- Есть ли причины, по которым мне нельзя здесь присутствовать?
- Нет.
- Тогда я останусь.
В течение последующих двадцати минут сделали несколько десятков фотографий тела с различных сторон, пока Роджер с сержантом Меллором осматривали комнату. Роджер не подходил к телу до прихода доктора Говарда Винтера, молодого длиннорукого человека с нетерпеливыми манерами. На все трупы он смотрел одинаково заинтересованно и деловито, как и подобает патологоанатому. Никакой сентиментальности!
Они с Роджером вместе подошли к телу. Еще до того, как короткий осмотр был закончен, Кельхэм изменил свое решение и вышел из комнаты. Блэр ждал подле двери.
- Почти нет сомнений, вполне ясно, что с ним произошло, - произнес Винтер, - меткий выстрел из крупнокалиберного револьвера, а? Уверен, что смерть была мгновенной. Мне больше не надо оставаться, да?
- Нет, благодарю, - ответил Роджер. - Меллор, вызови "скорую помощь" и предупреди морг на Кэннон Роу. - Когда сержант вышел, Роджер подошел к дверям, чуть не отдавив при этом ногу Блэра. - Извините, - проговорил он изысканно-вежливым тоном.
Он закрыл двери в библиотеку, выпачкав при этом руку в порошке для обработки отпечатков пальцев, но это его не встревожило: уже были сделаны снимки дверной ручки и большинства предметов, на которых были обнаружены следы. Блэр стоял позади Веста в коридоре. Роджер медленно отпер дверь, которая не издала никакого звука. Вот появился толстый ковер на полу, а вот и письменный стол с сидящей за ним мертвой фигурой. Выстрел, сделанный с уровня талии, как раз оказывался на высоте раны. Роджер посмотрел на окно: оно было расположено довольно высоко, фрамуга была открыта, но пуля, выпущенная оттуда, не могла бы попасть в человека за столом.
Блэр неожиданно сказал:
- Должно быть, стреляли от дверей.
- Мы ничего не принимаем на веру. Скажите, мистер Кельхэм пользуется этой комнатой?
- Да, конечно, она служит ему приемной.
- Несколько дней ему здесь не будет покоя, - сказал Роджер. - Было бы удобнее, если бы он перебрался в какой-нибудь отель или на другую квартиру, удобнее для него самого, я имею в виду. Мы-то устроимся. Спросите его, как он решит, ладно?
Пока Блэр отсутствовал, явился Меллор и доложил, что не обнаружил никакого признака взлома наружной двери, вокруг замочной скважины не было видно царапин. Роджер проверил его донесение, минут пять ушло на осмотр других дверей. Сержант Лин сказал, что, кажется, никто не заметил, когда приехал Энтони Кельхэм, выстрела тоже не слышали. К этому времени у ворот остановилась машина "скорой помощи". Владелец дома настаивал, чтобы тело вынесли через черный ход, и Роджер снизошел к его просьбам. Когда убрали тело, Вест пошел в гостиную поговорить с Кельхэмом. Тот произнес:
- Если полиция считает, что нам лучше уехать, мы можем это сделать. Не возражайте, Блэр.
- Я думаю только о ваших удобствах, - ответил Блэр с полупоклоном. - Все ваши бумаги находятся здесь.
- Полиция не будет возражать, если мы заберем отсюда кое-какие документы, - закинул удочку Кельхэм, - не так ли, инспектор?
- Пожалуйста, но только после того, как мы их просмотрим, чтобы быть уверенными, что ничто не будет уничтожено.
- Разве это необходимо? - возмутился Блэр.
Кельхэм повернулся к своему секретарю:
- Мне надоели ваши возражения! Здесь было совершено убийство, неужели до сих пор вы этого не поняли? Полиции необходимо все тщательно проверить, просмотреть всех и все. А мы обязаны оказывать им всемерную помощь. - Он посмотрел на Роджера и проговорил, слегка понизив голос: - Вы должны простить меня, инспектор, но мои нервы не выдерживают. Вы не будете возражать, если во время обыска мой секретарь будет находиться при вас?
- Нисколько, - ответил Роджер.
- Благодарю вас. А я договорюсь о переезде на несколько дней в отель.
Если у Кельхэма и имелись причины бояться полиции, то его поведение было безукоризненным. Конечно, можно было предположить, что компрометирующие бумаги изъяты еще до прихода полиции. Более того, не исключено, что Кельхэм и Блэр разыгрывали спектакль, чтобы обмануть полицию. Роджер считал бы это более вероятным, если бы не поведение Кельхэма в тот момент, когда он переступил порог дома. Сейчас Кельхэм казался более собранным, но в глазах по-прежнему застыла боль, а руки дрожали.
- Еще один вопрос, инспектор. Я бы хотел выехать из Лондона повидаться с женой, вернусь я, если это необходимо, завтра утром. Она нездорова и сама приехать не может.
- Я не возражаю, - ответил Роджер.
- Благодарю вас. Теперь вы, Блэр. Надеюсь, вы поняли, что я настаиваю на полнейшем сотрудничестве, полиции вы должны помогать везде и во всем.
- Слушаю, сэр, - сказал Блэр, потом добавил с видимым усилием: - Как в отношении упаковки вещей?
- Я все сделаю сам.
- Вы можете заняться этим совместно, - сказал Роджер. - У меня нет никакой необходимости немедленно приступать к проверке шкафов с бумагами. - Он оставил их, когда они вдвоем направились в спальню, а сам заговорил с сержантом Меллором: - У вас много денег в наличии?
- Да фунта два наберется, а что?
- Кельхэм уезжает, и я хочу, чтобы вы последовали за ним.
Роджер вытащил бумажник и достал трехфунтовую купюру - все, что было при нем.
- Займите столько, сколько сумеете, у остальных. Как только узнаете их адрес, позвоните в Ярд.
- Ясно, сэр, - ответил Меллор. - Я его не потеряю!
- Постарайтесь. По его словам, он собирается к себе в загородный дом "Тополя", в Стрэттоне близ Ньюбери. Запомнили?
- "Тополя". Стрэттон, близ Ньюбери, - повторил Меллор.
- Правильно. Пошевеливайтесь! - Роджер вернулся, а Меллор поспешил вниз по лестнице.
Кельхэм отсутствовал минут десять, и Роджер начал просматривать бумаги в одном из шкафов с выдвижными ящиками. У входной двери раздался звонок. Полицейский в гражданском платье пошел открывать. Блэр обеспокоенно проговорил:
- Интересно, кто это?
Роджер никак не отреагировал. В свое время он займется вопросом, почему так нервничал Блэр. Пока же Вест ухватился за возможность заняться бумагами, которые всего часа два назад казались совершенно недоступными. Это были в основном контракты, накладные и прочие документы, связанные со строительством. Время от времени Блэр заглядывал ему через плечо, но инспектор полностью ушел в свою работу до тех пор, пока в холле не раздались голоса.
Тут Блэр пулей выскочил из комнаты. Роджер поднялся и отправился следом.
Он увидел девушку в ярком плаще, с которого стекали капли воды. На голове у нее был капюшон, из-под которого выбивались мокрые светлые волосы. Роджер обратил внимание на ее широко раскрытые голубые глаза, когда она с изумлением посмотрела на Блэра.
- Чарльз, - воскликнула она, - что случилось? Что здесь делают эти люди?
Она перевела взгляд на Роджера и требовательно спросила:
- Кто вы такой?
- Я… - начал было Роджер.
- Он мертв! - закричал Блэр. - Тони мертв! Его убили!
Глава 3
Гризелла
Тревога, растерянность и, возможно, удивление отразились на красивом личике девушки, но все же она не была сильно поражена: это он понял.
- Вы полицейский? - спросила она, понизив голос.
- Да, - ответил Роджер, протягивая свое удостоверение, на которое она едва взглянула.
- Что, Тони… мистер Энтони Кельхэм мертв?
- К сожалению, это правда, - ответил Роджер.
- Тони, бедный, бедный Тони! - Она снова поглядела на Блэра, который, стоя возле Роджера, не сводил с нее глаз и, казалось, окончательно потерял почву под ногами. - А Энди… Энди знает?
- Мистер Кельхэм знает, - подтвердил Роджер.
- Я рада этому, - сказала девушка, потом спросила: - Думаю, мне надо представиться. Меня зовут Фейн. Гризелла Фейн, и… и мы с Тони были старыми друзьями. - Она посмотрела на Чарльза Блэра, и ее взгляд, по мнению Роджера, был довольно пренебрежительным. - Я знала…
- Почему вы приехали? - закричал Блэр. - Чего ради вы решили, что Тони мог быть здесь? Вы же знали, что он собирается в Ньюбери. Он…
- Но он мне сказал, что будет здесь, - ответила Гризелла.
- Он не мог этого сделать! - не унимался Блэр. - On не мог! Гризелла, ради Бога… - Он недоговорил.
- Не будьте смешным, - сказала она, - я не убивала Тони. Наверное, инспектор, такие вещи дико слышать? - Тут она бросила быстрый взгляд на его удостоверение. - Но, инспектор Вест, это правда. У нас i Тони были постоянные ссоры, недавно мы поссорились, но вчера вечером обо всем договорились по телефону и помирились.
- Понятно, - ответил Роджер. - Вы часто здесь бываете, мисс Фейн?
- Довольно часто.
- У вас свой ключ?
- Что вы! Я ведь не член семьи. - Тут она перевела косой взгляд в сторону Блэра, как будто последнее замечание предназначалось для него. - Все… все кажется таким неправдоподобным. Вы знаете, я как-то не могу поверить. - Наступило неловкое молчание. - Не могла бы я повидаться с Энди? - спросила она.
- Он уехал в Ньюбери.
- Конечно, конечно… Бедная миссис Кельхэм!
Роджер удивился, почему она называла мистера Кельхэма просто по имени, а его жену более официально.
- Позднее я хотел бы задать вам несколько вопросов, мисс Фейн, - попросил он спокойно.
- Это необходимо? Я не видела Тони несколько недель, и… но, наверное, вы свое дело знаете. Я нахожусь в Ройал Хостел. Букингем Палас Гейт. Чарльз, не могла бы я вам чем-нибудь помочь?
- Нет, - покачал головой Блэр.
- Вам не следует быть таким невежей, - возмутилась Гризелла, поворачиваясь на каблуках. - Пожалуйста, сообщите мне, как только Энди возвратится. Я должна его видеть. Спокойной ночи, инспектор.
- Следует продолжить начатое дело, - проговорил Роджер, когда она ушла. Беспокойство Блэра усилилось, но Роджер притворился, что ничего не замечает, даже его частых взглядов в сторону библиотечной Двери. После двадцати минут бесполезного труда Роджер поднялся и сделал шаг к выходу.
- Я на одну минуточку, - сказал он, не оглядываясь, хотя и ясно ощущая на себе внимательный взгляд Блэра. Роджер вышел, оставив дверь полуоткрытой, и поманил пальцем детектива-инспектора - огромного детину, все еще занятого поисками отпечатков пальцев. Приложив палец к губам, Вест жестом указал на дверь, и тот на цыпочках пересек комнату и подошел к Весту в ту минуту, когда Роджер заново распахнул дверь и ворвался в кабинет.
У Блэра в руках были какие-то бумаги. Увидев Роджера, он немедленно сунул их к себе в карман и бросился к выходу, неистово размахивая другой рукой. Но Роджер схватил его за предплечье и выдернул руку из кармана.
На пол упало несколько писем.
- Вы глупец, Блэр, - сказал Роджер, потом велел второму полицейскому подобрать письма. - Я сам займусь мистером Блэром, - пояснил он.
Он ослабил свою хватку, но Блэр не делал никаких попыток вырваться не в силах оторвать взгляда от писем на полу. Роджер же, наоборот, решил не отвлекаться и потащил Блэра к шкафу, грубовато заметив, что не может всю ночь потратить на такую дурацкую работу.
Блэр судорожно глотнул:
- Разве вы не собираетесь… - Голос у него замер.
Роджер вытащил новую папку, озаглавленную "Смета-Бристоль". В ней, по всей вероятности, не было ничего интересного. Впрочем, он был убежден, что единственными бумагами, представляющими для него ценность, были письма, переложенные на стол. Единственное, что дал ему просмотр дел в шкафу, - это представление, что практически вся страна охвачена программой по очистке свалок, возглавляемой Кельхэмом, который, кроме того, участвовал в нескольких крупных строительных фирмах. Деятельность этого человека поистине была титанической.
Роджер просматривал документы, не особенно углубляясь в подробности. Но даже такой поверхностный осмотр продолжался до начала десятого. К концу инспектор сильно устал и проголодался.
Молчание нарушил Блэр.
- Послушайте, сколько времени вы намерены здесь оставаться? - В его голосе слышалось негодование. - Обедать уже поздно, а я очень хочу есть.
Роджер спокойно посмотрел на него.
- Боюсь, что сейчас не стоит делать перерыв, мистер Блэр, поскольку я хочу задать вам несколько вопросов. Думаю, вам придется проехать со мной в Скотленд-Ярд.
Блэр закричал:
- Этого не потребуется. Я расскажу вам все, что знаю, я хочу помочь, я… - Он замолчал, потом проговорил: - Черт побери, дайте же мне сигаретку!
Роджер пожал плечами, вынул портсигар и, когда Блэр трясущимися пальцами вытащил сигарету, спокойно сказал:
- Вы сообщили мисс Фейн, что Энтони Кельхэм сегодня будет здесь. Кому вы еще об этом говорили?
- Откуда… как вы узнали?
Роджер пожал плечами:
- Ваши попытки заставить ее не говорить на эту тему были очевидны. - Потом он бросил: - Так кому же еще вы разболтали?
- Никому!
- В таком случае, должно быть, она кому-то рассказала.
- Что за ерунда!
- Одно из двух: либо она разболтала об этом кому-то еще, и этот человек убил Тони Кельхэма, либо сама его убила, - спокойно проговорил Роджер.
- Чепуха!
- По ее собственному признанию, они были в ссоре.
- Говорю вам: с ссорой было покончено.
- Я могу судить об этом только на основании ее да ваших слов. У меня есть все причины ей не верить. - Роджер снова блефовал, но его выстрел оказался метким. Блэр перевел дыхание и заговорил быстро, захлебываясь словами:
- Говорю вам, вы ошибаетесь. Они с Тони были помолвлены и лишь несколько месяцев тому назад поссорились и разорвали помолвку. Ведь в этом нет ничего особенного, не так ли? Гризелла вышла из себя и…
Он недоговорил, потом закричал:
- Неужели так необходимо начинать скандал среди друзей Гризеллы? Она уже один раз чуть не застрелила Тони. Они поругались, он ей сказал какую-то гадость. Гриз, Гризелла почти всегда ходит с пистолетом. Ну и… каждый в подобном случае потерял бы контроль над собою. Ее винить нельзя!
Он снова перевел дыхание, потом с выражением неподдельного отчаяния проговорил:
- Это произошло во время небольшой вечеринки. Гризелла и Тони Кельхэм в течение нескольких недель были в ссоре, но мистер Кельхэм всячески стремился их примирить. Он организовал эту вечеринку и пригласил девушку, не предупредив сына. Тони и Гризелла встретились в библиотеке, оба были удивлены до крайности. Дверь была открыта, несколько человек оказались свидетелями их встречи. Они обменялись неслышными словами, потом Тони Кельхэм повысил голос и закричал во всеуслышание, что она дочь сумасшедшего с криминальными наклонностями и ее саму следует запереть в изолятор.
- Я сам… я сам все это видел и слышал, Вест, - продолжал Блэр дрожащим голосом, - вместе с десятком других присутствующих. Она посерела и буквально потеряла способность двигаться в течение нескольких минут. А потом… потом она выхватила из сумочки пистолет и выстрелила в него. Я находился ближе всех. Я понял, что она собирается сделать, и бросился к ней, толкнул под локоть, и пуля упала в сторону. Разумеется, мы все замяли. Тони не вел бы себя так по-скотски, если бы не был пьян.
- Понятно, - медленно проговорил Вест. - Скажите, а обвинение против отца девушки справедливо?
- Да. Ее отец умер в Броадмуре. Вы сумеете о нем все узнать по нашим отчетам. Но, повторяю, Гризелла и Тони помирились. Он даже пытался сделать это в тот же самый вечер. Он вообще быстро трезвеет. Но она не стала слушать и сразу же уехала. Он засыпал ее письмами, звонил по телефону, и вот вчера она согласилась, с тем, что что прошло, то прошло. Это истинная правда, Пест. Мистер Кельхэм всегда хотел, чтобы они… не ссорились, мечтал, чтобы они поженились. Естественно, я ему помогал. - Последние слова были едва слышны.
- Это было трудной задачей, не правда ли, Блэр? - тихо спросил Роджер.
- Это было настоящей пыткой, - закричал Блэр. - Я боготворил землю, по которой она ступала, и был вынужден придумывать, как бы их примирить… Прости меня, Бог, если я действовал ей во вред! - неожиданно добавил он, буквально упал в кресло и закрыл лицо руками.
Глава 4
Девушка с пистолетом
Пока Блэр предавался отчаянью, Роджер подошел к столу и прочитал письма, которые пытался спрятать секретарь. Все они были напечатаны на машинке и не имели ни адреса, ни подписи. Роджер подумал, что шрифт походил на тот, которым были напечатаны письма на имя сэра Гью. Во всяком случае это нетрудно установить!
Послания носили характер угроз. Первое, написанное месяц назад, было особенно характерным:
"Если полиция не сцапает тебя до этого, Кельхэм, я сам отправлю тебя на тот свет. Ты живешь под угрозой ежеминутной смерти. Конец может наступить ежечасно.
Единственная причина, почему я до сих пор не разделался с тобой, это моя надежда, что тебя, старого дьявола, вздернут на веревку!"
Закончив читать анонимки, Вест поднял глаза на Блэра и встретился с ним взглядом. Измученное лицо молодого человека выражало душевные переживания, глаза буквально сверкали от гнева.
- Вы знаете, кто их посылал? - спросил Роджер.
- Нет.
- Знал ли мистер Кельхэм об этих письмах?
- Он их не видел, - прошептал Блэр.
- Что? - удивился Роджер.
- Я распечатываю его корреспонденцию, - пояснил Блэр. - У него хватает забот и без этой безмозглой болтовни какого-то маньяка. Я надеялся разыскать автора этой гадости, поэтому спрятал все анонимки среди деловых бумаг. Только мне известно о существовании этих писем, - прибавил Блэр, немного ослабляя воротничок.
- Ясно. Но почему вы не хотели, чтобы мистер Кельхэм их видел? И чтобы их видел я?
- Я… мне не хотелось, чтобы кто-нибудь знал, что мистера Кельхэма могли назвать убийцей!
- А он убийца? - спросил Роджер ровным тоном.
Стук в дверь известил о приходе полицейского с кофе и бутербродами. Сначала Блэр заявил, что не может есть, и крайне неохотно откусил кусочек от тоненького ломтика хлеба, но через минуту с жадностью набросился на кофе и сандвичи. Он не отводил глаз от лица Роджера, но лишь после того, как утолил голод, заговорил:
- Больше мне нечего добавить, Вест. Если эти обвинения в какой-то мере обоснованны, то все предосудительные поступки были совершены Кельхэмом до моего знакомства с ним.
- Возможно, - согласился Роджер, - но ведь вы курсе его текущей деятельности?