь, но добейтесь результатов.
- Шансы наполовину, - сказал Роджер. - Благодарю, мистер Харди.
- И послушайте, - сказал Харди. - Не говорите Джанет или еще кому-либо, где вы работаете, держите это под шляпой и не снимайте ее с головы.
- Хорошо.
- Удачи, - сказал Харди отрывисто.
Роджер положил трубку, сморщил губы и посмотрел Марино в глаза. Он был абсолютно уверен в том, какими глазами смотрит на него Лисса.
Он сказал:
- Я в вашем распоряжении.
- Вы ни в чьем распоряжении, - выпалил Марино. - Что касается возвращения Рики или выяснения, где он, мы принимаем ваши распоряжения. Но вы не можете работать на пустой желудок. Лисса, почему бы вам не пойти и не обеспечить Роджеру обед?
Он сидел напротив Лиссы Мередит и поглощал огромный бифштекс на косточке. Проблема похищения Рики Шоуна куда-то отодвинулась. Не потому, что Лисса что-то сказала или сделала, а просто потому, что, когда она была здесь, не было места ни для чего другого. Они отгородились от всего мира. Роджер знал, что так будет продолжаться недолго.
Нужно найти ребенка, который с человеком по имени Мак-Магон был где-то в Канаде или Соединенных Штатах. Он даже не представлял себе, что не сумеет его найти.
Официант наливал кофе, когда к ним подошел другой официант, с телефонным аппаратом, и включил его в розетку в стене:
- Просят старшего инспектора Веста.
- Благодарю, - сказал Роджер.
- Роджер, - услышал он голос Слоана, в котором чувствовалось нетерпение.
Посторонний мир снова ворвался в их уединенную обитель, перед ними снова со всей остротой встала та же проблема.
- Я думаю, мы уже кое-что имеем.
- Машина? - мгновенно выпалил Роджер.