Сарти - Алимов Игорь Александрович Хольм ван Зайчик 15 стр.


– Нет, резиновый! Насмотрелся фильма "Терминатор"! – язвительно отвечал я, потирая ногу. – Втащите его в автобус и привяжите к койке, чтобы ничего не сломал. Да не снимайте наручники!

Псих, просто псих!

Прайк облегченно откинулся на колесо и совершенно безропотно дал отнести себя в машину и привязать веревкой. Потом господин Кэ-и включил экранирующее поле, и Маэда тронул машину с места.

– Слушай, Прайк, – присел я к связанному. – Я понял, в чем дело и почему ты все время дерешься. Я в курсе. Говорю тебе, я не робот, а самый настоящий Дэдлиб. Ну? Что тебе надо? Хочешь, можешь потрогать меня. – И я сунул ему руку. Прайк цепко ухватился за нее.

– Не знаю… – в изнеможении простонал он. – Ничего не понимаю… Ну да черт с ним! Даже если ты и робот… Все равно, я должен рассказать о том, что видел в этом проклятом Клокарде.

25

Дальше я позволю себе привести рассказ Прайка, несколько, правда, приглаженный и очищенный моими скромными усилиями от бранных слов и полужаргонных фразеологических оборотов.

Как известно, Пит Моркан, глава компании "Шэлд", узнав о появлении мощного конкурента по названием "И Пэн", решившего пустить его по миру и предпринявшего немалые усилия по завоеванию клокардского рынка, сильно на этого "И Пэна" разобиделся. Тут как раз подоспело известие, что конкурент прибегнул к беспрецедентным мерам воздействия и физически уничтожил филиал "Шэлда" в Клокарде. Этого, конечно, Моркан снести не мог и послал туда отряд под командованием Прайка, снабдив всем необходимым, в том числе вертолетами и танками. Вся эта армия, разделившись на три части, двинулась в Клокард – выяснять отношения с конкурентом – на поезде, на танках и по воздуху.

Итак, поезд плавно затормозил, и пассажиры стали покидать вагоны. Люди Герберта, ехавшие поездом, подхватили кожаные сумки с реквизитом и, не толкаясь и не суетясь, вышли из вагона. На перроне было малолюдно. Старомодный вокзал внушал светлые мысли, прогуливавшийся сонный полицейский жаждал стодвадцатимиллиметровой сигареты с ментолом, носильщики сидели у газетного киоска, пестревшего периодическими изданиями, и травили клокардские анекдоты. При виде группы джентльменов с тяжелыми сумками один из них по невнимательности подбежал шаткой трусцой и спросил, не нужно ли что-нибудь куда-нибудь отнести. Герберт обратил на него взгляд, носильщик проглотил слюну и стал отходить, ибо и все прочие джентльмены с сумками также на него уставились. Сверху плавно спустился вертолет, из него высунулась башка в шлеме и тоже воззрилась на носильщика.

– Понял, – сказал носильщик и шустро скрылся из глаз.

– Вот и ладно, – пробормотал себе под нос Герберт. Прайк не любил лишних разговоров.

Потом Герберт и его команда вышли на привокзальную площадь и там оккупировали летнее кафе – подошло время ленча. Рассевшись, молодые люди с лицами громил утвердили локти на столах и стали выразительно молчать. Хозяин кафе и два официанта нетерпеливо переминались с ноги на ногу возле стойки, когда в центре площади медленно снизился вертолет "Хью-Кобра", сел на асфальт, и из него вылезло пятеро квадратных, увешанных оружием мужчин в шлемах и кожаных комбинезонах. Попрыгав с грохотом и размяв косточки, они также двинулись к кафе. Герберт тем временем прицелился взглядом в официантов, те вздрогнули и завибрировали.

– Н…на сколько персон, сэр? Простите, не расслышал… – пробормотал в изумлении хозяин. Герберт перевел взгляд на него, и хозяин быстро отвечал:

– Благодарю вас, сэр. На пятнадцать, сэр. – И исчез за стойкой.

– Вот именно, – подтвердил Герберт и отвернулся. Через несколько мгновений официанты уже разносили по столикам горячие бутерброды, пиво и кофе.

От вокзала между тем двигался полицейский патруль. У полицейских были решительные лица.

– Чэй это вэртолэт? – с акцентом спросил сержант, приблизившись. Присутствующие молча, неторопливо дожевывая бутерброды, смотрели на него тягостными взглядами. Потом Герберт стал извлекать из карманов и раскладывать перед собой на столе пистолет-пулемет "беретта", два автоматических пистолета "кольт" и один – системы Макарова, противотанковую гранату, три огромных ножа в сафьяновых ножнах и металлическую цепь в пятьдесят сантиметров с литыми шарами с кулак на обоих концах. Потом подумал и добавил еще пучок магазинов для "беретты". Все это в полном молчании.

– Ну, мой вертолет, – вымолвил, наконец, Герберт. – А что?

Сержант моргнул, и рот его приоткрылся. Герберт посмотрел на сержанта в ожидании ответа, а тот, похоже, в замешательстве пересчитывал патроны на столе и никак не мог сообразить, к чему он вообще спросил про вертолет и какое ему до вертолета дело. Пауза затягивалась.

Став объектом слишком пристального внимания, сержант смутился еще больше и сделал непроизвольное движение руками, а Прайк вытащил из кармана монетку в десять центов, поймал сержанта за руку и вложил в ладонь.

– На, – сказал Герберт и, утеряв всякий интерес к сержанту, отвернулся.

Так, во всем блеске и великолепии, Прайк со товарищи вступили в Клокард. Танки же заняли выжидательную позицию у городской черты.

Далее служащие компании "Шэлд" посетили местный Чайна-таун и вызвали там немалый фурор, но зато с минимальными разрушениями отловили самого знающего изо всех китайцев рынка. Удивительно, но многого из китайца вытяхнуть не удалось – во всем, что касалось "И Пэна", китаец лишь пучил глаза и мелко тряс бороденкой, так что, пожалуй, самой ценной оказалась информация о том, где располагается компания "И Пэн". Убедившись, что это все, разочарованный Прайк милостиво выбросил китайца прочь, предварительно засунув ему в рот стодолларовую бумажку.

Не в лоб, так по лбу, решил Герберт и повелел вертолетам снизиться, погрузился на них и взмыл в воздух. Некогда собирать информацию по крупицам. Следует брать все и – сразу.

Внизу, по улицам, двигались танки.

Билдинг "И Пэн" был заметен издалека – в нем было двадцать этажей. Яркое солнце играло в металлоконструкциях. На крыше здания помещалось название фирмы – здоровые такие буквы и иероглифы, так что ошибиться было невозможно.

– Шеф, по-моему, в нас стреляют, – поделился наблюдениями Дюк, белокурая бестия с квадратной нижней челюстью, правая рука Герберта, и указал на дырку в стекле. Герберт в задумчивости просунул в дырку указательный палец. Палец входил и выходил свободно.

– Лети внимательнее, – велел Прайк пилоту. Летчик кивнул закованной в шлем головой и стал вилять вертолетом влево и вправо.

Прижавшись носом к стеклу и вцепившись в какую-то вертолетную штуковину для устойчивости, Герберт вскоре ясно различил, что стреляют с верхних этажей "И Пэна".

– Ну-ка, Дюк, подави огневые точки противника! – распорядился Герберт, и Дюк, усевшись у пулемета, разразился в сторону здания нескончаемой очередью изо всех шести стволов. Вертолет наполнился дополнительным грохотом, прочие две "Хью-Кобры" присоединились к пальбе. Постреляли всласть: было хорошо видно, в какое решето превратились верхние два этажа. Оттуда временами вываливались вниз с печальным криком какие-то господа.

Вдруг по ближайшей "Хью-Кобре" из билдинга пустили ракету, и вертолет на глазах отдал концы. Что-то гулко ударилось о стенку вертолета Герберта, и вскоре в салон влез некто Тони – он командовал погибшей "Коброй". Взрывом Тони выбросило из машины, но ему повезло ухватиться за шасси вертолета Герьерта.

– Привет, Тони, – сказал ему Герберт. – Что у вас случилось?

– Нам не повезло, – отвечал задумчиво Тони, ковыряя пальцем в ухе. – В нас попали.

– Как-то ты запачкался, – неодобрительно сказал ему Герберт и распорядился: – Дюк, запусти в этих милых джентльменов пару НУРов. – И Дюк, прицелившись, выпустил две ракеты.

Раздался взрыв, и верхушка небоскреба скрылась в черных клубах дыма. Герберт, оживившись, скомандовал высадку. Пора было брать местных быков за рога.

С боем захватчики стали победоносно спускаться вниз, а Герберт задержался на верхнем этаже в одном милом кабинете: там было много всяких приборов. Кроме того – некий монголоид. Ворвавшись в кабинет, Дюк нанес монголоиду незатейливый прямой удар в лоб прежде, чем тот успел применить свое ушу, и умело привязал бессознательное тело к креслу.

Герберт огляделся – вдоль стен здесь помещались пульты с экранами, и по экранам бегали какие-то синусоиды, пятна, еще какая-то чертовщина. Мигали лампочки, разноцветные кнопки соблазняли нажать – вообще, была масса непонятных для неизворотливого ума Герберта приборов. Руки у Прайка сами собой зачесались и стали сжиматься в кулаки.

Тут он увидел на одном из экранов собственного шефа Пита Моркана: хозяин "Шэлда" сидел в своем кабинете в обычной позе (положив ноги на стол), курил сигару и нажимал на кнопочки "ноутбука". Нажав кнопку "звук", Герберт отчетливо услышал, как начальник что-то негромко мурлыкает сквозь сигару. Прайк машинально прикинул, откуда может вестись съемка. Выходило, что с простенка между окнами, оттуда, где картины.

Тогда Герберт повернулся к уже ожившему монголоиду и спросил:

– И что все это значит?

– А ты разве не видишь? – отвечал тот необычайно нагло и для своего незавидного положения даже весело. – Это шеф твой, Моркан. Или ты его не узнал?

– Так, – невозмутимо пропуская мимо ушей необоснованную фамильярность схваченного, констатировал Герберт. – А другие экраны?

– Нажми кнопку, и ты увидишь шерифа вашего или президента, или жену президента… – с ухмылкой сказал китаец.

Герберт посмотрел на Дюка.

– Он не понимает, зачем мы сюда пришли, – подтвердил тот.

– Отчего же! Я слышал распоряжение Моркана, – сказал привязанный. – Вы пришли сровнять нас с лицом земли. – И хихикнул.

– Ладно. Кто такой И Пэн? – Герберт привычно поднес к носу китайца кулак. А кулак у Прайка довольно крупный. Внушительный такой кулак.

– Любопытство – не порок, а большое свинство, – гримасничая, как обезьяна, отвечал монголоид.

– Он не боится, – заметил Герберт Дюку. Дюк достал динамитную шашку, аккуратно пластырем приклеил к затылку схваченного и отошел, любуясь. Китаец снова засмеялся.

– Он что, тупой? – спросил Герберт.

– Может, обкурился чего… – пожал плечами Дюк.

Тут вдруг в коридоре забухали выстрели, и Дюк вышел узнать, в чем там дело. Герберт тем временем недоброжелательно посмотрел на китайца:

– Где у тебя тут самые секретные документы? – спросил он.

Китаец, не переставая улыбаться, подбородком указал на маленький сейф в углу. Сломав сейф, Герберт извлек тонкую красную папку (ту самую!) и засунул сзади за ремень.

– Зря ты все это! – весело заметил китаец. – Тебе это уже не понадобится.

Герберт приготовился было ударить китайца снова в лоб, но тут дверь растворилась, и вошел Дюк.

– Ну, что там? – спросил Герберт.

– Порядок, – ответил тот каким-то странным голосом. Герберт внимательно на него посмотрел.

– Ладно, – сказал он. – Уходим. Передай нашим, встречаемся у колодца на десятом километре. Поджигайте с разных концов.

Дюк повернулся, чтобы выйти, и Герберт без предупреждения бросил в него пистолетом. Тяжелый браунинг со звоном отскочил от затылка, и Дюк, мгновенно развернувшись, выхватил револьвер и стал палить в Герберта. Герберт бросился на пол, и Дюк попал в веселого монголоида. Не раздумывая больше, Герберт швырнул в Дюка гранату, раздался взрыв, и когда Герберт высунулся из-за кресла и истекающего кровью китайца, дверь и часть стены отсутствовали, а на полу валялись искореженные останки в одежде Дюка.

Подойдя поближе, пораженный Герберт убедился, что Дюк был металлический. Это настолько его поразило, что он не заметил тихо вышедшего из коридора Тони, и Тони, метко швырнув кресло, на долю секунды оглушил Герберта. Прайк успел подхватить с пола "Хекклер", когда Тони был уже совсем близко, в ужасе расстрелял в него целый магазин, но спасло Герберта только то, что он умудрился выбить нападающему оба глаза, и Тони, паля в разные стороны, слепо закружился по комнате.

Сбив его с ног стулом, Герберт сам не свой вихрем вылетел из комнаты и забился в лифт. Приготовив остававшиеся у него две гранаты, Герберт нажал кнопку первого этажа, но лифт остановился раньше, и прежде чем двери разъехались больше чем на пять сантиметров, Герберт протолкнул в щель гранату, а сам, что было силы, стал держать двери, не давая им раскрыться…

С превеликим трудом он спустился вниз. По всему зданию раздавались выстрелы и вопли. Перешагивая через недвижные тела своих людей, Герберт, завладев по пути крупнокалиберным пулеметом, вырвался из здания, и стреляя во все стороны, прорвался к пустому танку. О, как Прайк гнал по улицам Клокарда! Он раздавил человек пятьдесят или больше, на каком-то углу чуть не столкнулся с вражеским танком, но увидел его раньше и успел выпустить ракету…

Когда танк вырвался за город, разум, казалось, уже стал понемногу покидать Герберта. Перед глазами его плясали металлические обломки Дюка и стреляющий Тони со выбитыми глазами. Выстрелом с вертолета танк, на котором спасался Герберт, был подбит, и он едва успел выбраться через нижний люк, испытывая при этом жуткие муки, поскольку над ним горела броня. Сочтя Прайка мертвым, преследователи улетели, а он, обезумевший и почти ничего не соображающий, долго бежал куда-то вперед, потом несколько дней плутал по степи и однажды, к ночи, оказался у автобана Тумпстаун-Сарти. Там Герберт встретил нас.

Выслушав весь этот поучительный рассказ, я сказал:

– Да, Герберт, мы тоже знаем об этом кое-что. Поэтому ты поедешь с нами к господину Дройту и все расскажешь ему лично. Так будет лучше. – Я отвязал Прайка. – А теперь спи. Тут ты в безопасности.

Лиззи в задумчивости накручивала челку на палец, а господин Кэ-и даже рот открыл от удивления.

– Вот так-то, джентьмены, – сказал я им. – А вы говорите – свадьба!

Послесловие

– Как-то нынче они особо настойчивы… – пропыхтел Жак Кисленнен, толстыми пальцами вылущивая из патронташа очередные заряды для обреза.

– А что, – поинтересовался г. Дройт, осторожно выглядывая в узкую бойницу окна, – обычно эти мерзавцы ведут себя тише?

– Не то, чтобы тише… – Кисленнен взвел курки, и тоже приник к окну, выбирая цель. – Но так далеко они уже давно не заходили… Как правило, гарнизон останавливает варваров у городских стен, дальше им не прорваться. А вот сегодня… Ага! – Достойный трактирщик нашел цель, выставил обрез в окно и нажал на курок. Ахнул и загулял по комнате гром выстрела. Г. Дройт затряс головой, пытаясь избавиться от звона в ушах. – Малохольные.

Ответом Жаку был утробный вой; в толстую стену забарабанили дубины и стрелы. Мохнатые и крикливые варварские орды, не считаясь с потерями и сметая охрану численным превосходством, проникли в вожделенный город, но это не облегчило их первобытного положения: все дома моментально превратились в крепости, из окон которых в беспорядочно мечущихся в поисках поживы мускулистых мужиков метко палили из всего наличного оружия укрывшиеся там горожане. Толстенные стены и двери ломаться решительно не желали, а высокие окна оказались слишком узкими для прицельной стрельбы из луков – между тем оттуда, из темноты проемов, захватчиков продолжали отстреливать – неторопливо, методически, так что победоносное вначале нашествие начало понемногу захлебываться. Нападающие нуждались в новой плодотворной идее, но их вожак, громадный двухметровый дядька в обмотанной вокруг пояса шкуре пребывал, похоже, в состоянии деменции. Очевидно, дальше прорыва за линию городской обороны его предварительные планы не шли, и что делать в создавшейся ситуации, вожак понять не мог, а домашних заготовок у него тоже не было. Ближайшие сподвижники, забыв о плодотворности стадных действий, полностью отдались индивидуальному вещизму, то есть стали хватать всякие приятные дикому сердцу мелочи вроде шляп, стульев-качалок и лошадей, которых горожане не успели укрыть в домах. Тумпстаунцы же с удовольствием постреливали по лихорадочно мародерствующим мишеням и ряды захватчиков неуклонно редели. Плодотворная идея нужна была варварам позарез.

– И часто вы так развлекаетесь? – поинтересовался г. Дройт, уложив высоко подпрыгнувшего молодца в пятнистой шкуре.

– Да не так чтобы очень… – Кисленнен задумчиво вытащил из жилетного кармана солидный окурок сигары. – Не желаете? – Дройт отрицательно покачал головой и достал трубку. – Ну раз в пару месяцев у них, как правило, накипает и – лезут.

– Весело! – Г. Дройт зажег спичку и дал прикурить трактирщику. – Послушайте, уважаемый, а вам не приходило в голову их вообще как-нибудь изничтожить? Истребить, например?

– Истребить? – удивился Жак. – Истребить, вы говорите? Не-е-ет, мы не ищем легких путей. Истребить! Надо же. – Кисленнен пыхнул сигарой. В окно залетела случайная стрела и воткрулась в стену. – Иш ты, попали таки… Если мы варваров вырежем, то вообще помрем со скуки, – пояснил трактирщик. – Развлечений тут мало, знаете ли…

– Да, я вас понимаю, – кивнул г. Дройт. – Когда нет развлечений, это – плохо. Но ведь они, эти варвары, наносят урон, топчут посевы, ломают мебель, жрут лошадей…

– Ну и что? – пожал плечами Кисленнен. – Зато когда мы от них отобьемся, есть что восстанавливать, есть над чем трудиться, жизнь приобретает новый смысл, а экономика – подъем… Еще пива?

– Да, пожалуйста.

– Нельсон! – заорал, перекрывая уличный шум и выстрелы, Кисленнен в темноту лестницы: он и господин Дройт держали оборону на втором этаже "Трех кружек". – Нельсон, где ты там? Еще четыре пива наверх! Да позаботься о господах Шоколадке и Тальберге, предложи им напитки, закуски и сигары! Живо!.. Видите, как славно: осада! – вновь обратился достойный трактирщик к собеседнику. – Они – нападают, мы – обороняемся. По всем правилам: с пивом и сигарами. Весело же.

– Пожалуй. – Г. Дройт привстал с бочки и, прицелившись, выстрелил в окно. – Шестнадцать… Позвольте однако же не во всем согласиться с вами, Жак. Да, развлечения – это важно, и кто как не я понимает необходимость регулярно и правильно развлекаться. Но принятые в вашем городе развлечения, мне кажется, тормозят необходимый прогресс: увлеченные предвкушением очередного нашествия, вы не думаете о большем. Например, об расширении производства и выходе на международный рынок. – Г. Дройт снова привстал и выстрелил. – Семнадцать… И Тумпстаун тем самым пребывает в незаслуженном забвении. А экономика оживляется только после очередного нашествия, потому что этим нашествиям подчинена.

– Вы думаете? – заинтересованно спросил Кисленнен, принимая из рук прибежавшего Нельсона поднос с кружками. – Расширение производства? Гм.

– Именно. Расширение производства. И последующее процветание. Так, знаете ли, часто бывает… О, смотрите-ка! – На улице начало происходить нечто новое: видимо, варварский вожак все же изронил долгожданную новую идею. К "Трем кружкам" под прикрытием целой толпы в шкурах, стремительно приближались пять лохматых молодцов с мотками веревки в руках. – Они доперли до того, чтобы забраться на крышу. Видите: где-то отыскали крючья. Ну-ну… Кстати, Жак, прогнозирую их следующую мысль. Они догадаются, что можно натаскать хвороста, деревяшек и поджечь дом.

Назад Дальше