Насколько я помнил, Рыпарова жила там же, где Марая Шульцова. Уже лет тридцать. И повседневно общалась с нею. Стало быть, письмо не давалось НИКОМУ. То есть НИКОМУ ПОСТОРОННЕМУ. Разговаривая со своей соседкой, Мария Шульцова разговаривала все равно что сама с собой. Человека моей профессии такая логика может злить или не злить, но ничего тут не поделаешь.
- Знаешь, Яроуш, - продолжала Мария Шульцова, - у нее, бедняжки, те же заботы и муки, что и у меня. Ее Эдик тоже В Голландии.
"Ага, значит, их связывает не только близкое соседство, но и общие беды, - сказал я себе. - Рынар… Черт возьми?" Это имя говорило мне немало. Во всяком случае, больше, чем я бы помнил об Эдуарде Рыпаре, который учился в той же гимназии, что и мы с Вобином, но на два класса старше. Это был долговязый, но красивый и элегантный парень. После гимназии он работал в одном солидном учреждении, откуда его выставили за какие-то неблаговидные поступки, тогда он подался р официанты, потом сидел за какую-то спекуляцию. В шестьдесят восьмом году без долгих раздумий вступил в "К-231".
А пани Шульцова после короткой цаузы продолжала:
- Но у нее дела еще хуже, чем у меня. Он, стало быть, этот ее Эдик, работает там в каком-то чешском эмигрантском комитете содействия, и ей, конечно, уже не удастся быть с ним рядом. Ты понимаешь?!
"Ах, вот оно что! - оживился я. - Работает в комитете содействия!" Мать Бобина, стало быть, знает немало, но неспособна уяснить себе, что все это имеет отношение к делу ее Бобина, и потому не придавала этому значения. Но главное она все же мне рассказала, и теперь у меня было достаточно сведений, чтобы завтра внимательнее ознакомиться с тем, что есть у нас в сводках относительно Эдуарда Рыпара".
Мы въехали на улицу На вищщи. Возле дома, где жили Шульцы, я остановил машину.
Со стороны расположенного неподалеку теннисного корта доносился стук мячей о ракетки.
- Прежде чем войти, мне хотелось бы кое-что вам сказать, пани Шульцова. Если кто-нибудь будет у вас спрашивать - это относится и к пани Рыпаровой тоже - о чем бы то ни было, касающемся письма Бобина, говорите, пожалуйста, что вы были у нас и мы обещали просьбу Бобина изучить. Этим вы только поможете Бобину. Ясно?
Ясно ей это, конечно, не было - ведь я сперва убеждал ее вообще никому не говорить о том, что она была у пас, а теперь настоятельно рекомендовал в этом признаваться и опять-таки для пользы дела… Это уж слишком… А для Марии Шульцовой и подавно.
- А теперь вот еще что… Если нас кто-нибудь видел вместе, я имею в виду - сейчас, и станет вас спрашивать, скажите, что я сотрудник министерства внутренних дел, который будет заниматься ходатайством Бобина. А приехал я взять его письма. Да, фамилия моя - Страна.
Это был совершенно необходимый маневр. За нами кто-то явно следил от самого министерства, видел, как мы находили, и потому, значит, нет никакой нужды скрывать обстоятельства, ставшие известными.
Она пристально смотрела на меня и, очевидно, многое так и не поняла. Мы объяснялись - "выражаясь модной кибернетической терминологией - в разных понятийных системах. Но она выработала для себя простую и четкую формулу: во всем слушаться меня - значит помогать Бобину.
- Буду делать все так, как ты сочтешь нужным, Яроуш, - сказала она тихо.
* * *
Я сидел в кухне, которую так хорошо знал прежде, и, разглядывая ее, размышлял о том, как порой разительно отличаются воспоминания о ком-то или о чем-то от тех впечатлений, которые возникают при новой встрече.
Мария Шульцова ушла в спальню. Оттуда послышался шум выдвигаемого ящика, а затем шуршание белья. Письма и фотографии она хранила, конечно, в комоде, что передалось ей, наверное, еще от ее матушки. Ведь вся ее жизнь основывалась, вероятно, на целой системе неизменных правил и традиций, вошедших в быт, таких, как, например, привычка прятать в комоде все, что считаешь особенно ценным и для посторонних глаз запретным. Образ ее жизни был так ясен и прост, настолько не соответствовал разнообразным конспиративным правилам, что был совершенно непостижим для всяких секретных агентов.
Непостижим, но ей довелось столкнуться с ними, а кто в состоянии хотя бы приблизительно представить себе заранее, что может произойти в результате такого столкновения полярно противоположных навыков и несоизмеримых ценностей. Я размышлял об этом и ел творожный пирог со сливочным кремом. За мной следил с висевшей на стене поблекшей фотографии, окаймленной резной рамкой, покойный Иозеф Шульц. Отец Мартина был мастером художественной резьбы, но кризис лишил его любимого ремесла и предприимчивости. Он стал работать кондуктором трамвая, исходя из принципа: "Лучше меньше заработать, но зато обеспечить себе надежную пенсию". И еще он играл на барабане и сочинял музыку для местных духовых оркестров. А его траурный марш играли на всех похоронах от Горни Шарки, Лысолайи и до самых Стодулек и Черного Вола. Но несколько лет назад судьба прокомпостировала Йозефу Шульцу билет его жизни в одном направлении - только туда. И вот я смотрел теперь на рамочку, которую он сам вырезал и которая напоминала о нем ощутимее, чем его поблекшая фотография. Я снова вернулся мыслями к Бобину.
- Вот они - на, возьми, Яроуш! - кладя на стол передо мной перевязанные голубыми ленточками пакетики писем, сказала Мария Шульцова и добавила: - Они сложены по годам.
Первые пакетики были потолще. Последующие становились год от года все тоньше и тоньше, свидетельствуя о том, как ослабевали, утрачивались из года в год воспоминания о родном доме, как вытесняли их новые повседневные заботы, привычки и обязанности, в которых растворялась тоска, а также росли возможности компенсировать недосланные письма телефонными разговорами. За последние два года большую часть писем составляли художественные открытки с краткими впечатлениями о тех местах, куда Бобин ездил по служебным делам или в отпуск.
- А в этом конверте фотографии. Они, вероятно, тоже помогут тебе, - сказала Шульцова.
Я кивнул ей в ответ и попрощался, заверив, что скоро дам о себе знать.
* * *
В помещении почты было пусто, стоял запах клея и оберточной бумаги. За перегородкой сидела пожилая сотрудница с химически обесцвеченными волосами.
Я показал ей свое служебное удостоверение.
Оно произвело на нее впечатление отнюдь не большее, чем любое другое удостоверение личности. Такие люди мне нравятся. По опыту знаю, что на их информацию можно положиться. А вот источником дезинформации чаще всего бывают те, кто, взглянув на удостоверение работника службы безопасности, становятся либо чрезмерно разговорчивыми, либо, наоборот, скупятся на слова, открыв вдруг в себе непостижимую способность стать но меньшей мере фон Штирлицем.
- Вы хотите что-то выяснить относительно того немца, да? - заметила сотрудница совершенно спокойно.
Казалось, ее скорее удивило бы, если бы никто к ней от нас не пришел. Я облокотился на перегородку и сказал:
- Позвольте, задам вам вопрос: как вы догадались, что я пришел именно ради "того немца"? Это во-первых. А во-вторых - какого немца вы имеете в виду?
Она посмотрела на меня с плохо скрываемым сомнением относительно моих профессиональных способностей.
- Ну, конечно, того немца, что отправил письмо молодого Шульца, сбежавшего в Голландию.
- А откуда вы знаете, что этот господин отправлял письмо молодого Шульца?
Она взглянула на меня обиженно: ей явно не нравилось, когда наводили тень на вещи, казавшиеся ей совершенно ясными и очевидными.
- Да ведь имя молодого Шульца было напечатано на конверте. Со всеми титулами и адресом, - ответила она сухо. - Но я сказала этому немцу, что письмо дойдет куда быстрее, если он отнесет его прямо пани Шульцовой, которая живет совсем рядом с почтой.
- А он что - не захотел?
- Нет. Он сказал, что должен отправить письмо заказным. Чтобы иметь для молодого Шульца доказательство того, что письмо его он действительно отправил из Праги.
Разумеется, это логично. Но ведь он мог отправить письмо и с главного почтамта, где его вряд ли бы запомнили…
- Скажите, пожалуйста, как он вам все это говорил?
- Как? - повторила сотрудница. - Обыкновенно, по-немецки: "Их мусс айнен рекомандиртен бриф шикен". Точно так. Я хорошо помню.
Она умолкла. Я ничуть не усомнился в том, что она запомнила все это слово в слово, до последней буковки. Любопытно: и эта женщина, оказывается, тоже из числа тех, кто не вполне понимает значение известных им сведений. Дело в том, что ее рассказ помог мне выяснить, что отправитель письма Бобина не мог быть немцем. Они не австриец, и не швейцарец, потому что человек, для которого немецкий язык действительно родной, никогда не употребит слова "рекомандиртен", а скажет "айнге-шрибенен бриф". Более того, фраза, как ее воспроизвела эта почтовая служащая, хоть и состояла из немецких слов, но не была немецкой.
- А вы не помните, он приехал на машине? - спросил я.
- На "мерседесе" бежевого цвета с серебристым отливом. Поставил он его вот тут, - кивком головы указала она на улицу прямо под окном.
- А номера машины вы случайно не заметили?
- Нет. Хотя… погодите, когда он уезжал, я смотрела ему вслед и увидела табличку с номерным знаком. Она была желтая, с черными цифрами и с буквами посередине.
Ясно: форма голландского номерного знака. В душе я воздал хвалу современной эпохе, пробудившей интерес к автомобилю и у женщин.
Итак, неизвестный отправитель письма Бобина начинал терять свою анонимность и обретал более определенные черты и формы. К тому же получалось, что нас просто вели к нему чуть ли не на поводу. Знал ли об этом владелец бежевого "мерседеса", это пока не игра то особой роли. Важно было, что мне, похоже, удалось раскрыть их замысел. Исподволь, но точно нам указывали следы отправителя письма Мартина. Мы должны были на них напасть, должны были на него выйти.
Но зачем? С какой целью? Конечно, если бы речь шла о какой-то провокации, то они постарались бы замести все следы. Л следы сразу же оказались у нас в руках: и сегодняшняя сложна, [1 приметы отправителя письма, обнаружить которого теперь - это уже просто дело техники. Тут что-то не так.
Пока я обо всем этом размышлял, женщина за перегородкой нарушила затянувшееся молчание:
- Вы знаете, у меня как-то сразу возникло ощущение, что с этим немцем не "се в порядке. У вас так не бывает?
- Бывает, и довольно часто, - улыбнувшись, ответил я. - Послушайте, а вы могли бы узнать этого господина на фотографии?
- Конечно. Она у вас с собой?
- Нет, но я, возможно, ее принесу. Хотя, быть может, в этом и не появится необходимости. А пока в: не были бы так любезны ноивдробнее описать его внешность?
- Блондин, примерно на полголовы выше вас…
- Это значит, он ростом около ста девяноста сантиметров, но так ли?
- Пожалуй. Во всяком случае, он очень высокого роста. Глаза у него голубые, а рот, знаете, какой-то странный. Такой редко увидишь. Будто у него гуи вовсе нет, а просто какой-то кривой разрез на лице. - Она провела ногтем черту от левого угла губ вверх к правей щеке.
- Благодарю! - воскликнул я.
Ее действительно было за - что благодарить. Все, что я узнал в почтовом отделении ноль тридцать пять, лишало отправителя письма Бобина всякой надежды остаться неузнанным…
Его звали Гайе ван Заалм, он был родом из Венлоо и являлся торговым агентом филиала фирмы "Шерико" (Нью-Джерси, США) в Роттердаме. Фирма эта занималась производством антибиотиков широкого спектра и различных психотоников. Во время войны президент Рузвельт на четыре года запретил ее деятельность, поскольку она через своих агентов в Бразилии оказывала финансовую помощь нацистам. В сорок пятом году "Шерико" не просто возродилась, а и распространила монополию на свои товары во всем капиталистическом мире.
Гайе ван Заалм прибыл, чтобы предложить нам продукцию своей фирмы и заключить контракт на ее продажу. Он бывал у нас и прежде с такой миссией и всякий раз вполне успешно с ней справлялся. "Ни в чем предосудительном замечен он не был…" - заключала сводка.
Итак, исходя из профессии ван Заалма, "мостик" между ним и Бобином мог представиться вполне логичным и естественным. На первый взгляд. Но если присмотреться к этому "мостику" внимательней, то обнаруживалась его крайняя шаткость.
Действительно, зачем агенту, торгующему лекарствами, вступать в непосредственный контакт с каким-то пациентом санатория для нервнобольных?
Ответить на этот вопрос я пока не мог, и приходилось довольствоваться общей формулой, что в этой жизни все возможно, так, в нашей стране пребывает некто Гайе ван Заалм, невинный, как дитя. Отправка письма Бобина - первое обнаруженное нами внеслужебное деяние торговца, совершенное на нашей территории с завидной непосредственностью. Но я не мог не считаться и с другим обстоятельством: Гайе ван Заалм ведь исчез сразу же, как только отправил письмо Бобина, словно у него горела земля под ногами. Через пограничную заставу в Розвадове он проследовал в тот же день вечером. Кроме того, как затем выяснилось, торговый агент крупнейшей фармацевтической фирмы был знаком нашим коллегам из уголовного розыска. С ними у него два года назад возникли кое-какие неприятности на почве спекуляции журналом "для мужчин". Хотя это, конечно, пустяк.
По наведенным справкам, Гайе ван Заалм вообще принадлежал к числу тех, кто охотно торгует всем, чем угодно, и предлагает свои услуги кому угодно. Например, Бобину. Или разведке. Но пока он ведет себя "в рамках", все это не так страшно. Он, конечно, мог быть из числа и тех, кого западные разведывательные службы, использовав, выбрасывают не с большей жалостью, чем грязную бумагу.
Заалма, за исключением спекулятивной торговли "мужским" журналом, ни в чем предосудительном обвинить было нельзя. А потому он имел возможность легально приезжать в нашу страну. А это, в свою очередь, давало возможность стоящим по ту сторону баррикад всякий раз при необходимости его использовать.
Противоестественной выглядела лишь спекуляция "мужским" журналом. Но ведь ЦРУ и другие разведывательные службы, сотрудничающие с ним, используют, разумеется, всякий сброд: от террористов до профессиональных жуликов. На Западе. Да и у нас они тоже идут на сотрудничество только с общественными отбросами, потому что никто другой с ними не станет связываться.
Все это были вещи настолько известные, что я о них даже не хотел думать, lie хотел, по должен был. Пусть Гайе ван Заалм будет кем угодно: курьером или же связным (конечно, второразрядным), но что он так или иначе имеет отношение к какой-то разведывательной службе - в этом я уже не сомневался.
Итак, три варианта: либо я ошибаюсь и Гайе ван Заалм взял письмо просто из дружеского расположения к Мартину Шульцу, либо выполнял предписание какой-то разведывательной службы, но впервые, и там просто не знали о прежних его неприятностях. И еще вариант: Гайе ван Заалм работает постоянным агентом. Но он скорее просто мелкая сошка. А вот с "мужским" журналом он просто хотел подзаработать, потому что привык так делать, - я этот тип людей хорошо знаю, они подзарабатывают всюду и на всем. Итак,’ он попытался торговать "дефицитным товаром", но не получилось, и о своей неудаче оп решил умолчать.
Я поднялся с кресла и прошелся по комнате. Остановился у окна.
В саду, окружавшем наше место работы, колыхались на ветру огромные пионы. Ощущался сладковатый дурманящий запах бузины. Постояв немного, я вернулся к столу и снова принялся читать документацию с красным штампом "Совершенно СЕКРЕТНО".
Из нее я узнал, что санаторий, которым ведает доктор медкцины Иаан Паарелбакк, называется "Больница милосердных братьев" и находится на Гееренканале, 631 в Наардене. Эти места я знал: высокие осины, дубы и пирамидальные тополя, зеленые луга и уединенные двухэтажные виллы из коричневого кирпича, с белыми оконными переплетами. К летним резиденциям богачей ведут дорожки, окаймленные рододендронами, над каналом вздымают свои крылья миниатюрные подъемные мостики. Тишина царит на этом клочке перенаселенной Голландии.
Это лирика.
Докладная сообщала точным, строгим языком:
"Было установлено, что этот объект используется голландской секретной службой и предоставляется также в распоряжение органов ЦРУ".
Пункт "с" содержал систему охраны санатория: "Двухметровая стена, возвышающаяся над изгородью из колючей проволоки, которая постоянно находится под электрическим током, напряжение которого не установлено. Ночью в сад выпускают служебных собак. Стена и входы непрерывно просматриваются пятью телевизионными камерами".
Итак, мое предположение было верным. Но как же выручить Бобина? Чтобы в открытую проникнуть туда, пришлось бы прибегнуть к насильственным мерам, а этого мы не делаем принципиально. Значит, необходимо искать иные пути. Да, тут придется здорово пошевелить мозгами.
Я перевернул страницу и прочитал: "Паарелбакк Иаан, доктор медицины, подлинное имя Хаим Байныш Засович, родился 12. XII. 1919 г. во Львове. В 1924 году родители эмигрировали в Палестину. Хаим Байныш Засович сперва работал в кибуце, но уже в 1940 году становится членом сионистской террористической организации "Иргун цвай леуми". В 1945 году он уже принадлежит к числу организаторов серии нападений на органы британской администрации. Был арестован, допрошен и через сорок восемь часов освобожден за недостатком улик (источник информации: бывший сотрудник израильской разведывательной службы "Моссад"), В 1946 году выехал в Голландию, закончил с отличием медицинский факультет Амстердамского университета. Сменил имя и фамилию - стал Паа-релбакком. Фамилия эта вполне обычна для голландцев еврейского происхождения. Она означает "жемчужный ручей". В пятидесятых годах работал в США, род его деятельности точно не выяснен. Предполагается, что принимал участие в исследованиях воздействия наркотических средств. В 1963 году он вернулся в Голландию и создал санаторий "Больница милосердных братьев".
"Милосердные братья"… Что и говорить, яснее некуда. Доктор медицины Паарелбакк принадлежит к ядру высококвалифицированных специалистов-психиатров ЦРУ, а возможно, и "Моссада".
Следующий документ гласил:
"Личность водителя машины "шкода-102" установлена… Им является ГОМОЛА Александр, родился 11. III. 1951 года в Праге, национальность - чех, гражданство чехословацкое, работает мойщиком посуды". Далее следовало название большого отеля. Вот это обычный трюк людей такого пошиба - где-то работать четыре часа, пусть даже за гроши, только для того, чтобы иметь штемпель в паспорте и чтобы оставалось достаточно времени на всякого рода спекуляцию.
Докладная сообщала далее:
"ГОМОЛА состоит на оперативном учете как скупщик валюты и сертификатов. Устанавливает контакты с иностранцами, приезжающими в Прагу в качестве туристов".
Список установленных им связей прилагался, но в ней имя Гайе ван Заалма отсутствовало, что, конечно, еще ничего не должно было означать.