Фигляр дьявола - Мюррей Смит 8 стр.


- Как и вы, испанским. Немного французским, русским. Еще немецким и чуть-чуть арабским.

- Бог мой, - рассмеялся Стронг. - Значит, вы должны понимать итальянский. - Он бросил взгляд на Джардина и улыбнулся. - Но понятно, вы же сказали, что хотели бы свободно владеть.

- Вы правы, сеньор, - ответил Джардин на хорошем испанском, на котором говорили в Южной Америке, без кастильской шепелявости.

- Вы говорите на испанском так, будто всю жизнь прожили в Виго или Эквадоре.

Они продолжили разговор на испанском, и Джардин, к своему удовольствию, отметил, что Стронг совершенно свободно, без акцента, говорит на аргентинском испанском. Когда машина остановилась возле магазина на Кингз-роуд в Челси, первую встречу можно было считать настолько удачной, что Джардин уже приготовился было предложить Малькольму выпить пива в соседней пивной "Фин", при которой имелся прекрасный, обнесенный стеной сад. Но пятнадцатилетний опыт деликатной работы в области вербовки агентов удержал его от этого, и вместо приглашения он посмотрел на небо.

Начали капать крупные капли дождя. Джардин наклонился, дотронувшись до лба указательным пальцем.

- Большое спасибо, сеньор. Спокойной ночи, и желаю удачи, - попрощался он по-испански.

Малькольм Стронг улыбнулся и опустил боковое стекло, как это всегда делают водители, разговаривая с человеком, стоящим рядом с машиной.

- Рад был познакомиться с вами, Дэвид. Послушайте, если сегодня вы один, то почему бы не поехать ко мне домой? Прихватим по дороге гамбургеры или что-нибудь в этом роде.

- Даже и не думайте об этом, дорогой юноша, - усмехнулся Джардин.

Он удержался и не сказал, что знает, чем Малькольм и Джин - тридцатичетырехлетняя владелица компании по продаже вина - предпочитают заниматься по вечерам после тяжелого дня, проведенного в своих офисах.

- Может быть, как-нибудь пообедаем вместе? Так здорово иметь возможность поговорить на родном языке с человеком, свободно владеющим им.

- На вашем родном языке? - сделал удивленный вид Джардин, ненавидя в душе свое притворство. - Как такое может быть?

- Я родился в Аргентине. Послушайте, можно вам позвонить? У вас есть с собой визитная карточка?

- Позвоните просто в Министерство иностранных дел - 233-30-00 и попросите Дэвида Джардина из протокольного отдела.

Крупные капли дождя тяжело шлепались на голову и плечи Джардина.

- 233-30-00, протокольный отдел. Я позвоню, если не возражаете.

- Ну что вы, дорогуша. Буду рад любой возможности удрать из офиса.

- Вы работаете на Кинг Карл-стрит? - спросил Стронг, бросая взгляд в зеркало заднего вида, потому что сзади раздался сигнал автомобиля.

- В главном здании, Малькольм. Поезжайте, пока свободен путь. Рад был познакомиться с вами. До встречи.

"БМВ", набирая скорость, влился в поток машин. Джардин удовлетворенно посмотрел ему вслед. Серый "форд-эскорт" Ронни Шабодо остановился на противоположной стороне улицы. Джардин поднял воротник, укрываясь от дождя, бегом пересек Кингз-роуд и подбежал к "форду".

Заскочив в машину, он захлопнул дверцу. Капли дождя стекали с волос на лоб.

- Как прошла встреча? - спросил венгр.

- Чертовски удачно, Ронни. Господи, если бы я имел такой же успех у женщин.

- Я захватил для тебя сумку с дорожными принадлежностями.

- Зачем?

Джардин рассчитывал, что они с Ронни выпьют немного виски в его квартире на Тайт-стрит, а потом обсудят план заполучения в свои сети Героло и молодого офицера Генри Форда.

- Капитан Генри Форд должен вот-вот получить звание майора и должность командира роты в 22-м специальном воздушно-десантном полку. Судя по событиям в Персидском заливе, это его звездный час. Он очень тщеславный молодой человек и только что представлен к "Военному кресту" за выполнение заданий в тылу врага. Действовал там, как Лоуренс, переодетый арабом. Так что вряд ли есть возможность убедить Гарри Форда - между прочим, его называют Гарри, а не Генри - оставить свою службу и подписать контракт с нашей фирмой. Ты согласен со мной?

Джардин вжался в сидение, настроение у него потускнело.

- Да, сомнительно.

- Значит, вычеркиваем этого парня из списка кандидатов?

- Черта с два. Мне кажется, это как раз тот парень, которого я смогу использовать в операции "Коррида".

- Коррида?

- Кодовое название этой операции. Миссис Браунлоу клянется, что это случайная выборка компьютера. Нет, мы не вычеркиваем этого парня из списка кандидатов. А где сейчас Джонни Макалпин?

Подполковник Дж. С. Д. Макалпин был командиром 22-го специального воздушно-десантного полка.

- В Стерлинг Лайнз, Херефорд.

- Хорошо, едем туда, если устанешь, я сяду за руль.

Джардин снял трубку телефона, установленного в машине, и набрал номер 192 справочного бюро.

- Что ты делаешь? - поинтересовался Шабодо.

- Хочу забронировать номера в "Дайнадоре".

- Уже сделано. Поэтому я и захватил для тебя сумку с вещами.

- Ронни, тебе следовало бы поменять свое имя на Дживз. Знаешь что, закажу-ка я для нас обед в том приятном маленьком местечке, которым заправляют два гомика.

- Уже заказал, - буркнул венгр, поворачивая направо на Гантер-Гров и направляясь на север к Оксфорду, Челтнему и подвесному Бристольскому мосту.

Примерно в то время, когда Дэвид Джардин и Шабодо шли пешком по улицам Херефорда, возвращаясь в уютный отель "Дайнадор" после приятного обеда, состоявшего из салата из спаржи, вареной лососины, украшенной кусочками помидор и молодого картофеля, и сдобренного полутора бутылками калифорнийского вина, Гарри Форд медленно полз на животе среди песчаных холмиков к тщательно замаскированному бункеру, где под камуфляжной сетью бледно-зеленые вспышки электронных циферблатов изредка освещали лица двух иракских сержантов-связистов и майора из военной разведки, сидевшего позади них на перевернутом снарядном ящике. Ночь была безлунной, над головой в небе ревели американские бомбардировщики "Б-52", иногда их рев сменял уже привычный грохот разрывов реактивных артиллерийских снарядов.

На Гарри была грязная, потрепанная форма иракского капрала 43-й специальной роты 17-й парашютно-десантной бригады республиканской гвардии. Вооружение его состояло из автомата А КМ советского производства с глушителем и складывающимся прикладом. Лентой, обмотанной вокруг головы, к одному глазу был привязан прибор ночного видения, в котором все в поле действия четко видно в различных оттенках зеленого цвета. На ремне разместились различные подсумки, фляжки с водой, девятимиллиметровый "Макаров", ножницы для разрезания проволоки и нож с выкидывающимся лезвием. Выдавала его только обувь, потому что ни Гарри, ни сержант, ни два капрала, ползшие позади, не носили другой обуви, кроме непроницаемых для песка, удобных ботинок на шнуровке, разработанных много лет назад в научно-исследовательском отделе в Херефорде и изготовленных специально для их полка старинной, солидной английской обувной фирмой.

Под маскировочной сетью и мешками с песком, уложенными поверх металлических балок, усиливавших крышу, майор Модафар Наджи эль-Салим усиленно вслушивался в радиосигналы союзных войск противника, которые перехватывали два его техника. Модафар закончил Принстонский университет, где специализировался на общественных науках. Его желанием было обосноваться в США и работать в средствах массовой информации, занимаясь, возможно, одновременно и преподавательской деятельностью. Но ему пришлось вернуться в Багдад, чтобы провести последние часы у постели умирающей матери, и по времени его приезд почти совпал с окончанием губительной восьмилетней войны с Ираном. В свое время Модафар прошел обязательную военную службу и отслужил год в пехоте, а затем семейные связи (его мать состояла на дипломатической службе) помогли ему уволиться и уехать в Америку навстречу новой жизни.

К несчастью для Модафара, Ирак испытывал острый недостаток в экспертах по американской политической системе, и его вновь призвали на действительную военную службу, вручив повестку в тот момент, когда он уже регистрировался в аэропорту на рейс, чтобы вернуться в Соединенные Штаты. И вот сейчас, спустя пять лет, он, в чине майора разведки (радиоперехват и анализ боевых действий), уже четыре недели участвовал в очередной губительной войне. Успеху его удивительной военной карьеры способствовало обслуживаемое двумя сержантами оборудование "Секоникс-В" - произведение искусства в области средств электронного перехвата, изготовленное в Мюнхене немецкой фирмой "Омега веркен ГмБх" и тайком доставленное в Ирак через Иорданию торговцем оружием из ЮАР, который, по убеждению швейцарских и бельгийских посредников, и был конечным получателем. В условия сделки стоимостью восемнадцать миллионов входил и курс обучения, поэтому Модафар и его люди в составе группы из двадцати иракских специалистов по разведке и связи прошли такой курс обучения в ходе тайного четырехнедельного пребывания на заводе в Мюнхене.

В задачу их поста входило слежение за переговорами и перемещением войск союзников, находящихся сразу к югу от их позиции, с целью определить наиболее подходящий момент для нанесения химического удара с использованием ракет "Фрог" и артиллерийских снарядов по бронетанковым и пехотным группировкам противника.

Войсками союзников, находящимися к югу, являлась 1-я британская дивизия под командованием генерал-лейтенанта сэра Питера де ла Биллье, украшенного боевыми наградами, который на одном из этапов своей военной карьеры умело и с блеском командовал войсками специального назначения.

Следя за различными электронными приборами и экранами и слыша в наушниках доклады двух других постов "Секоникс-В", находящихся во втором эшелоне, Модафар заметил, что войска противника перемещаются не по определенной привычной схеме. Заинтересовавшись этим, он прикинул их примерную группировку и понял, что впервые британские войска представляют собой наиболее удачную цель для нанесения химического удара. Ракеты "Фрог" оснащены отравляющими веществами нервно-паралитического действия, вызывающими агонию и неизбежную смерть через несколько минут после попадания на кожу или вдыхания. Модафар догадался, что подобный риск со стороны противника означает только одно - подготовку к скорому наступлению. К этому моменту снаружи бункера Гарри Форд и трое его подчиненных уже убили последнего солдата из взвода республиканской гвардии, несшего охрану операторов "Секоникс-В".

Бесшумное убийство является частью арсенала войск специального назначения. Гарри и его команда были зрелыми профессионалами, которых обучали инструкторы из отдельного батальона охотников из Борнео и моджахеды-патаны из долины Паншир в Афганистане, испытывая их на умение бесшумно убивать и незаметно проникать на вражескую территорию.

Модафар Наджи эль-Салим слегка удивился, когда сержант Мукдад ткнулся лицом в приборную доску. Еще бы, за тридцать часов им удалось подремать всего несколько минут… И вдруг его охватила тревога, ужас сдавил горло, когда второй сержант Исмаил дернулся, приподнявшись на стуле, и из горла у него хлынула кровь, заливая экраны "Секоникс-В". Затем твердая, сухая, теплая рука зажала ему рот, руки и ноги были моментально связаны какой-то лентой. Расширенные и побелевшие от страха глаза майора лихорадочно метались между двумя темными фигурами, которые крепили небольшие заряды взрывчатки к оборудованию, и именно с таким расчетом, чтобы уничтожить его навсегда.

Затем одна из фигур повернулась и нагнулась к его лицу. Мужчина заговорил на языке, на котором говорили в Ираке, правда, акцент у него был оманский.

- Слушайте меня, Наджи эль-Салим, - прошептал смуглый усатый мужчина. К удивлению Модафара, на неизвестных была форма десантников республиканской гвардии. - Вы захвачены в плен, и обращаться с вами будут в соответствии с Женевской конвенцией. Мы заберем вас отсюда. Можете пойти с нами или можете остаться здесь мертвым вместе с вашими людьми. Наверное, все-таки предпочтете пойти с нами?

Майора охватил ужас, сердце колотилось так, что, казалось, выскочит из груди, руки и ноги дрожали, но ведь человек, пленивший его, намекнул… на хорошее отношение. Майор согласно кивнул. Гарри Форд развязал ему ноги, помог эль-Салиму встать, выбраться из бункера и быстро потащил его в сторону. Модафар заметил на темном песке с десяток трупов, все они застыли в скрюченных позах, не успев сделать ни единого выстрела. Ноги у майора подкосились, но его подхватили под руки, не дав упасть.

- Мне кажется, - прошептал один из солдат по-английски с шотландским акцентом, - что он предпочел бы бомбежку.

Второй солдат хмыкнул в ответ.

* * *

- Гарри Форд? - спросил Джонни Макалпин, разливая чай из серебряного чайника в три чашки из китайского фарфора. - Замечательный парень. Огромное чувство юмора…

Джардин улыбнулся и взял свою чашку. Они сидели в гостиной загородного дома Макалпина недалеко от Херефорда, где находился 22-й специальный воздушно-десантный полк, которым командовал Джонни. Оба посетителя отнюдь не были незнакомцами для Макалпина, поскольку специальные воздушно-десантные войска действовали в Колумбии, помогая обучать личный состав охранных и разведывательных подразделений, специальных штурмовых отрядов колумбийской тайной полиции, национальной полиции и, конечно, элитных армейских спецподразделений. На самом деле взаимоотношения между специальными воздушно-десантными войсками и их клиентами из Министерства иностранных дел и секретной разведывательной службы уходили корнями в Афганистан, Аргентину, Борнео, Оман, Аден и далее во вторую мировую войну. Десантники проводили операции во многих странах, иногда враждебных, иногда нейтральных, но без сомнения эти страны были бы напуганы, узнай они об этом. Полк также действовал в Северной Ирландии, но в интересах другого клиента - службы безопасности, называемой в прессе "МИ-5".

Макалпин отхлебнул чай и посмотрел в окно своего кабинета на лужайку, позади которой тянулось поле. Несколько ильмов и берез скрашивали унылый пейзаж. Стая ворон устроилась на дальнем углу пастбища справа от пшеничного поля. Полковник был одет в удобные брюки из корда и рубашку из хлопка, рукава которой стягивали золотые запонки. На шее пестрый платок, а на ногах старые, тщательно вычищенные кожаные башмаки. Полковник невысок и выглядит не слишком агрессивно, учитывая грозную репутацию его полка. Дэвид Джардин подумал, что он скорее похож на учителя частной средней школы, преподающего историю или классическую литературу, чем на профессионального военного. Выдавали его только крепкая стройная фигура и глаза.

- Как Джерри? - поинтересовался Макалпин.

- Отлично.

Джерри Кеннеди, которого сменил на посту шефа разведки Стивен Маккрей, давно работал с полком, и именно он вытащил специальный воздушно-десантный полк из того болота, где его потенциальные конкуренты, такие как отдельные роты десантного полка и подразделения морской пехоты, толкали друг друга локтями за право участвовать в специальных операциях в период "холодной войны" в начале 60-х годов.

В секретном мире имена известных личностей использовались как талисманы, указывавшие на то, в каких близких и доверительных отношениях находится говорящий с этой личностью, насколько он в курсе главных событий. Это был мир, где большинство произносимых слов больше походило на мракобесие. Загадочные разговоры, непонятные для непосвященных и перегруженные всевозможными намеками и утверждениями, с торговлей обрывками информации.

Так рассуждал Джардин, наблюдая за Макалпином и прихлебывая чай, он даже не представлял себе, что сможет быть грубым и неискренним с солдатом, который так долго проработал на "фирму" и с которым не требовалось ходить вокруг да около. Работая в офисе, быстро становишься подозрительным и высокомерным, и Джардин не знал, как далеко он отошел от "Страны Чудес", чтобы побороть в себе подобный недостаток. Он искренне надеялся, что не слишком далеко.

- Очень любезно с твоей стороны, что ты сразу согласился встретиться со мной.

- Я страшно удивился, когда ты позвонил. - Джонни обернулся, чтобы видеть Джардина, и прислонился к подоконнику. - Вчера вечером ты остановился в отеле "Дайнадор", а не в полку, где тебе всегда рады, Дэвид. По многим причинам я не могу подумать, что ты прибыл в Херефорд не к нам, хотя, возможно, это и несколько самонадеянно. И ты привез с собой венгра, который вместе с моими парнями принимал участие в операции "Кодицилл".

- Ронни. - Операция "Кодицилл" заключалась в тайном вывозе из Восточной Германии агентов, оказавшихся в затруднительном положении после падения Берлинской стены. - Это козырная карта.

- Он все еще занимается вывозом агентов? Я слышал, он перешел в отдел подготовки операций.

- Ронни занимается всем понемногу, уже дважды уходил в отставку.

- Да, но чем еще он может заниматься?..

- В настоящее время он вместе со мной занят подбором кандидатур.

- Ах вот что… - Полковник встретился глазами с откровенным взглядом Джардина, и Дэвид подумал, что это не тот человек, с которым хотелось бы ссориться. - Ты не можешь получить Гарри Форда, Дэвид. Он мне нужен, я хочу назначить его командиром роты. Ты же знаешь, мы сейчас воюем. - Он холодно улыбнулся.

Джардин понял, что не только их контора страдает подозрительностью и высокомерием. И от этого ему стало несколько легче. Он сообщил Макалпину о требовании премьер-министра подыскать и завербовать несколько человек, обладающих определенными способностями для выполнения задачи, которую премьер-министр очень близко принимает к сердцу. Джардин объяснил, что попал в трудное положение, потому что его шеф Стивен Маккрей сделал вид, что люди уже подобраны.

Спокойное и радушное выражение пропало с лица Макалпина.

- И в этом контексте был упомянут один из моих офицеров?

- Дорогой Джонни, конечно нет. Нет, нет и еще раз нет. Но в стране оказалось очень мало подходящих кандидатов, и твой Гарри Форд один из всего троих. Уверен, что ты не предложишь мне обсудить две другие кандидатуры.

- А что такого особенного в Гарри?

- Его подготовка. Способности. Надежность. И его… биография.

- И еще, наверное, тот факт, что он свободно владеет иностранным языком.

- Иностранным языком? Да, конечно, это есть в его досье. Кажется, испанским?

Безразличие на лице Джардина предполагало, что лингвистические способности Форда ему известны, но не имеют большого значения.

- Испанским, - подтвердил Джонни и задумчиво посмотрел на него.

Назад Дальше