Попивая кофе из чашки с надписью "Надсмотрщик", Скэнлон пересек дежурку и вошел в закуток, служивший ему кабинетом. Сев за стол, он просмотрел формуляр под номером шестьдесят, где в хронологической последовательности сообщалось обо всех происшествиях, имевших место в этом году, и с радостью отметил, что ночная смена закрыла еще два дела. Он больше "не сидел в окопах", а руководил отделом расследований и, подобно любому другому начальнику отдела расследований в городе, знал, что об их работе будут судить только по одному показателю: числу раскрытых дел.
На самом краю стола лежала записка, в которой сообщалось о местонахождении двух его коллег. Детектив Гектор Колон был в гостях у своей польской подружки и проходил курс лежачей терапии. Детектив Говард Кристофер участвовал в эстафете пловцов, а детективы Мэгги Хиггинс и Лью Броуди сидели в дежурке, отдуваясь за всех.
Прочитав "Нью-Йорк таймс" и разгадав кроссворд, Скэнлон подписал несколько рапортов и откинулся на спинку скрипучего вертящегося стула, чтобы наметить план дежурства. Из кабинета ему была видна Мэгги Хиггинс, усердно печатавшая на машинке курсовую работу по детоубийству. Мэгги была выпускницей колледжа Джона Джея и надеялась поступить на юридический факультет университета. Это была крупная, улыбчивая женщина с короткими каштановыми волосами. Она носила блузки свободного покроя, которые хоть как-то скрывали ее огромную грудь и защищали от бесконечных подначек сослуживцев-мужчин.
Мэгги Хиггинс была лесбиянкой. Три года назад она "засветилась", давая в городском совете показания в пользу законопроекта о правах сексуальных меньшинств. Законопроект зарубили в девятый раз, а Хиггинс вышибли из престижного отдела по борьбе с фальшивомонетчиками и подделкой ценных бумаг в Гринпойнт. Так 93-й участок стал посадочной площадкой для падших ангелов.
Хиггинс быстро развеяла предубеждение Скэнлона. Она оказалась одним из лучших детективов и, когда доходило до дела, что бывало нечасто, отлично справлялась с работой. Другие члены бригады тоже относились к ней хорошо. Полицейские любят побитых собак, особенно если те не трусливы. А трусихой Мэгги не была, если решилась заявить о том, что она - лесбиянка. Это был смелый поступок. Но доброе отношение к ней не мешало ребятам из бригады тешить свое мужское самолюбие, прохаживаясь на ее счет.
Часы показывали 12.45 пополудни, когда Скэнлон вышел из своего кабинета и, взяв стул, пододвинул его к столу Хиггинс. Садясь, он бросил взгляд на Лью Броуди, восседавшего за соседним столом. Задрав ноги, он читал журнал "Солдат удачи".
- Иду в дозор, Мэгги, - произнес Скэнлон, заглядывая в листок, торчавший из пишущей машинки. На языке Службы "идти в дозор" означало, что начальник 93-го участка отправляется к "Монту", в свое излюбленное питейное заведение.
Хиггинс взглянула на него и улыбнулась.
- У меня записан номер телефона, Лу, - ответила она, употребив сокращение от слова "лейтенант", которое было в ходу на Службе.
Настойчивые телефонные звонки Мэгги Хиггинс заставили Тони Скэнлона выбежать из бара и сесть в припаркованный во втором ряду полицейский автомобиль, Гектора Колона - опрометью покинуть квартиру своей подружки, а Говарда Кристофера - уехать из бассейна, даже не приняв душа.
Прибыв на место преступления, Скэнлон увидел, что Дриггз-авеню забита полицейскими машинами. На крышах многих из них еще крутились мигалки, красные и белые сполохи света пробегали по лицам зевак. Пронзительный вой сирен не умолкал, и на него съезжались новые машины из соседних участков, 10, 11, 12 и 13-го, а также вспомогательные патрули, поскольку поступило сообщение о расстреле офицера полиции. Какой-то сержант стоял возле распахнутой дверцы своей машины и орал в микрофон: "Отзовите их! Хватит! Хватит!" Полицейские наспех протянули два длинных шнура от дверей лавки Йетты Циммерман и привязали их к ручкам на дверцах патрульных машин. Стоявшие за барьером патрульные оттесняли зевак. Но тротуаре стоял фургончик судебных медиков. Санитары вытаскивали черные мешки, готовясь исполнить свои скорбные, но, увы, совершенно необходимые обязанности.
Транспортная пробка простиралась на пять кварталов во все стороны от кондитерской лавочки. Скэнлону пришлось поставить машину во второй ряд в трех кварталах от места и проделать остаток пути бегом. Добравшись, он перебросил через барьер правую ногу, рукой опустил шнурок, тяжело перетащил через него протез и бросился в лавочку.
Навстречу ему ринулась Мэгги Хиггинс. Ее лицо было перекошено от ужаса.
- Это Джо Галлахер! - крикнула она таким тоном, будто не верила своим собственным словам.
Скэнлона будто обухом по голове ударило. Только не Джо Галлахер! Только не он! Не Джо Галлахер - последний президент общества святого братства и председатель ирландского союза. Не Джо Галлахер - заводила на всех вечеринках по поводу повышений по службе и выходов в отставку. Только не лейтенант Джозеф П. Галлахер из нью-йоркского управления полиции. Только не тот Галлахер. Тот был бессмертен, и все на Службе знали об этом.
Он протиснулся мимо Мэгги Хиггинс и с отвращением отпрянул, увидев следы кровавой бойни. Все вокруг было испещрено осколками костей и серыми ошметками мозговой ткани. Глаз болтался на окровавленной ниточке зрительного нерва. На стенах и потолке - прилипшие кусочки плоти. Оторванная рука лежала в груде взбитых сливок, малиновая начинка развороченного торта смешалась с запекшейся кровью.
Тело Йетты Циммерман лежало на сатураторе, руки были неестественно закинуты за голову. В дальнем углу комнаты полицейские окружили трех ошалевших от страха ребят, игравших на компьютере. Успокаивая их, полицейские пытались снять с них показания.
Скэнлон склонился над трупом, валявшимся на полу. Лица больше не было. Габаритами и мощью тело напоминало фигуру Джо Галлахера. Скэнлон огляделся. Подошла Хиггинс и начала обыскивать карманы убитого. Взглянув на нее, Скэнлон по привычке спросил:
- Ну, так что мы имеем?
Она подняла голову, на миг прервав свою неприятную работу.
- Два выстрела в упор из дробовика.
Она передала ему кожаный футляр, который только что нашла возле тела. Открыв его, он внимательно посмотрел на фотографию. Знакомое лицо. Такая же знакомая полуулыбка. На Джо была голубая рубашка и черный галстук. Даже фотография передавала его командирские замашки. Скэнлон мысленно представил себе, как Джо, высокий, гордый, независимый, ходит на собрания. Сослуживцы считают за счастье пожать ему руку.
Лейтенант Джозеф П. Галлахер, нью-йоркское полицейское управление.
Хиггинс задрала рубашку мертвеца и увидела "кольт-кобру" 38-го калибра, лежащий в кобуре в брюках.
- Он даже не успел выхватить оружие, - произнесла она.
- Что можно сказать о женщине? - спросил Скэнлон, переводя взгляд на второй труп.
- Йетта Циммерман. Шестьдесят три года. По словам соседей, держала эту лавку двадцать пять лет.
- Вещественные доказательства?
- У входа обнаружены три гильзы. Найдена также сумка, в которой, по нашему мнению, было спрятано оружие, - ответила Хиггинс.
Взглянув на дверь, Скэнлон увидел, как оперативник, ответственный за сбор вещественных доказательств, сунул сумку в целлофановый мешок. Теперь, вблизи, Скэнлону показалось, что он узнал эксперта. Да, это был Фрэнк Абруцци из баллистической лаборатории.
Подойдя к Абруцци, Скэнлон увидел, что на руках у него перчатки. Фрэнк рассматривал гильзу в увеличительное стекло.
- Привет, Фрэнк! Есть что-нибудь для меня? - спросил Скэнлон.
Абруцци поднял глаза от лупы.
- Как поживаешь, лейтенант? Давненько не виделись. Во-первых, преступник использовал многозарядный дробовик шестнадцатого калибра. - Он поднес лупу к капсюлю гильзы. - Взгляни-ка.
Наклонившись, Скэнлон посмотрел в круглое стекло.
- Вот тут, справа, вмятина от бойка. Прямо поверху - царапина от выбрасывателя, чуть правее - другая, оставленная отражателем.
- И что же все это значит?
- Конечно, я могу и ошибиться, но, скорее всего, преступник пользовался автоматическим ружьем системы "Браунинг", славной шестнадцатой моделью. Она оставляет такой необычный рисунок. Почти во всех ружьях боек пробивает капсюль ближе к центру, а царапины от отражателя и выбрасывателя располагаются по краям.
- Могло оно уместиться в хозяйственную сумку?
- Да, конечно. Шестнадцатая модель разбирается. Поворачиваешь рычаг и сбиваешь ствол. И вся эта процедура занимает буквально несколько секунд.
Халат Йетты Циммерман был разорван в клочья. Вместо правой груди - кровавое пятно.
- Вы сделали какие-нибудь сообщения? - обратился Скэнлон к стоявшей поодаль Хиггинс.
- Доложено по начальству, в управление и районный отдел, - сказала она, протягивая бумажник, который только что вытащила из заднего кармана Галлахера. - Временный штаб расположился через дорогу, в протестантском соборе.
Скэнлон просмотрел содержимое бумажника. Под свадебную фотографию были засунуты водительское удостоверение и техпаспорт на машину. Он направился к двери и вышел на крыльцо. Народ все валил и валил. У барьеров толпились репортеры, которые тотчас забросали его вопросами. Не обращая внимания на суматоху, он искал глазами машину Галлахера. Автомобиль жертвы может быть важной уликой. Очень часто в нем остаются вещи, способные рассказать многое об их владельце. На площади Папы Иоанна-Павла II он заметил машину, подходящую под описание, данное на регистрационной карточке Галлахера.
Взяв под руку какого-то сержанта, Скэнлон отвел его в сторону, описал машину и сообщил, где она.
- Если номер совпадет, вызови из управления буксир. Поставь машину в гараж и скажи, чтобы к ней не прикасались: мы будем снимать отпечатки, - велел сержанту Скэнлон.
Детектив с заячьей губой, по имени Лью Броуди, был тугодумом. Широкоплечий, с сонными глазами, вечно страдающий похмельем. Полтора года назад его с треском выгнали из отдела по расследованию убийств в северном Манхэттене. Причиной послужило постоянное рукоприкладство. Он избивал представителей национальных меньшинств. Лью занесли в список склонных к бессмысленному насилию, но отдел личного состава обошелся с ним мягко. В Гринпойнт не было чернокожих. Кроме того, сам Лью Броуди имел совсем иную точку зрения на свое поведение. Он был хорошим полицейским и осуществлял собственную программу очищения города. Уткнувшись в протокол допроса, Лью Броуди подошел к Скэнлону.
- Из показаний этих троих мальчишек следует, что, когда Галлахер вошел в лавку, Циммерман вышла из-за стойки и направилась ему навстречу. Вскоре в дверях появляется преступник и с криком "эй, ты!" достает из сумки ружье. Затем открывает огонь. Мальчишки бросаются на пол. Дело сделано, преступник исчезает. Мы встретили двух домохозяек, которые шли мимо лавки в универсам. Они видели, как отсюда выбежал человек и сел в поджидавший его синий фургон с номером ГВР-88.
- Словесный портрет стрелявшего, - потребовал Скэнлон.
- Мужчина. Белый. Рост примерно пять футов семь дюймов. В старых черных брюках, вымазанных краской, армейской куртке и белом пуловере. Длинные седые лохмы, всклокоченная борода, морщинистое лицо. - Лью немного помолчал. - Вот и все.
- Возраст? - спросил Скэнлон.
Броуди неопределенно пожал плечами.
- На этот счет мнения расходятся, ответы опрошенных не совпадают. Ребятам показалось, что он уже в летах, где-то под шестьдесят. Одна женщина сказала, что ему за сорок, другая утверждает, будто тридцать с небольшим.
К стоявшим возле тела Галлахера Скэнлону и Броуди подошел Гектор Колон и без всякого вступления начал читать стенограмму:
- "Лейтенант Галлахер прослужил двадцать два года. Женат. Имеет двоих детей. Проживал в Гринпойнт, Энтони-стрит, 32. Служил в 17-м участке, в отделе борьбы с наркотиками. Участвовал в операциях по скупке и изъятию наркотиков из обращения. Вчера цены на наркотики составляли 1000 к 1800. Следующий заход был намечен на субботу. Цены составили 1800 к 2000". - Опустив лист, Колон продолжал: - Комиссар и начальник районной полиции поставлены в известность. Жену Галлахера известят председатель профсоюза и католический капеллан, они уже едут к ней.
Вздохнув, Скэнлон спросил:
- А что известно о семье Циммерман?
- Вдова. Имеет двух взрослых детей. Сын - врач, живет на Восточной Семьдесят девятой улице. О случившемся сообщит Девятнадцатый участок.
Скэнлон спросил Броуди, нет ли каких-то новых сведений о фургоне.
- Водитель - белый мужчина. Мы проверили регистрационный журнал, но нигде не нашли данных о нем. Вероятно, его имя может быть в новом перечне. Потребуется не менее трех месяцев, чтобы привести в порядок данные о транспортных средствах. Крошка Биафра сейчас звонит из временного штаба в транспортный отдел в Олбани. Вероятно, там мы что-нибудь узнаем.
Скэнлон достал "Де Нобили" и, прикурив, сунул сгоревшую спичку в коробок. Положив его в карман, передвинул сигару в другой угол рта.
- Есть сведения об орудии убийства?
- Ничего нового, - ответила Хиггинс, снимая обручальное кольцо с мертвого пальца Йетты Циммерман.
Попыхивая сигарой, Скэнлон мысленно воссоздавал картину происшествия. Как правило, первые впечатления бывают самыми верными. Даже пустяк потом может сыграть важную роль. Немало сволочей ходит на свободе из-за того, что предварительное следствие проведено не так, как надо. Скэнлон вспомнил, что случилось месяц назад на Краун-стрит, в 71-м участке. Прибывшие на место полицейские не обнаружили ничего подозрительного. Патологоанатом подтвердил, что смерть была естественной. Но у владельца похоронного бюро хватило нахальства заявить, что он обнаружил крошечную дырку за левым ухом. Позже было доказано, что это входное отверстие от пули, выпущенной из кольта 22-го калибра. В итоге многим пришлось краснеть и извиняться. Полиция села в лужу, и теперь Скэнлон старался не упустить ни одной мелочи при осмотре места преступления.
Он внимательно изучил осколки витринного стекла, разбитого шальными дробинками. Радиальные и концентрические трещины образовали причудливую паутину, напоминающую формой вулканический кратер. А заглянув в витрину, он и здесь обнаружил осколки битого стекла. Несколько дробинок застряло в стенке шкафа. Выйдя из-за сатуратора, Скэнлон подошел к Гектору Колону и сообщил ему, что отправляется через дорогу в протестантский собор.
В соответствии с инструкцией об уличном патрулировании был создан временный орган управления, координирующий в случае необходимости все действия полиции и обеспечивающий телефонную связь. Скэнлон поднялся на крыльцо дома.
Под приемную штаба было приспособлено довольно просторное помещение со стенами, обшитыми красным деревом. Посреди комнаты стоял большой дубовый стол с затейливой резьбой. На стене позади стола висело огромное распятие, а окна были задернуты тюлевыми занавесками. На резных деревянных скамейках сидели пожилые монахи, изумленно наблюдая, как их тихая безмятежная обитель превращается в штаб расследования убийств. За столом восседал сержант с немытой светлой шевелюрой и записывал в штабной журнал, кто когда прибыл на место преступления и какое оборудование привез.
Связисты тянули телефонные провода. Номера уже были известны на оперативном пункте в северном патрульном отделе Бруклина и дежурному 93-го участка.
Скэнлон расписался в журнале, обсудил с сержантом список заданий. Краем глаза увидел детектива Саймона Джонса, расталкивавшего локтями толпу.
- Есть новости о фургоне? - крикнул ему Скэнлон. У Саймона Джонса была узкая длинная физиономия, увенчанная копной непослушных курчавых волос, впалый живот и длинные, свисавшие до колен тощие руки. Он был чернокожим и произносил слова нараспев, как уроженец штата Миссисипи. Лет десять назад один шутник из 5-го участка брякнул, что Джонс смахивает на младенца из голодающего племени биафра. Кличка пристала.
Джонс подошел к Скэнлону.
- Только что разговаривал с владельцем автофургона, - произнес он, приглаживая непослушные волосы. - Он рассказал мне, что купил машину месяц назад в Бруклине. Вчера вечером оставил ее в трех кварталах от своего дома, а сегодня пришел за ней, а машины нет. Он собрался заявить в участок по месту жительства, но тут позвонил я. Имя владельца - Франк Люкас, адрес - 6790, Бат-Бич.
Скэнлон в сердцах выругался. В глубине души он надеялся, что фургон был угнан где-нибудь в Гринпойнт. Повернувшись к сержанту, приказал ему связаться с полицейским участком в Бат-Бич, а детективам - немедленно отыскать место, откуда был угнан автофургон. Подняв трубку только что установленного телефона, он набрал номер 114, затем дал распоряжение дежурному офицеру. Расписавшись в журнале, вернулся с Крошкой Биафра на место преступления.
У входа они столкнулись с Хиггинс.
- А вот то, что было при них, - произнесла она, протягивая два пакета с вещами потерпевших.
Скэнлон повернулся к Крошке Биафра.
- Пожалуйста, приведи свидетелей. И не забудь позаботиться о том, чтобы их держали отдельно. Они не должны общаться между собой и сбивать друг друга с толку.
Кивнув в знак согласия, Крошка Биафра направился к лавке. Вскоре он привел трех перепуганных ребят. Они выходили гуськом, не глядя на убитых и стараясь не наступить на останки.
Шествие замыкал Лью Броуди. Обратившись к нему, Скэнлон спросил:
- Свидетели подтверждают, что преступник крикнул "эй, ты" и выстрелил?
- Именно так, - буркнул Броуди через плечо.
Снопы света проникали сквозь стеклянный фасад лавки, спутанные волосы мертвой женщины поблескивали, свет отражался в лужицах крови, окрашивая их в желтоватый цвет.
Хиггинс посмотрела на тело Галлахера.
- Это не похоже на ограбление.
В голосе Скэнлона послышались суровые нотки:
- Это было хорошо подготовленное заказное убийство, Мэгги. Но против кого из них был направлен удар?
Глава 3
Стоя поодаль, Тони Скэнлон наблюдал, как сержант захватывает кусачками дужку черного цифрового замка. На напряженном лице сержанта набухли вены. Между тонкими губами была зажата уже на четверть истлевшая сигарета. Схватившись за рукоятки кусачек, он сжал их, и дужка замка лопнула.
Скэнлон хотел присутствовать, когда будут открывать шкафчик Галлахера. Шкафчик полицейского - это всегда тайна: в нем можно надежно спрятать любую вещь. Сказав Хиггинс, куда он направляется, Скэнлон покинул место преступления. Он знал, что в толчее его отсутствие никто не заметит.
Поездка от Гринпойнт до 114-го участка на Астории, Куинс, заняла меньше двадцати минут. Полицейский участок находился на бульваре Астория, прямо напротив углубленной в землю трассы, ведущей на мост Триборо.
Во многих из семидесяти двух участков центра города отведены специальные помещения для элитных подразделений. В отличие от патрульных, действующих в установленных границах, они отвечали за целые районы. Управление внутренних дел, общественной нравственности и борьбы с наркотиками, обслуживавшее Куинс, размещалось в 114-м участке.
Прибыв на место, Скэнлон увидел приспущенное знамя на флагштоке и полицейского на стремянке, который вешал над дверью траурную лиловую ленту. Угрюмые полицейские сгрудились на крыльце и сердито переругивались. Войдя в участок. Скэнлон услышал обрывки разговора. "Это был грабеж", - говорили одни. "Джо Галлахера убили, потому что он был полицейским", - возражали другие. "В этом деле много неясного", - ворчали третьи.